Хантер, Уильям Уилсон

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Сэр Уильям Уилсон Хантер (англ. William Wilson Hunter, 15 июля 1840 — 6 февраля 1900) — шотландский историк, статистик, компилятор и член Индийской гражданской службы, который позднее стал вице-президентом Королевского азиатского общества.



Ранняя жизнь и образование

Уильям Уилсон Хантер родился 15 июля 1840 года в Глазго, Шотландия, в семье Эндрю Галлоуэя Хантера, предпринимателя из Глазго. Он был вторым из трёх сыновей своего отца. Своё образование начал в 1854 году в квакерской семинарии в Квинсвуде, Хэмпшир, через год поступил в Академию Глазго.

Хантер обучался в Университете Глазго (бакалавр искусств в 1860 году), Париже и Бонне, изучив санскрит и получив степень доктора права перед тем, как пройти последний экзамен в Индийскую гражданскую службу в 1862 году.

Карьера

В ноябре 1862 года Хантер прибыл в Бенгальское президентство и был назначен помощником судьи и сборщика Бирбхума, в Бенгалии, где он начал собирать материалы о местных традициях, которые легли в основу его книги «Анналы сельской Бенгалии», стимулировавшей во многом общественный интерес к подробностям управления Индией. Он также составил «Сравнительный словарь неарийских языков Индии», словарь диалектов, основанный главным образом на собрании Брайана Хьютона Ходжсона, который, однако, содержит множество преждевременных филологических выводов. В 1872 году он представил два тома о провинции Орисса и её знаменитом храме Джаганнатхи.

В 1869 году лорд Мэйо попросил Хантера представить ему проект всестороннего статистического исследования Индии. Работа включала в себя составление ряда местных географических справочников и последующее объединение в сжатой форме согласно единому плану. Концепция была последовательно воплощена в жизнь между 1869 и 1881 годами.

Начальный период этой деятельности был посвящён серии поездок, в результате которых Хантер посетил практически каждый уголок Индии. Он лично заведовал статистическими отчётами по Бенгалии (20 томов, 1875—1877) и Ассаму (2 тома, 1879). Статистические отчёты, охватившие 240 административных округов, по завершении составили 128 томов и в сжатом виде вошли в 9 томов «The Imperial Gazetteer of India» в 1881 году (2-е издание, 14 томов, 1885—1887; 3-е, 26 томов, включая атлас, 1908 год).

Хантер применил транслитерацию местных топонимов, посредством которой обычно указывалось правильное произношение, но почти не были учтены старые произношения, освящённые историей и длительным использованием. Собственная статья Хантера по Индии была опубликована в 1880 году под названием «Краткая история индийских народов», переведена и использовалась в индийских школах. Исправленная версия вышла в 1895 году под заголовком «The Indian Empire: its People, History and Products».

В 1882 году Хантер как член совета при генерал-губернаторе председательствовал в комиссии по индийскому образованию. В 1886 году он был избран вице-канцлером Калькуттского университета.

В 1887 году он уволился со службы, стал рыцарем-командором ордена Звезды Индии и поселился в Окен Холт, возле Оксфорда. Он договорился с издательством Clarendon Press о публикации серии «Правители Индии», в которой он сам стал автором книг о Джеймсе Дальхузи (1890) и Мэйо (1892). Ещё задолго до этого, в 1875 году, он опубликовал официальную «Жизнь лорда Мэйо» в двух томах. Также он был автором еженедельных статей для «The Times» по индийской тематике.

Однако во время своего пребывания в Англии Хантер посвятил себя в основном написанию обширного труда по истории Британского Доминиона в Индии. Один том вышел в 1899 году, второй уже после смерти автора, изложение доведено было до 1700 года.

Зимой 1898—1899 годов после утомительного путешествия на Каспийское море и обратно Хантер навестил больного сына и вскоре был сражён тяжёлым приступом гриппа, который повлиял на его сердце. Он умер в Окен Холт 6 февраля 1900 года.

