Ханеке, Михаэль

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Михаэль Ханеке
Michael Haneke

Ханеке в 2009 году
Профессия:

кинорежиссёр
сценарист

Карьера:

1974 — наст. время

Награды:

«Золотая пальмовая ветвь» Каннского кинофестиваля (2009 2012), «Оскар» (2012), Премия Соннинга[en] (2014)

Михаэ́ль Ха́неке (нем. Michael Haneke, род. 23 марта 1942, Мюнхен, Германия) — австрийский кинорежиссёр и сценарист, обладатель множества престижных кинематографических наград. Кроме кино, работает на телевидении и в театре. Его фильмы отличаются мрачным стилем повествования и исследуют насилие во всех проявлениях. Двукратный обладатель «Золотой пальмовой ветви» Каннского кинофестиваля, а также четырёхкратный обладатель премии Европейской киноакадемии (2005, 2009 (дважды), 2012) за достижения в режиссуре.

За драму «Любовь» удостоен наград «Оскар» и BAFTA за лучший иноязычный фильм. На обеих премиях также выдвигался на призы за режиссуру и оригинальный сценарий.





Биография

Сын режиссёра и актёра Фрица Ханеке и актрисы Беатрисы фон Дегеншильд, Михаэль Ханеке провёл детство в городке Винер-Нойштадт. Окончил Венский университет (там он изучал философию, психологию и театр). После выпуска стал кинокритиком, три года работал на телеканале «Зюдвестфунк» монтажёром. В 1973 году дебютировал как телережиссёр.

Полнометражный дебют Ханеке состоялся в 1989 году фильмом «Седьмой континент», получившем приз на фестивале в Локарно. Уже в этой ранней ленте проявились характерные черты стиля режиссёра, которые были развиты в следующих его фильмах[1]. Шокирующая картина «Видеоплёнки Бенни» (1992) об угрозе популяризации насилия в массовой культуре была номинирована на премию «European Film Awards» в категории «Лучший фильм». «Забавные игры» были представлены на 50-м Каннском кинофестивале, причём программка фильма содержала предупреждение о наличии шокирующих сцен. Фильм, который киновед Андрей Плахов назвал самым запоминающимся в программе того фестиваля[1], не получил, тем не менее, на нём ни одной награды. Впоследствии, в 2008 году, Ханеке осуществил в США авторемейк «Забавных игр» под тем же названием. Для телевидения в том же 1997 году режиссёр поставил экранизацию романа Франца Кафки «Замок».

Успех ожидал снятый на французском языке фильм «Пианистка», который в 2001 году в Каннах принёс режиссёру «гран-при» (вторую по значимости награду), а исполнителям главных ролей Изабель Юппер и Бенуа Мажимелю — актёрские премии фестиваля. Лента «Скрытое» (2005), ещё один франкоязычный фильм Ханеке, подтвердила его репутацию крупного европейского режиссёра, а чёрно-белая философская картина «Белая лента» о природе человеческого насилия в 2009 году принесла ему «Золотую пальмовую ветвь», главный приз Каннского фестиваля. Награду Ханеке вручила председатель жюри фестиваля — Изабель Юппер. Также Ханеке впервые за свою карьеру был номинирован на премию «Оскар».

В 2012 году картина «Любовь», одна из самых камерных в фильмографии Ханеке, повторила успех его предыдущей работы, взяв главный приз киносмотра.[2] Она же стала главным триумфатором премии Европейской киноакадемии, принеся Ханеке третью рекордную статуэтку за лучшую режиссёрскую работу[3]. Режиссёр был удостоен премии «Оскар» за лучший иноязычный фильм, а также выдвигался на награды за режиссуру и написание оригинального сценария.

