Хамса (амулет)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Хáмса (араб. خمسة ‎, ивр.חמסה‏‎) — защитный амулет в форме ладони, которым пользуются евреи и арабы. Другое название — «рука бога». Слово «хамса» имеет семитские корни и значит «пять». Как правило, хамса бывает симметричной, с большими пальцами с двух сторон, а не копирует анатомическую форму ладони. Хотя её широко используют и иудеи, и мусульмане, она существовала ещё до возникновения этих религий.





Происхождение

Археологические данные свидетельствуют о том, что направленная вниз хамса использовалась в регионе как защитный амулет ещё до его использования приверженцами монотеистических религий. Универсальный знак защиты, образ открытой правой ладони виден ещё в месопотамских амулетах «рука Инанны» (или «рука Иштар»), амулете Mano Pantea, мудре Будды[1] учения и защиты (Дхармачакра-мудра). Другие символы божественной защиты, основанные на изображении руки, включают руку Венеры (или Афродиты) и руку Марии, которые использовались для защиты женщин от дурного глаза, повышения рождаемости, лактации, обеспечения здоровой беременности, укрепления слабого организма.

Возможно существует связь Хамсы и Mano Pantea, амулета известного древним египтянам, как «два пальца». В этом амулете два пальца символизируют Исиду и Осириса, а большой палец — это их ребёнок Гор.«Два пальца» использовались для вызова духов родителей для защиты ребёнка[1].

Другая теория находит следы происхождения Хамсы в Карфагене (Финикия), где рука (или в некоторых случаях вульва) верховного божества Танит использовалась от дурного глаза. По словам Бруно Барбатти, в то время этот мотив являлся самым важным знаком Апотропической магии в исламском мире, хотя многие современные представления продолжают явно показывать происхождение от секс-символизма.[2]

Путь Хамсы в еврейской культуре и её популярность особенно в еврейских общинах Сефардов и Мизрахим, можно проследить благодаря его использованию в исламе. Хамса была принята и используется евреями, живущими в исламском мире.

Иудейская хамса

В иудаизме хамса также известна как «Яд ха-хамеш» («Рука пяти») или «Рука Мирьям», по имени сестры Моисея и Аарона. Хамсу также связывают с пятью книгами Торы.

Арабская хамса

В исламе хамсу также называют «Рукой Фатимы» по имени одной из четырех дочерей пророка Мухаммеда, которую также связывают с многими чудесами, например, с вызыванием дождя. По легенде, однажды Фатима помешивала еду на огне, а её муж Али вошёл в дом с девушкой, на которой он только что женился[3]. Фатима, пораженная горем, уронила ложку и продолжила помешивать еду рукой, не обращая внимания на боль[4]. С тех пор её рука стала символом терпения и веры. Хамса также считается символом пяти столпов ислама.

В Испании, после окончания исламского правления, хамсу использовали достаточно широко до тех пор, пока Епископальный комитет, созванный императором Карлом V в 1526 году, издал указ, вводящий запрет на Руку Фатимы, а также все амулеты в виде открытой правой руки.

Хамса для защиты

Хамсу используют для защиты от сглаза. Её можно найти у входа в дом, в машине, брелоках, на браслетах и в виде кулонов. Часто в центре хамсы помещаются другие символы, защищающие от сглаза — изображение рыб, глáза или Звезды Давида. Считается, что синий, а особенно голубой цвет также защищает от дурного глаза, и мы часто видим хамсы такого цвета или украшенные полудрагоценными камнями разных оттенков, от синего до бирюзового. В иудаизме хамсы часто украшают молитвами для защиты, такими как «Шма Исраэль» («Слушай, Израиль» — одна из главнейших молитв), «Брахат ха-Байт» (благословение жилища), «Тфилат ха-Дерех» (молитва путешествующих) или другие благословения, взятые из иудаизма.