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Напишите отзыв о статье "Хантер, Уильям Уилсон"

Отрывок, характеризующий Хантер, Уильям Уилсон

– Сейчас были, поехали сюда, – указывая вправо, отвечали ему.
Адъютант оглянулся на Пьера, как бы не зная, что ему теперь с ним делать.
– Не беспокойтесь, – сказал Пьер. – Я пойду на курган, можно?
– Да пойдите, оттуда все видно и не так опасно. А я заеду за вами.
Пьер пошел на батарею, и адъютант поехал дальше. Больше они не видались, и уже гораздо после Пьер узнал, что этому адъютанту в этот день оторвало руку.
Курган, на который вошел Пьер, был то знаменитое (потом известное у русских под именем курганной батареи, или батареи Раевского, а у французов под именем la grande redoute, la fatale redoute, la redoute du centre [большого редута, рокового редута, центрального редута] место, вокруг которого положены десятки тысяч людей и которое французы считали важнейшим пунктом позиции.
Редут этот состоял из кургана, на котором с трех сторон были выкопаны канавы. В окопанном канавами место стояли десять стрелявших пушек, высунутых в отверстие валов.
В линию с курганом стояли с обеих сторон пушки, тоже беспрестанно стрелявшие. Немного позади пушек стояли пехотные войска. Входя на этот курган, Пьер никак не думал, что это окопанное небольшими канавами место, на котором стояло и стреляло несколько пушек, было самое важное место в сражении.
Пьеру, напротив, казалось, что это место (именно потому, что он находился на нем) было одно из самых незначительных мест сражения.
Войдя на курган, Пьер сел в конце канавы, окружающей батарею, и с бессознательно радостной улыбкой смотрел на то, что делалось вокруг него. Изредка Пьер все с той же улыбкой вставал и, стараясь не помешать солдатам, заряжавшим и накатывавшим орудия, беспрестанно пробегавшим мимо него с сумками и зарядами, прохаживался по батарее. Пушки с этой батареи беспрестанно одна за другой стреляли, оглушая своими звуками и застилая всю окрестность пороховым дымом.
В противность той жуткости, которая чувствовалась между пехотными солдатами прикрытия, здесь, на батарее, где небольшое количество людей, занятых делом, бело ограничено, отделено от других канавой, – здесь чувствовалось одинаковое и общее всем, как бы семейное оживление.
Появление невоенной фигуры Пьера в белой шляпе сначала неприятно поразило этих людей. Солдаты, проходя мимо его, удивленно и даже испуганно косились на его фигуру. Старший артиллерийский офицер, высокий, с длинными ногами, рябой человек, как будто для того, чтобы посмотреть на действие крайнего орудия, подошел к Пьеру и любопытно посмотрел на него.
Молоденький круглолицый офицерик, еще совершенный ребенок, очевидно, только что выпущенный из корпуса, распоряжаясь весьма старательно порученными ему двумя пушками, строго обратился к Пьеру.
– Господин, позвольте вас попросить с дороги, – сказал он ему, – здесь нельзя.
Солдаты неодобрительно покачивали головами, глядя на Пьера. Но когда все убедились, что этот человек в белой шляпе не только не делал ничего дурного, но или смирно сидел на откосе вала, или с робкой улыбкой, учтиво сторонясь перед солдатами, прохаживался по батарее под выстрелами так же спокойно, как по бульвару, тогда понемногу чувство недоброжелательного недоуменья к нему стало переходить в ласковое и шутливое участие, подобное тому, которое солдаты имеют к своим животным: собакам, петухам, козлам и вообще животным, живущим при воинских командах. Солдаты эти сейчас же мысленно приняли Пьера в свою семью, присвоили себе и дали ему прозвище. «Наш барин» прозвали его и про него ласково смеялись между собой.
Одно ядро взрыло землю в двух шагах от Пьера. Он, обчищая взбрызнутую ядром землю с платья, с улыбкой оглянулся вокруг себя.
– И как это вы не боитесь, барин, право! – обратился к Пьеру краснорожий широкий солдат, оскаливая крепкие белые зубы.
– А ты разве боишься? – спросил Пьер.
– А то как же? – отвечал солдат. – Ведь она не помилует. Она шмякнет, так кишки вон. Нельзя не бояться, – сказал он, смеясь.
Несколько солдат с веселыми и ласковыми лицами остановились подле Пьера. Они как будто не ожидали того, чтобы он говорил, как все, и это открытие обрадовало их.