Хантингтон (Нью-Йорк)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Хантингтон
англ. Town of Huntington
Герб
Страна
США
Штат
Нью-Йорк
Округ
Координаты
Глава городского правления
Фрэнк Петроун (англ. Frank P. Petrone)
Первое упоминание
Площадь
355,1 км²
Высота центра
41,1 м
Население
195 289 человек (2000)
Плотность
803 чел./км²
Агломерация
1 419 369
Часовой пояс
Телефонный код
+631
Почтовые индексы
11743
Официальный сайт

[town.huntington.ny.us ntington.ny.us]  (англ.)</div>

Показать/скрыть карты

Хантингтон (англ. Huntington) — город в США.



Общие данные

Площадь города Хантингтон — 355,1 км², это один из самых больших по площади городов штата Нью-Йорк. Численность населения — 195 289 человек (на 2000 год). Плотность населения — 803 чел./км². В расовом отношении: 88,31 % жителей — белые, в том числе 6,58 % — латиноамериканцы; 4,22 % — афроамериканцы; 3,50 % — азиаты. Город подразделяется на 4 района (incorporated villages).

География

Хантингтон находится в округе Саффолк штата Нью-Йорк, в северо-западной части острова Лонг-Айленд. Своей северной стороной Хантингтон выходит на пролив Лонг-Айленд.

См. также


Напишите отзыв о статье "Хантингтон (Нью-Йорк)"

Отрывок, характеризующий Хантингтон (Нью-Йорк)

– Вы поспешили, очень рад. Ну, что говорит Париж? – сказал он, вдруг изменяя свое прежде строгое выражение на самое ласковое.
– Sire, tout Paris regrette votre absence, [Государь, весь Париж сожалеет о вашем отсутствии.] – как и должно, ответил де Боссе. Но хотя Наполеон знал, что Боссе должен сказать это или тому подобное, хотя он в свои ясные минуты знал, что это было неправда, ему приятно было это слышать от де Боссе. Он опять удостоил его прикосновения за ухо.
– Je suis fache, de vous avoir fait faire tant de chemin, [Очень сожалею, что заставил вас проехаться так далеко.] – сказал он.
– Sire! Je ne m'attendais pas a moins qu'a vous trouver aux portes de Moscou, [Я ожидал не менее того, как найти вас, государь, у ворот Москвы.] – сказал Боссе.
Наполеон улыбнулся и, рассеянно подняв голову, оглянулся направо. Адъютант плывущим шагом подошел с золотой табакеркой и подставил ее. Наполеон взял ее.
– Да, хорошо случилось для вас, – сказал он, приставляя раскрытую табакерку к носу, – вы любите путешествовать, через три дня вы увидите Москву. Вы, верно, не ждали увидать азиатскую столицу. Вы сделаете приятное путешествие.
Боссе поклонился с благодарностью за эту внимательность к его (неизвестной ему до сей поры) склонности путешествовать.
– А! это что? – сказал Наполеон, заметив, что все придворные смотрели на что то, покрытое покрывалом. Боссе с придворной ловкостью, не показывая спины, сделал вполуоборот два шага назад и в одно и то же время сдернул покрывало и проговорил:
– Подарок вашему величеству от императрицы.
Это был яркими красками написанный Жераром портрет мальчика, рожденного от Наполеона и дочери австрийского императора, которого почему то все называли королем Рима.
Весьма красивый курчавый мальчик, со взглядом, похожим на взгляд Христа в Сикстинской мадонне, изображен был играющим в бильбоке. Шар представлял земной шар, а палочка в другой руке изображала скипетр.
Хотя и не совсем ясно было, что именно хотел выразить живописец, представив так называемого короля Рима протыкающим земной шар палочкой, но аллегория эта, так же как и всем видевшим картину в Париже, так и Наполеону, очевидно, показалась ясною и весьма понравилась.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Хантингтон_(Нью-Йорк)&oldid=75120313»