См. также

Напишите отзыв о статье "Хамса (амулет)"

Примечания

  1. 1 2 Sonbol, Beyond The Exotic: Women's Histories In Islamic Societies. 2005, [books.google.ca/books?id=uUe8tBUvwE4C&pg=PA355&dq=%22hand+of+fatima%22+evil+eye&hl=en&ei=_NyrTaeKNsrZsgaAm9j7Bg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=2&ved=0CDoQ6AEwAQ#v=onepage&q=%22hand%20of%20fatima%22%20evil%20eye&f=false pp. 355–359].
  2. [books.google.com/books?id=f_5SiwJHt48C&lpg=PP1&ots=vZGBmlXFtq&dq=Berber%20Carpets%20of%20Morocco%3A%20The%20Symbols%20Origin%20and%20Meaning%C2%A0By%20Bruno%20Barbatti&pg=PP1#v=onepage&q&f=false Berber Carpets of Morocco: The Symbols Origin and Meaning] by Bruno Barbatti, page 205
  3. На самом деле Али женился на других женщинах только после смерти Фатимы.
  4. Ипполитов А. Особенно Ломбардия. Образы Италии XXI. — Азбука-Аттикус, 2013. — 496 с.

Литература

  • [www.hamsameaning.com/Hamsa Meaning Documentary]
  • Footprint Egypt. — 4th, illustrated. — Footprint Travel Guides, 2004. — ISBN 978-1-903471-77-7.
  • Artistry of the everyday: beauty and craftsmanship in Berber art. — Illustrated. — Peabody Museum Press, Harvard University, 2008. — ISBN 9780873654050.
  • Maimonides and the Biblical Prophets. — Gefen Publishing House Ltd, 2009. — ISBN 9789652294302.
  • Evelyn A. Early. Baladi women of Cairo: playing with an egg and a stone. — Illustrated. — Lynne Rienner Publishers, 1993. — ISBN 9781555872687.
  • Crafts of Many Cultures: 30 Authentic Craft Projects from Around the World. — Scholastic Inc., 1996. — ISBN 9780590491822.
  • Morocco. — 8th, illustrated. — Lonely Planet, 2007. — ISBN 978-1-74059-974-0.
  • M. Th. Houtsma. E.J. Brill's first encyclopedia of Islam, 1913–1936 / M. Th. Houtsma. — Reprint. — BRILL, 1993. — ISBN 9789004097902.
  • The encyclopaedia of Islam, new edition. — 2nd. — Brill, 1997. — ISBN 978-90-04-10795-3.
  • African Mythology A to Z. — 2nd, revised. — Infobase Publishing, 2010. — ISBN 9781604134155.
  • Footprint Tunisia Handbook. — 3rd, illustrated. — Footprint Travel Guides, 2002. — ISBN 978-1-903471-28-9.
  • The place of the Mediterranean in modern Israeli identity. — Illustrated. — BRILL, 2009. — ISBN 9789004173248.
  • Perennial Books. Studies in comparative religion, Volumes 4–5. — University of California, 1970.
  • Palestinian costume. — Illustrated. — Kegan Paul, 1989. — ISBN 978-0-7103-0283-0.
  • Deciphering the signs of God: a phenomenological approach to Islam. — SUNY Press, 1994. — ISBN 9780791419823.
  • Traditional Jewish papercuts: an inner world of art and symbol. — Illustrated. — UPNE, 2002. — ISBN 9781584651659.
  • Shinar Pessah. Modern Islam in the Maghrib. — JSAI, 2004. — ISBN 9789657258026.
  • Jews, Myth and History: A Critical Exploration of Contemporary Jewish Belief and Its Origins. — Troubador Publishing Ltd, 2008. — ISBN 978-1-84876-064-6.
  • Beyond the exotic: women's histories in Islamic societies. — Syracuse University Press, 2005. — ISBN 9780815630555.
  • Trumbull Henry Clay. The threshold covenant: or, The beginning of religious rites. — 2nd. — C. Scribner's, 1896.
  • World Institute for Advanced Phenomenological Research and Learning (Belmont, Estados Unidos). Roman Ingarden's aesthetics in a new key and the independent approaches of others: the performing arts, the fine arts, and literature, Volume 3 / Anna-Teresa Tymieniecka. — Springer, 1991. — ISBN 9780792310143.
  • Steinmetz Sol. Dictionary of Jewish usage: a guide to the use of Jewish terms. — Rowman & Littlefield, 2005. — ISBN 9780742543874.
  • Persistence and flexibility: anthropological perspectives on the American Jewish experience. — Illustrated. — SUNY Press, 1988. — ISBN 9780887067488.

