Хант, Тимоти

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Тимоти Хант
англ. Timothy Hunt

Тимоти Хант
Дата рождения:

19 февраля 1943(1943-02-19) (81 год)

Место рождения:

Нестон, Чешир, Англия

Страна:

Великобритания

Научная сфера:

биохимия

Награды и премии:

Нобелевская премия по физиологии и медицине (2001)
Королевская медаль (2006)

Сэр Ричард Тимоти (Тим) Хант (англ. Richard Timothy (Tim) Hunt; род. 19 февраля 1943, Нестон, Чешир) — британский биохимик, лауреат Нобелевской премии в области медицины и физиологии 2001 года, награждённый за открытие регуляции клеточного цикла эукариот циклином и циклин-зависимыми киназами [1]. Член Королевского общества.





Сексистский скандал

9 июня 2015 года Тим Хант выступал на официальном обеде в рамках конференции по научной журналистике в Сеуле, столице Южной Кореи. В своем приветственном слове он, как сообщалось, произнёс следующую фразу относительно женщин-ученых: «Когда они в лаборатории, происходит три вещи: ты в них влюбляешься, они влюбляются в тебя, а когда ты начинаешь их критиковать, они плачут». Затем нобелевский лауреат заявил, что выступает за разделение мужского и женского труда в лабораториях. Хотя Хант уточнил, что «не собирается вставать на пути у женщин», его слова вызвали волну критики и были названы «сексистскими». В результате учёный подал в отставку с поста почетного профессора, о чем сообщается на сайте Университетского колледжа Лондона[2]. В дальнейшем рядом учёных и журналистов были поставлены под сомнение как справедливость резкой общественной реакции на случившееся, так и корректность передачи слов Ханта, которые, возможно, представляли собой шутливое вступление к серьёзной речи противоположного содержания[3].

Общественная деятельность

В 2016 году подписал письмо с призывом к Greenpeace, Организации Объединенных Наций и правительствам всего мира прекратить борьбу с генетически модифицированными организмами (ГМО) [4][5][6].

См.также

Напишите отзыв о статье "Хант, Тимоти"

Примечания

  1. [nobelprize.org/nobel_prizes/medicine/laureates/2001/hunt-autobio.html Автобиография Тима Ханта на сайте Нобелевского комитета]
  2. [www.ucl.ac.uk/news/news-articles/0615/100615-tim-hunt Sir Tim Hunt FRS and UCL], UCL (10 June 2015).
  3. [www.dailymail.co.uk/news/article-3141158/A-flawed-accuser-Investigation-academic-hounded-Nobel-Prize-winning-scientist-job-reveals-troubling-questions-testimony.html A very flawed accuser: Investigation into the academic who hounded a Nobel Prize winning scientist out of his job reveals troubling questions about her testimony], Daily Mail (26 June 2015).
  4. [www.washingtonpost.com/news/speaking-of-science/wp/2016/06/29/more-than-100-nobel-laureates-take-on-greenpeace-over-gmo-stance/ 107 Nobel laureates sign letter blasting Greenpeace over GMOs]
  5. [supportprecisionagriculture.org/nobel-laureate-gmo-letter_rjr.html Laureates Letter Supporting Precision Agriculture (GMOs)]
  6. [supportprecisionagriculture.org/view-signatures_rjr.html Список нобелевских лауреатов подписавших письмо]

Отрывок, характеризующий Хант, Тимоти

– Ах, в каком он ужасном положении! Его узнать нельзя, он так плох, так плох; я минутку побыла и двух слов не сказала…
– Annette, ради Бога, не откажи мне, – сказала вдруг графиня, краснея, что так странно было при ее немолодом, худом и важном лице, доставая из под платка деньги.
Анна Михайловна мгновенно поняла, в чем дело, и уж нагнулась, чтобы в должную минуту ловко обнять графиню.
– Вот Борису от меня, на шитье мундира…
Анна Михайловна уж обнимала ее и плакала. Графиня плакала тоже. Плакали они о том, что они дружны; и о том, что они добры; и о том, что они, подруги молодости, заняты таким низким предметом – деньгами; и о том, что молодость их прошла… Но слезы обеих были приятны…


Графиня Ростова с дочерьми и уже с большим числом гостей сидела в гостиной. Граф провел гостей мужчин в кабинет, предлагая им свою охотницкую коллекцию турецких трубок. Изредка он выходил и спрашивал: не приехала ли? Ждали Марью Дмитриевну Ахросимову, прозванную в обществе le terrible dragon, [страшный дракон,] даму знаменитую не богатством, не почестями, но прямотой ума и откровенною простотой обращения. Марью Дмитриевну знала царская фамилия, знала вся Москва и весь Петербург, и оба города, удивляясь ей, втихомолку посмеивались над ее грубостью, рассказывали про нее анекдоты; тем не менее все без исключения уважали и боялись ее.
В кабинете, полном дыма, шел разговор о войне, которая была объявлена манифестом, о наборе. Манифеста еще никто не читал, но все знали о его появлении. Граф сидел на отоманке между двумя курившими и разговаривавшими соседями. Граф сам не курил и не говорил, а наклоняя голову, то на один бок, то на другой, с видимым удовольствием смотрел на куривших и слушал разговор двух соседей своих, которых он стравил между собой.
Один из говоривших был штатский, с морщинистым, желчным и бритым худым лицом, человек, уже приближавшийся к старости, хотя и одетый, как самый модный молодой человек; он сидел с ногами на отоманке с видом домашнего человека и, сбоку запустив себе далеко в рот янтарь, порывисто втягивал дым и жмурился. Это был старый холостяк Шиншин, двоюродный брат графини, злой язык, как про него говорили в московских гостиных. Он, казалось, снисходил до своего собеседника. Другой, свежий, розовый, гвардейский офицер, безупречно вымытый, застегнутый и причесанный, держал янтарь у середины рта и розовыми губами слегка вытягивал дымок, выпуская его колечками из красивого рта. Это был тот поручик Берг, офицер Семеновского полка, с которым Борис ехал вместе в полк и которым Наташа дразнила Веру, старшую графиню, называя Берга ее женихом. Граф сидел между ними и внимательно слушал. Самое приятное для графа занятие, за исключением игры в бостон, которую он очень любил, было положение слушающего, особенно когда ему удавалось стравить двух говорливых собеседников.
– Ну, как же, батюшка, mon tres honorable [почтеннейший] Альфонс Карлыч, – говорил Шиншин, посмеиваясь и соединяя (в чем и состояла особенность его речи) самые народные русские выражения с изысканными французскими фразами. – Vous comptez vous faire des rentes sur l'etat, [Вы рассчитываете иметь доход с казны,] с роты доходец получать хотите?
– Нет с, Петр Николаич, я только желаю показать, что в кавалерии выгод гораздо меньше против пехоты. Вот теперь сообразите, Петр Николаич, мое положение…