Хантердон (округ, Нью-Джерси)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Округ Хантердон
Hunterdon County
Страна

США

Статус

округ

Входит в

Нью-Джерси

Административный центр

Флемингтон

Крупнейший город

Раритан тауншип

Дата образования

1714

Население (2009 год)

130 034

Плотность

114,7 чел./км²

Площадь

1134 км²

Часовой пояс

UTC-5, летом UTC-4

[www.co.hunterdon.nj.us/ Официальный сайт]
Координаты: 40°33′55″ с. ш. 74°54′43″ з. д. / 40.565283° с. ш. 74.911970° з. д. / 40.565283; -74.911970 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=40.565283&mlon=-74.911970&zoom=12 (O)] (Я){{#coordinates:}}: недопустимая долгота

Округ Хантердон (англ. Hunterdon County) — округ штата Нью-Джерси, США. Занимает площадь 1134 км2. Согласно переписи населения 2000 года, в округе Хантердон проживало 121 989 человек. По оценке Бюро переписи населения США, к 2009 году население увеличилось на 6.6%, до 130 034 человек.[1] Хантердон является частью так называемой Нью-Йоркской агломерации. В городе Флемингтон располагается административный центр округа. Крупнейшим населённым пунктом округа является Раритан тауншип.

Напишите отзыв о статье "Хантердон (округ, Нью-Джерси)"



Примечания

  1. [quickfacts.census.gov/qfd/states/34/34019.html Бюро переписи населения США - Hunterdon County, New Jersey] (англ.)


Отрывок, характеризующий Хантердон (округ, Нью-Джерси)

– Готов, ваша светлость, – сказал генерал. Кутузов покачал головой, как бы говоря: «Как это все успеть одному человеку», и продолжал слушать Денисова.
– Даю честное благородное слово гусского офицег'а, – говорил Денисов, – что я г'азог'ву сообщения Наполеона.
– Тебе Кирилл Андреевич Денисов, обер интендант, как приходится? – перебил его Кутузов.
– Дядя г'одной, ваша светлость.
– О! приятели были, – весело сказал Кутузов. – Хорошо, хорошо, голубчик, оставайся тут при штабе, завтра поговорим. – Кивнув головой Денисову, он отвернулся и протянул руку к бумагам, которые принес ему Коновницын.
– Не угодно ли вашей светлости пожаловать в комнаты, – недовольным голосом сказал дежурный генерал, – необходимо рассмотреть планы и подписать некоторые бумаги. – Вышедший из двери адъютант доложил, что в квартире все было готово. Но Кутузову, видимо, хотелось войти в комнаты уже свободным. Он поморщился…
– Нет, вели подать, голубчик, сюда столик, я тут посмотрю, – сказал он. – Ты не уходи, – прибавил он, обращаясь к князю Андрею. Князь Андрей остался на крыльце, слушая дежурного генерала.
Во время доклада за входной дверью князь Андрей слышал женское шептанье и хрустение женского шелкового платья. Несколько раз, взглянув по тому направлению, он замечал за дверью, в розовом платье и лиловом шелковом платке на голове, полную, румяную и красивую женщину с блюдом, которая, очевидно, ожидала входа влавввквмандующего. Адъютант Кутузова шепотом объяснил князю Андрею, что это была хозяйка дома, попадья, которая намеревалась подать хлеб соль его светлости. Муж ее встретил светлейшего с крестом в церкви, она дома… «Очень хорошенькая», – прибавил адъютант с улыбкой. Кутузов оглянулся на эти слова. Кутузов слушал доклад дежурного генерала (главным предметом которого была критика позиции при Цареве Займище) так же, как он слушал Денисова, так же, как он слушал семь лет тому назад прения Аустерлицкого военного совета. Он, очевидно, слушал только оттого, что у него были уши, которые, несмотря на то, что в одном из них был морской канат, не могли не слышать; но очевидно было, что ничто из того, что мог сказать ему дежурный генерал, не могло не только удивить или заинтересовать его, но что он знал вперед все, что ему скажут, и слушал все это только потому, что надо прослушать, как надо прослушать поющийся молебен. Все, что говорил Денисов, было дельно и умно. То, что говорил дежурный генерал, было еще дельнее и умнее, но очевидно было, что Кутузов презирал и знание и ум и знал что то другое, что должно было решить дело, – что то другое, независимое от ума и знания. Князь Андрей внимательно следил за выражением лица главнокомандующего, и единственное выражение, которое он мог заметить в нем, было выражение скуки, любопытства к тому, что такое означал женский шепот за дверью, и желание соблюсти приличие. Очевидно было, что Кутузов презирал ум, и знание, и даже патриотическое чувство, которое выказывал Денисов, но презирал не умом, не чувством, не знанием (потому что он и не старался выказывать их), а он презирал их чем то другим. Он презирал их своей старостью, своею опытностью жизни. Одно распоряжение, которое от себя в этот доклад сделал Кутузов, откосилось до мародерства русских войск. Дежурный редерал в конце доклада представил светлейшему к подписи бумагу о взысканий с армейских начальников по прошению помещика за скошенный зеленый овес.