</div>

  • "Hamsa Hand Symbology: What Is the Hamsa Hand?" (Hamesh, Chamsa, Khamsa). N.p., n.d. Web. 29 Sept. 2013.
  • Lenhart, Sandy. "Hand of Fatima Meaning - Origin and Variations." Ezine Articles. N.p., n.d. Web. 29 Sept. 2013.
  • [www.abc.net.au/correspondents/content/2010/s2906608.htm Jewish magic and superstition in Israel]. Abc.net.au (22 мая 2010). Проверено 25 июня 2013.
  • Nocke Alexandra. [books.google.com/?id=z1EWdLtg4sAC&pg=PA133&dq=hamsa+%22evil+eye%22+%22middle+east%22+%22north+africa%22#v=onepage&q=hamsa%20%22evil%20eye%22%20%22middle%20east%22%20%22north%20africa%22&f=false The Place of the Mediterranean in Modern Israeli Identity]. — 2009. — P. 133–134. — ISBN 9004173242.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Хамса (амулет)



12 го ноября кутузовская боевая армия, стоявшая лагерем около Ольмюца, готовилась к следующему дню на смотр двух императоров – русского и австрийского. Гвардия, только что подошедшая из России, ночевала в 15 ти верстах от Ольмюца и на другой день прямо на смотр, к 10 ти часам утра, вступала на ольмюцкое поле.
Николай Ростов в этот день получил от Бориса записку, извещавшую его, что Измайловский полк ночует в 15 ти верстах не доходя Ольмюца, и что он ждет его, чтобы передать письмо и деньги. Деньги были особенно нужны Ростову теперь, когда, вернувшись из похода, войска остановились под Ольмюцом, и хорошо снабженные маркитанты и австрийские жиды, предлагая всякого рода соблазны, наполняли лагерь. У павлоградцев шли пиры за пирами, празднования полученных за поход наград и поездки в Ольмюц к вновь прибывшей туда Каролине Венгерке, открывшей там трактир с женской прислугой. Ростов недавно отпраздновал свое вышедшее производство в корнеты, купил Бедуина, лошадь Денисова, и был кругом должен товарищам и маркитантам. Получив записку Бориса, Ростов с товарищем поехал до Ольмюца, там пообедал, выпил бутылку вина и один поехал в гвардейский лагерь отыскивать своего товарища детства. Ростов еще не успел обмундироваться. На нем была затасканная юнкерская куртка с солдатским крестом, такие же, подбитые затертой кожей, рейтузы и офицерская с темляком сабля; лошадь, на которой он ехал, была донская, купленная походом у казака; гусарская измятая шапочка была ухарски надета назад и набок. Подъезжая к лагерю Измайловского полка, он думал о том, как он поразит Бориса и всех его товарищей гвардейцев своим обстреленным боевым гусарским видом.
Гвардия весь поход прошла, как на гуляньи, щеголяя своей чистотой и дисциплиной. Переходы были малые, ранцы везли на подводах, офицерам австрийское начальство готовило на всех переходах прекрасные обеды. Полки вступали и выступали из городов с музыкой, и весь поход (чем гордились гвардейцы), по приказанию великого князя, люди шли в ногу, а офицеры пешком на своих местах. Борис всё время похода шел и стоял с Бергом, теперь уже ротным командиром. Берг, во время похода получив роту, успел своей исполнительностью и аккуратностью заслужить доверие начальства и устроил весьма выгодно свои экономические дела; Борис во время похода сделал много знакомств с людьми, которые могли быть ему полезными, и через рекомендательное письмо, привезенное им от Пьера, познакомился с князем Андреем Болконским, через которого он надеялся получить место в штабе главнокомандующего. Берг и Борис, чисто и аккуратно одетые, отдохнув после последнего дневного перехода, сидели в чистой отведенной им квартире перед круглым столом и играли в шахматы. Берг держал между колен курящуюся трубочку. Борис, с свойственной ему аккуратностью, белыми тонкими руками пирамидкой уставлял шашки, ожидая хода Берга, и глядел на лицо своего партнера, видимо думая об игре, как он и всегда думал только о том, чем он был занят.
– Ну ка, как вы из этого выйдете? – сказал он.
– Будем стараться, – отвечал Берг, дотрогиваясь до пешки и опять опуская руку.
В это время дверь отворилась.