Фильмография

Любимые фильмы Ханеке

Опрос Sight & Sound (2002)[4]

Напишите отзыв о статье "Ханеке, Михаэль"

Примечания

  1. 1 2 Андрей Плахов. Михаэль Ханеке // Всего 33. — Винница: Аквилон, 1999. — С. 137 — 146. — ISBN 966-95520-9-5.
  2. Нелепо Б. [seance.ru/blog/love-haneke/ Канн-2012: Любовь как случайная смерть] // Сеанс. — 21 мая 2012.
  3. Валерий Кичин. [www.rg.ru/2012/12/02/prizi-site.html Лучшая в мире "Любовь"] (рус.). Российская газета (3 декабря 2012). Проверено 1 января 2013.
  4. [www.bfi.org.uk/sightandsound/topten/poll/voter.php?forename=Michael&surname=Haneke BFI | Sight & Sound | Top Ten Poll 2002 - How the directors and critics voted]

Ссылки

  • Михаэль Ханеке (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.chewbakka.com/godistv/michael_haneke/ Михаэль Ханеке: фильм как катарсис]
  • [seance.ru/category/names/michael-haneke/ Статьи о Михаэле Ханеке в журнале «Сеанс»]
  • [www.kommersant.ru/doc/1939676 Интервью Михаэля Ханеке журналу «Огонек», приуроченное к выходу фильма «Любовь»]

Отрывок, характеризующий Ханеке, Михаэль

Это было для великой цели, для конца случайностей и для начала спокойствия. Новый горизонт, новые труды открывались бы, полные благосостояния и благоденствия всех. Система европейская была бы основана, вопрос заключался бы уже только в ее учреждении.
Удовлетворенный в этих великих вопросах и везде спокойный, я бы тоже имел свой конгресс и свой священный союз. Это мысли, которые у меня украли. В этом собрании великих государей мы обсуживали бы наши интересы семейно и считались бы с народами, как писец с хозяином.
Европа действительно скоро составила бы таким образом один и тот же народ, и всякий, путешествуя где бы то ни было, находился бы всегда в общей родине.
Я бы выговорил, чтобы все реки были судоходны для всех, чтобы море было общее, чтобы постоянные, большие армии были уменьшены единственно до гвардии государей и т.д.
Возвратясь во Францию, на родину, великую, сильную, великолепную, спокойную, славную, я провозгласил бы границы ее неизменными; всякую будущую войну защитительной; всякое новое распространение – антинациональным; я присоединил бы своего сына к правлению империей; мое диктаторство кончилось бы, в началось бы его конституционное правление…
Париж был бы столицей мира и французы предметом зависти всех наций!..
Потом мои досуги и последние дни были бы посвящены, с помощью императрицы и во время царственного воспитывания моего сына, на то, чтобы мало помалу посещать, как настоящая деревенская чета, на собственных лошадях, все уголки государства, принимая жалобы, устраняя несправедливости, рассевая во все стороны и везде здания и благодеяния.]
Он, предназначенный провидением на печальную, несвободную роль палача народов, уверял себя, что цель его поступков была благо народов и что он мог руководить судьбами миллионов и путем власти делать благодеяния!
«Des 400000 hommes qui passerent la Vistule, – писал он дальше о русской войне, – la moitie etait Autrichiens, Prussiens, Saxons, Polonais, Bavarois, Wurtembergeois, Mecklembourgeois, Espagnols, Italiens, Napolitains. L'armee imperiale, proprement dite, etait pour un tiers composee de Hollandais, Belges, habitants des bords du Rhin, Piemontais, Suisses, Genevois, Toscans, Romains, habitants de la 32 e division militaire, Breme, Hambourg, etc.; elle comptait a peine 140000 hommes parlant francais. L'expedition do Russie couta moins de 50000 hommes a la France actuelle; l'armee russe dans la retraite de Wilna a Moscou, dans les differentes batailles, a perdu quatre fois plus que l'armee francaise; l'incendie de Moscou a coute la vie a 100000 Russes, morts de froid et de misere dans les bois; enfin dans sa marche de Moscou a l'Oder, l'armee russe fut aussi atteinte par, l'intemperie de la saison; elle ne comptait a son arrivee a Wilna que 50000 hommes, et a Kalisch moins de 18000».
[Из 400000 человек, которые перешли Вислу, половина была австрийцы, пруссаки, саксонцы, поляки, баварцы, виртембергцы, мекленбургцы, испанцы, итальянцы и неаполитанцы. Императорская армия, собственно сказать, была на треть составлена из голландцев, бельгийцев, жителей берегов Рейна, пьемонтцев, швейцарцев, женевцев, тосканцев, римлян, жителей 32 й военной дивизии, Бремена, Гамбурга и т.д.; в ней едва ли было 140000 человек, говорящих по французски. Русская экспедиция стоила собственно Франции менее 50000 человек; русская армия в отступлении из Вильны в Москву в различных сражениях потеряла в четыре раза более, чем французская армия; пожар Москвы стоил жизни 100000 русских, умерших от холода и нищеты в лесах; наконец во время своего перехода от Москвы к Одеру русская армия тоже пострадала от суровости времени года; по приходе в Вильну она состояла только из 50000 людей, а в Калише менее 18000.]
Он воображал себе, что по его воле произошла война с Россией, и ужас совершившегося не поражал его душу. Он смело принимал на себя всю ответственность события, и его помраченный ум видел оправдание в том, что в числе сотен тысяч погибших людей было меньше французов, чем гессенцев и баварцев.


