Хаммер, Арми
Арми Хаммер | |
Armie Hammer | |
Хаммер на San Diego Comic-Con International в 2015 году | |
Дата рождения: |
28 августа 1986 (37 лет) |
---|---|
Место рождения: | |
Профессия: | |
Карьера: |
2005 — наст. время |
Арманд Дуглас Хаммер (англ. Armand Douglas Hammer; род. 28 августа 1986, Лос-Анджелес, Калифорния, США), более известный как Арми Хаммер (англ. Armie Hammer) — американский актёр, наиболее известный ролью близнецов Кэмерона и Тайлера Уинклвоссов в фильме Дэвида Финчера «Социальная сеть», ролью Джона Рида в фильме Гора Вербински «Одинокий рейнджер», а также ролью Ильи Курякина в фильме Гая Ричи «Агенты А.Н.К.Л.»
Содержание
Биография
Хаммер родился в Лос-Анджелесе, Калифорния. Его отец — крупный бизнесмен Майкл Арманд Хаммер. Его прабабушкой, с отцовой стороны, была русская актриса и певица Ольга Вадина, в девичестве Фон Рут, дочь генерала царской армии Вадима Николаевича Рута.[1] Его прадед — известный миллионер еврейского происхождения,выходец из Российской Империи Арманд Хаммер. Своё детство Хаммер провёл в Лос-Анджелесе и на Каймановых островах.
Арми Хаммер о русских корнях и татуировке на кириллице:
«Я сделал эту татуировку, когда мне было 18 лет. Я наколол её, чтобы отдать дань своему славянскому наследию. Мой брат носит такую же, мой отец тоже. Наша семья приехала из Советского Союза, мой прапрадед родился в Нью-Йорке, но постоянно ездил туда – сюда. Ему довелось поработать с Лениным, Брежневым и Горбачевым. Он очень умным образом отошел в сторону от Сталина, так как знал, что «дружба» с ним до добра не доведет. Мой прадед занимался большой политикой и торговлей с Россией. Я знаю, что он был ключевой фигурой в организации саммита между Рейганом и Горбачевым»
Личная жизнь
С 2010 года женат на Элизабет Чемберс, актрисе и журналистке. Имеет татуировку на безымянном пальце с её инициалами под обручальным кольцом. У супругов есть дочь — Харпер Хаммер (род.01.12.2014).
Фильмография
Год | Название | Роль | Примечания |
---|---|---|---|
2006 | Flicka | Male Prefect | |
2006 | Вероника Марс | Курт | телесериал, один эпизод |
2007 | Blackout | Томми | |
2007 | Отчаянные домохозяйки | Барретт | телесериал, 4 сезон: 8 эпизод |
2008 | Ранние годы жизни Билли Грэма | Билли Грэм | |
2009 | Весенний отрыв | Abercrombie Boy | |
2009 | 2081 | Харрисон Бержерон | |
2009 | Жнец | Морган | телесериал, 2 сезон: эпизоды 4,5,7,8,10 |
2009 | Сплетница | Гэбриел Эдвардс | телесериал, 2 сезон: эпизоды 20 - 23 |
2010 | Социальная сеть | Кэмерон и Тайлер Уинклвоссы | |
2012 | Дж. Эдгар | Клайд Толсон | |
2012 | Белоснежка: Месть гномов | Принц Эндрю Олкотт | |
2013 | Одинокий рейнджер | Джон Рид / Одинокий рейнджер | |
2015 | Агенты А.Н.К.Л. | Илья Курякин | |
2016 | Рождение нации | Самуэль Тёрнер | |
2016 | Перестрелка | Орд |
Напишите отзыв о статье "Хаммер, Арми"
Примечания
- ↑ [news.google.com/newspapers?id=cbFIAAAAIBAJ&sjid=swENAAAAIBAJ&pg=922,1138675&dq=reaches-into-her-gypsy-songbag-for-tunes-to-give-to-posterity&hl=en Reaches Into Her Gypsy Songbag For Tunes To Give To Posterity .], Meriden Daily Journal (6 марта 1934). Проверено 18 мая 2011.