– Вот он, наконец, – закричал Ростов. – И Берг тут! Ах ты, петизанфан, але куше дормир , [Дети, идите ложиться спать,] – закричал он, повторяя слова няньки, над которыми они смеивались когда то вместе с Борисом.
– Батюшки! как ты переменился! – Борис встал навстречу Ростову, но, вставая, не забыл поддержать и поставить на место падавшие шахматы и хотел обнять своего друга, но Николай отсторонился от него. С тем особенным чувством молодости, которая боится битых дорог, хочет, не подражая другим, по новому, по своему выражать свои чувства, только бы не так, как выражают это, часто притворно, старшие, Николай хотел что нибудь особенное сделать при свидании с другом: он хотел как нибудь ущипнуть, толкнуть Бориса, но только никак не поцеловаться, как это делали все. Борис же, напротив, спокойно и дружелюбно обнял и три раза поцеловал Ростова.
Они полгода не видались почти; и в том возрасте, когда молодые люди делают первые шаги на пути жизни, оба нашли друг в друге огромные перемены, совершенно новые отражения тех обществ, в которых они сделали свои первые шаги жизни. Оба много переменились с своего последнего свидания и оба хотели поскорее выказать друг другу происшедшие в них перемены.
– Ах вы, полотеры проклятые! Чистенькие, свеженькие, точно с гулянья, не то, что мы грешные, армейщина, – говорил Ростов с новыми для Бориса баритонными звуками в голосе и армейскими ухватками, указывая на свои забрызганные грязью рейтузы.
Хозяйка немка высунулась из двери на громкий голос Ростова.
– Что, хорошенькая? – сказал он, подмигнув.
– Что ты так кричишь! Ты их напугаешь, – сказал Борис. – А я тебя не ждал нынче, – прибавил он. – Я вчера, только отдал тебе записку через одного знакомого адъютанта Кутузовского – Болконского. Я не думал, что он так скоро тебе доставит… Ну, что ты, как? Уже обстрелен? – спросил Борис.
Ростов, не отвечая, тряхнул по солдатскому Георгиевскому кресту, висевшему на снурках мундира, и, указывая на свою подвязанную руку, улыбаясь, взглянул на Берга.
– Как видишь, – сказал он.
– Вот как, да, да! – улыбаясь, сказал Борис, – а мы тоже славный поход сделали. Ведь ты знаешь, его высочество постоянно ехал при нашем полку, так что у нас были все удобства и все выгоды. В Польше что за приемы были, что за обеды, балы – я не могу тебе рассказать. И цесаревич очень милостив был ко всем нашим офицерам.
И оба приятеля рассказывали друг другу – один о своих гусарских кутежах и боевой жизни, другой о приятности и выгодах службы под командою высокопоставленных лиц и т. п.
– О гвардия! – сказал Ростов. – А вот что, пошли ка за вином.
Борис поморщился.
– Ежели непременно хочешь, – сказал он.
И, подойдя к кровати, из под чистых подушек достал кошелек и велел принести вина.
– Да, и тебе отдать деньги и письмо, – прибавил он.
Ростов взял письмо и, бросив на диван деньги, облокотился обеими руками на стол и стал читать. Он прочел несколько строк и злобно взглянул на Берга. Встретив его взгляд, Ростов закрыл лицо письмом.
– Однако денег вам порядочно прислали, – сказал Берг, глядя на тяжелый, вдавившийся в диван кошелек. – Вот мы так и жалованьем, граф, пробиваемся. Я вам скажу про себя…
– Вот что, Берг милый мой, – сказал Ростов, – когда вы получите из дома письмо и встретитесь с своим человеком, у которого вам захочется расспросить про всё, и я буду тут, я сейчас уйду, чтоб не мешать вам. Послушайте, уйдите, пожалуйста, куда нибудь, куда нибудь… к чорту! – крикнул он и тотчас же, схватив его за плечо и ласково глядя в его лицо, видимо, стараясь смягчить грубость своих слов, прибавил: – вы знаете, не сердитесь; милый, голубчик, я от души говорю, как нашему старому знакомому.
– Ах, помилуйте, граф, я очень понимаю, – сказал Берг, вставая и говоря в себя горловым голосом.
– Вы к хозяевам пойдите: они вас звали, – прибавил Борис.
Берг надел чистейший, без пятнушка и соринки, сюртучок, взбил перед зеркалом височки кверху, как носил Александр Павлович, и, убедившись по взгляду Ростова, что его сюртучок был замечен, с приятной улыбкой вышел из комнаты.