Несколько десятков тысяч человек лежало мертвыми в разных положениях и мундирах на полях и лугах, принадлежавших господам Давыдовым и казенным крестьянам, на тех полях и лугах, на которых сотни лет одновременно сбирали урожаи и пасли скот крестьяне деревень Бородина, Горок, Шевардина и Семеновского. На перевязочных пунктах на десятину места трава и земля были пропитаны кровью. Толпы раненых и нераненых разных команд людей, с испуганными лицами, с одной стороны брели назад к Можайску, с другой стороны – назад к Валуеву. Другие толпы, измученные и голодные, ведомые начальниками, шли вперед. Третьи стояли на местах и продолжали стрелять.
Над всем полем, прежде столь весело красивым, с его блестками штыков и дымами в утреннем солнце, стояла теперь мгла сырости и дыма и пахло странной кислотой селитры и крови. Собрались тучки, и стал накрапывать дождик на убитых, на раненых, на испуганных, и на изнуренных, и на сомневающихся людей. Как будто он говорил: «Довольно, довольно, люди. Перестаньте… Опомнитесь. Что вы делаете?»
Измученным, без пищи и без отдыха, людям той и другой стороны начинало одинаково приходить сомнение о том, следует ли им еще истреблять друг друга, и на всех лицах было заметно колебанье, и в каждой душе одинаково поднимался вопрос: «Зачем, для кого мне убивать и быть убитому? Убивайте, кого хотите, делайте, что хотите, а я не хочу больше!» Мысль эта к вечеру одинаково созрела в душе каждого. Всякую минуту могли все эти люди ужаснуться того, что они делали, бросить всо и побежать куда попало.
Но хотя уже к концу сражения люди чувствовали весь ужас своего поступка, хотя они и рады бы были перестать, какая то непонятная, таинственная сила еще продолжала руководить ими, и, запотелые, в порохе и крови, оставшиеся по одному на три, артиллеристы, хотя и спотыкаясь и задыхаясь от усталости, приносили заряды, заряжали, наводили, прикладывали фитили; и ядра так же быстро и жестоко перелетали с обеих сторон и расплюскивали человеческое тело, и продолжало совершаться то страшное дело, которое совершается не по воле людей, а по воле того, кто руководит людьми и мирами.
Тот, кто посмотрел бы на расстроенные зады русской армии, сказал бы, что французам стоит сделать еще одно маленькое усилие, и русская армия исчезнет; и тот, кто посмотрел бы на зады французов, сказал бы, что русским стоит сделать еще одно маленькое усилие, и французы погибнут. Но ни французы, ни русские не делали этого усилия, и пламя сражения медленно догорало.
Русские не делали этого усилия, потому что не они атаковали французов. В начале сражения они только стояли по дороге в Москву, загораживая ее, и точно так же они продолжали стоять при конце сражения, как они стояли при начале его. Но ежели бы даже цель русских состояла бы в том, чтобы сбить французов, они не могли сделать это последнее усилие, потому что все войска русских были разбиты, не было ни одной части войск, не пострадавшей в сражении, и русские, оставаясь на своих местах, потеряли половину своего войска.