Ссылки
- Арми Хаммер (англ.) на сайте Internet Movie Database
- [dorogoe74.ru/statyi/1/4617.html Интервью с Арми Хаммером в журнале Дорогое удовольствие]
Это заготовка статьи об актёре или актрисе. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Хаммер, Арми
К девяти часам утра, когда войска уже двинулись через Москву, никто больше не приходил спрашивать распоряжений графа. Все, кто мог ехать, ехали сами собой; те, кто оставались, решали сами с собой, что им надо было делать.
Граф велел подавать лошадей, чтобы ехать в Сокольники, и, нахмуренный, желтый и молчаливый, сложив руки, сидел в своем кабинете.
Каждому администратору в спокойное, не бурное время кажется, что только его усилиями движется всо ему подведомственное народонаселение, и в этом сознании своей необходимости каждый администратор чувствует главную награду за свои труды и усилия. Понятно, что до тех пор, пока историческое море спокойно, правителю администратору, с своей утлой лодочкой упирающемуся шестом в корабль народа и самому двигающемуся, должно казаться, что его усилиями двигается корабль, в который он упирается. Но стоит подняться буре, взволноваться морю и двинуться самому кораблю, и тогда уж заблуждение невозможно. Корабль идет своим громадным, независимым ходом, шест не достает до двинувшегося корабля, и правитель вдруг из положения властителя, источника силы, переходит в ничтожного, бесполезного и слабого человека.
Растопчин чувствовал это, и это то раздражало его. Полицеймейстер, которого остановила толпа, вместе с адъютантом, который пришел доложить, что лошади готовы, вошли к графу. Оба были бледны, и полицеймейстер, передав об исполнении своего поручения, сообщил, что на дворе графа стояла огромная толпа народа, желавшая его видеть.
Растопчин, ни слова не отвечая, встал и быстрыми шагами направился в свою роскошную светлую гостиную, подошел к двери балкона, взялся за ручку, оставил ее и перешел к окну, из которого виднее была вся толпа. Высокий малый стоял в передних рядах и с строгим лицом, размахивая рукой, говорил что то. Окровавленный кузнец с мрачным видом стоял подле него. Сквозь закрытые окна слышен был гул голосов.
– Готов экипаж? – сказал Растопчин, отходя от окна.
– Готов, ваше сиятельство, – сказал адъютант.
Растопчин опять подошел к двери балкона.
– Да чего они хотят? – спросил он у полицеймейстера.
– Ваше сиятельство, они говорят, что собрались идти на французов по вашему приказанью, про измену что то кричали. Но буйная толпа, ваше сиятельство. Я насилу уехал. Ваше сиятельство, осмелюсь предложить…
– Извольте идти, я без вас знаю, что делать, – сердито крикнул Растопчин. Он стоял у двери балкона, глядя на толпу. «Вот что они сделали с Россией! Вот что они сделали со мной!» – думал Растопчин, чувствуя поднимающийся в своей душе неудержимый гнев против кого то того, кому можно было приписать причину всего случившегося. Как это часто бывает с горячими людьми, гнев уже владел им, но он искал еще для него предмета. «La voila la populace, la lie du peuple, – думал он, глядя на толпу, – la plebe qu'ils ont soulevee par leur sottise. Il leur faut une victime, [„Вот он, народец, эти подонки народонаселения, плебеи, которых они подняли своею глупостью! Им нужна жертва“.] – пришло ему в голову, глядя на размахивающего рукой высокого малого. И по тому самому это пришло ему в голову, что ему самому нужна была эта жертва, этот предмет для своего гнева.
– Готов экипаж? – в другой раз спросил он.
– Готов, ваше сиятельство. Что прикажете насчет Верещагина? Он ждет у крыльца, – отвечал адъютант.
– А! – вскрикнул Растопчин, как пораженный каким то неожиданным воспоминанием.
И, быстро отворив дверь, он вышел решительными шагами на балкон. Говор вдруг умолк, шапки и картузы снялись, и все глаза поднялись к вышедшему графу.
– Здравствуйте, ребята! – сказал граф быстро и громко. – Спасибо, что пришли. Я сейчас выйду к вам, но прежде всего нам надо управиться с злодеем. Нам надо наказать злодея, от которого погибла Москва. Подождите меня! – И граф так же быстро вернулся в покои, крепко хлопнув дверью.