Ханты-Мансийская епархия
Поделись знанием:
Одевшись в французские шинели и кивера, Петя с Долоховым поехали на ту просеку, с которой Денисов смотрел на лагерь, и, выехав из леса в совершенной темноте, спустились в лощину. Съехав вниз, Долохов велел сопровождавшим его казакам дожидаться тут и поехал крупной рысью по дороге к мосту. Петя, замирая от волнения, ехал с ним рядом.
– Если попадемся, я живым не отдамся, у меня пистолет, – прошептал Петя.
– Не говори по русски, – быстрым шепотом сказал Долохов, и в ту же минуту в темноте послышался оклик: «Qui vive?» [Кто идет?] и звон ружья.
Кровь бросилась в лицо Пети, и он схватился за пистолет.
– Lanciers du sixieme, [Уланы шестого полка.] – проговорил Долохов, не укорачивая и не прибавляя хода лошади. Черная фигура часового стояла на мосту.
– Mot d'ordre? [Отзыв?] – Долохов придержал лошадь и поехал шагом.
– Dites donc, le colonel Gerard est ici? [Скажи, здесь ли полковник Жерар?] – сказал он.
– Mot d'ordre! – не отвечая, сказал часовой, загораживая дорогу.
– Quand un officier fait sa ronde, les sentinelles ne demandent pas le mot d'ordre… – крикнул Долохов, вдруг вспыхнув, наезжая лошадью на часового. – Je vous demande si le colonel est ici? [Когда офицер объезжает цепь, часовые не спрашивают отзыва… Я спрашиваю, тут ли полковник?]
И, не дожидаясь ответа от посторонившегося часового, Долохов шагом поехал в гору.
Заметив черную тень человека, переходящего через дорогу, Долохов остановил этого человека и спросил, где командир и офицеры? Человек этот, с мешком на плече, солдат, остановился, близко подошел к лошади Долохова, дотрогиваясь до нее рукою, и просто и дружелюбно рассказал, что командир и офицеры были выше на горе, с правой стороны, на дворе фермы (так он называл господскую усадьбу).
Проехав по дороге, с обеих сторон которой звучал от костров французский говор, Долохов повернул во двор господского дома. Проехав в ворота, он слез с лошади и подошел к большому пылавшему костру, вокруг которого, громко разговаривая, сидело несколько человек. В котелке с краю варилось что то, и солдат в колпаке и синей шинели, стоя на коленях, ярко освещенный огнем, мешал в нем шомполом.
– Oh, c'est un dur a cuire, [С этим чертом не сладишь.] – говорил один из офицеров, сидевших в тени с противоположной стороны костра.
– Il les fera marcher les lapins… [Он их проберет…] – со смехом сказал другой. Оба замолкли, вглядываясь в темноту на звук шагов Долохова и Пети, подходивших к костру с своими лошадьми.
– Bonjour, messieurs! [Здравствуйте, господа!] – громко, отчетливо выговорил Долохов.
Офицеры зашевелились в тени костра, и один, высокий офицер с длинной шеей, обойдя огонь, подошел к Долохову.
– C'est vous, Clement? – сказал он. – D'ou, diable… [Это вы, Клеман? Откуда, черт…] – но он не докончил, узнав свою ошибку, и, слегка нахмурившись, как с незнакомым, поздоровался с Долоховым, спрашивая его, чем он может служить. Долохов рассказал, что он с товарищем догонял свой полк, и спросил, обращаясь ко всем вообще, не знали ли офицеры чего нибудь о шестом полку. Никто ничего не знал; и Пете показалось, что офицеры враждебно и подозрительно стали осматривать его и Долохова. Несколько секунд все молчали.
Основная информация | |
---|---|
Страна | Россия |
Площадь | 534 800 км² |
Численность населения | 1 538 463 |
Митрополия | Ханты-Мансийская митрополия |
Епархиальный центр | Ханты-Мансийск |
Основана | 30 мая 2011 года |
Количество благочиний | 7 |
Количество монастырей | Женский монастырь в честь иконы Божией Матери «Умиление» (Сургут) |
Кафедральный храм | Воскресенский собор в Ханты-Мансийске |
Сан правящего архиерея | Митрополит |
Титул правящего архиерея | Ханты-Мансийский и Сургутский |
Сайт | [ugraeparhia.ru/ ugraeparhia.ru] |
Архиерей | |
Правящий архиерей | Павел (Фокин) |
с | 12 июня 2011 года |
|
Ха́нты-Манси́йская митропóлия — митрополия Русской православной церкви на территории Ханты-Мансийского автономного округа-Югры.
Содержание
История
Образована 30 мая 2011 года решением Священного Синода в пределах Ханты-Мансийского автономного округа с выделением её из состава Тобольско-Тюменской епархии.[1]
На Ханты-Мансийскую кафедру избран архимандрит Павел (Фокин), настоятель Николаевского ставропигиального прихода в Риме. 12 июня 2011 года архимандрит Павел был хиротонисан во епископа, а 17 июня прибыл в свою епархию[2]. 1 февраля 2015 года патриархом Московским и всея Руси Кириллом, епископ Павел возведен в сан митрополита.
