Ханпур

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Ханпур
англ. Khanpur
Страна
Пакистан
Провинция
Пенджаб
Округ
Координаты
28°65′00″ с. ш. 70°68′00″ в. д. / 29.08333° с. ш. 71.13333° в. д. / 29.08333; 71.13333 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=29.08333&mlon=71.13333&zoom=12 (O)] (Я) Координаты: минуты широты >= 60
Координаты: минуты долготы >= 60
Координаты: 28°65′00″ с. ш. 70°68′00″ в. д. / 29.08333° с. ш. 71.13333° в. д. / 29.08333; 71.13333 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=29.08333&mlon=71.13333&zoom=12 (O)] (Я) Координаты: минуты широты >= 60
Координаты: минуты долготы >= 60
{{#coordinates:}}: недопустимая широта
Население
160 308 человек (2010)
Часовой пояс
Показать/скрыть карты

Ханпур (англ. Khanpur) — город в провинции Пенджаб, Пакистан, расположен в в округе Рахимъярхане. Население — 160 308 чел. (на 2010 год)[1].





Географическое положение

Город расположен на берегу реки Инд.

Сельское хозяйство

Местное население активно занято в сельском хозяйстве, возле города выращивают сахарный тростник и хлопок.

Демография

Население города
1961 1972 1981 1998 2010
31 465 49 235 70 589 117 764 160 308

Напишите отзыв о статье "Ханпур"

Примечания

  1. [world-gazetteer.com/wg.php?x=&men=gpro&lng=en&des=wg&geo=-2943&srt=pnan&col=abcdefghinoq&msz=1500&pt=c&va=&geo=427165065 Khānpur] (англ.). Проверено 10 апреля 2011. [www.webcitation.org/69UBt6FeO Архивировано из первоисточника 28 июля 2012].



Отрывок, характеризующий Ханпур

Я получила письмо от брата, который мне объявляет о своем приезде с женой в Лысые Горы. Радость эта будет непродолжительна, так как он оставляет нас для того, чтобы принять участие в этой войне, в которую мы втянуты Бог знает как и зачем. Не только у вас, в центре дел и света, но и здесь, среди этих полевых работ и этой тишины, какую горожане обыкновенно представляют себе в деревне, отголоски войны слышны и дают себя тяжело чувствовать. Отец мой только и говорит, что о походах и переходах, в чем я ничего не понимаю, и третьего дня, делая мою обычную прогулку по улице деревни, я видела раздирающую душу сцену.
Это была партия рекрут, набранных у нас и посылаемых в армию. Надо было видеть состояние, в котором находились матери, жены и дети тех, которые уходили, и слышать рыдания тех и других. Подумаешь, что человечество забыло законы своего Божественного Спасителя, учившего нас любви и прощению обид, и что оно полагает главное достоинство свое в искусстве убивать друг друга.
Прощайте, милый и добрый друг. Да сохранит вас наш Божественный Спаситель и его Пресвятая Матерь под Своим святым и могущественным покровом. Мария.]
– Ah, vous expediez le courier, princesse, moi j'ai deja expedie le mien. J'ai ecris а ma pauvre mere, [А, вы отправляете письмо, я уж отправила свое. Я писала моей бедной матери,] – заговорила быстро приятным, сочным голоском улыбающаяся m lle Bourienne, картавя на р и внося с собой в сосредоточенную, грустную и пасмурную атмосферу княжны Марьи совсем другой, легкомысленно веселый и самодовольный мир.
– Princesse, il faut que je vous previenne, – прибавила она, понижая голос, – le prince a eu une altercation, – altercation, – сказала она, особенно грассируя и с удовольствием слушая себя, – une altercation avec Michel Ivanoff. Il est de tres mauvaise humeur, tres morose. Soyez prevenue, vous savez… [Надо предупредить вас, княжна, что князь разбранился с Михайлом Иванычем. Он очень не в духе, такой угрюмый. Предупреждаю вас, знаете…]
– Ah l chere amie, – отвечала княжна Марья, – je vous ai prie de ne jamais me prevenir de l'humeur dans laquelle se trouve mon pere. Je ne me permets pas de le juger, et je ne voudrais pas que les autres le fassent. [Ах, милый друг мой! Я просила вас никогда не говорить мне, в каком расположении духа батюшка. Я не позволю себе судить его и не желала бы, чтоб и другие судили.]