Благочиния
- Ханты-Мансийское — иерей Димитрий Губанищев
- Сургутское — протоиерей Антоний Исаков
- Нефтеюганское — протоиерей Николай Матвийчук
- Нижневартовское — протоиерей Сергий Шевченко
- Няганьское — протоиерей Сергий Тарасов
- Югорское — протоиерей Иоанн Юрцун
- Белоярское — иерей Георгий Полевщиков
Монастыри
- Монастырь в честь иконы Божией Матери «Умиление» (женский; Сургут)
- С 1998 года в Когалыме действует подворье Свято-Успенского Пюхтицкого ставропигиального женского монастыря[3].
Напишите отзыв о статье "Ханты-Мансийская епархия"
Примечания
- ↑ [www.patriarchia.ru/db/text/1498743.html Созданы епархии Русской Православной Церкви в Югре и на Ямале / Журналы заседания Священного Синода от 30 мая 2011 года], Журнал № 43
- ↑ [www.ugrainform.ru/news/society/11902/ Епископ Ханты-Мансийский и Сургутский Павел прибыл на югорскую землю]
- ↑ [www.patriarchia.ru/db/text/3247436.html Святейший Патриарх Кирилл посетил подворье Пюхтицкого Успенского монастыря в Когалыме / Новости / Патриархия.ru]
Ссылки
- ugraeparhia.ru/ официальный сайт
- [www.patriarchia.ru/db/text/1499991.html Ханты-Мансийская епархия] на Патриархия.ru
- [drevo-info.ru/articles/17753.html Ханты-Мансийская епархия] // Открытая православная энциклопедия «Древо»
Это заготовка статьи о православии. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
|
Отрывок, характеризующий Ханты-Мансийская епархия
– Потому что, – согласитесь сами, – если не знать верно, сколько там, от этого зависит жизнь, может быть, сотен, а тут мы одни, и потом мне очень этого хочется, и непременно, непременно поеду, вы уж меня не удержите, – говорил он, – только хуже будет…Одевшись в французские шинели и кивера, Петя с Долоховым поехали на ту просеку, с которой Денисов смотрел на лагерь, и, выехав из леса в совершенной темноте, спустились в лощину. Съехав вниз, Долохов велел сопровождавшим его казакам дожидаться тут и поехал крупной рысью по дороге к мосту. Петя, замирая от волнения, ехал с ним рядом.
– Если попадемся, я живым не отдамся, у меня пистолет, – прошептал Петя.
– Не говори по русски, – быстрым шепотом сказал Долохов, и в ту же минуту в темноте послышался оклик: «Qui vive?» [Кто идет?] и звон ружья.
Кровь бросилась в лицо Пети, и он схватился за пистолет.
– Lanciers du sixieme, [Уланы шестого полка.] – проговорил Долохов, не укорачивая и не прибавляя хода лошади. Черная фигура часового стояла на мосту.
– Mot d'ordre? [Отзыв?] – Долохов придержал лошадь и поехал шагом.
– Dites donc, le colonel Gerard est ici? [Скажи, здесь ли полковник Жерар?] – сказал он.
– Mot d'ordre! – не отвечая, сказал часовой, загораживая дорогу.
– Quand un officier fait sa ronde, les sentinelles ne demandent pas le mot d'ordre… – крикнул Долохов, вдруг вспыхнув, наезжая лошадью на часового. – Je vous demande si le colonel est ici? [Когда офицер объезжает цепь, часовые не спрашивают отзыва… Я спрашиваю, тут ли полковник?]
И, не дожидаясь ответа от посторонившегося часового, Долохов шагом поехал в гору.
Заметив черную тень человека, переходящего через дорогу, Долохов остановил этого человека и спросил, где командир и офицеры? Человек этот, с мешком на плече, солдат, остановился, близко подошел к лошади Долохова, дотрогиваясь до нее рукою, и просто и дружелюбно рассказал, что командир и офицеры были выше на горе, с правой стороны, на дворе фермы (так он называл господскую усадьбу).
Проехав по дороге, с обеих сторон которой звучал от костров французский говор, Долохов повернул во двор господского дома. Проехав в ворота, он слез с лошади и подошел к большому пылавшему костру, вокруг которого, громко разговаривая, сидело несколько человек. В котелке с краю варилось что то, и солдат в колпаке и синей шинели, стоя на коленях, ярко освещенный огнем, мешал в нем шомполом.
– Oh, c'est un dur a cuire, [С этим чертом не сладишь.] – говорил один из офицеров, сидевших в тени с противоположной стороны костра.
– Il les fera marcher les lapins… [Он их проберет…] – со смехом сказал другой. Оба замолкли, вглядываясь в темноту на звук шагов Долохова и Пети, подходивших к костру с своими лошадьми.
– Bonjour, messieurs! [Здравствуйте, господа!] – громко, отчетливо выговорил Долохов.
Офицеры зашевелились в тени костра, и один, высокий офицер с длинной шеей, обойдя огонь, подошел к Долохову.
– C'est vous, Clement? – сказал он. – D'ou, diable… [Это вы, Клеман? Откуда, черт…] – но он не докончил, узнав свою ошибку, и, слегка нахмурившись, как с незнакомым, поздоровался с Долоховым, спрашивая его, чем он может служить. Долохов рассказал, что он с товарищем догонял свой полк, и спросил, обращаясь ко всем вообще, не знали ли офицеры чего нибудь о шестом полку. Никто ничего не знал; и Пете показалось, что офицеры враждебно и подозрительно стали осматривать его и Долохова. Несколько секунд все молчали.