Хан, Мэгуми
Поделись знанием:
К:Википедия:Страницы на КУ (тип: не указан)
– Mon general, vous ne pouvez pas me connaitre, je ne vous ai jamais vu… [Вы не могли меня знать, генерал, я никогда не видал вас.]
– C'est un espion russe, [Это русский шпион,] – перебил его Даву, обращаясь к другому генералу, бывшему в комнате и которого не заметил Пьер. И Даву отвернулся. С неожиданным раскатом в голосе Пьер вдруг быстро заговорил.
– Non, Monseigneur, – сказал он, неожиданно вспомнив, что Даву был герцог. – Non, Monseigneur, vous n'avez pas pu me connaitre. Je suis un officier militionnaire et je n'ai pas quitte Moscou. [Нет, ваше высочество… Нет, ваше высочество, вы не могли меня знать. Я офицер милиции, и я не выезжал из Москвы.]
– Votre nom? [Ваше имя?] – повторил Даву.
– Besouhof. [Безухов.]
– Qu'est ce qui me prouvera que vous ne mentez pas? [Кто мне докажет, что вы не лжете?]
– Monseigneur! [Ваше высочество!] – вскрикнул Пьер не обиженным, но умоляющим голосом.
Даву поднял глаза и пристально посмотрел на Пьера. Несколько секунд они смотрели друг на друга, и этот взгляд спас Пьера. В этом взгляде, помимо всех условий войны и суда, между этими двумя людьми установились человеческие отношения. Оба они в эту одну минуту смутно перечувствовали бесчисленное количество вещей и поняли, что они оба дети человечества, что они братья.
В первом взгляде для Даву, приподнявшего только голову от своего списка, где людские дела и жизнь назывались нумерами, Пьер был только обстоятельство; и, не взяв на совесть дурного поступка, Даву застрелил бы его; но теперь уже он видел в нем человека. Он задумался на мгновение.
– Comment me prouverez vous la verite de ce que vous me dites? [Чем вы докажете мне справедливость ваших слов?] – сказал Даву холодно.
Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/28 октября 2016.
Пока процесс обсуждения не завершён, статью можно попытаться улучшить, однако следует воздерживаться от переименований или немотивированного удаления содержания, подробнее см. руководство к дальнейшему действию. Не снимайте пометку о выставлении на удаление до окончания обсуждения. Последнее изменение сделано участником Rubinbot (вклад, журналы) в 08:30 UTC (3935120 минут назад). Администраторам: ссылки сюда, история, журналы, удалить. |
Мэгуми Хан | |
潘 めぐみ | |
Дата рождения: | |
---|---|
Место рождения: | |
Гражданство: | |
Профессия: |
сэйю |
Карьера: |
2008 — н. в. |
IMDb: |
4751364 |
Мэгуми Хан (яп. 潘 めぐみ Хан Мэгуми?, род. 3 июня 1989, Токио) — японская сэйю. Работает в агентстве Atomic Monkey[1]. Дочь сэйю Кэйко Хана.
Содержание
Работы
Аниме-сериалы
- 2011
- Digimon Xros Wars: The Young Hunters Who Leapt Through Time — Айру Судзаки
- Hunter × Hunter (2011) — Гон Фрикс
- 2012
- Chō Soku Henkei Gyrozetter — Сэй Нанацу
- Chōyaku Hyakunin isshu: Uta Koi — Аривара но Нарихира
- Yu-Gi-Oh! Zexal II — Рио Камисиро
- 2013
- Chihayafuru 2 — Сумирэ Ханано
- Jewelpet Happiness — Тиари Цукикагэ
- Mushibugyō — Куроагэха
- My Little Pony: Friendship is Magic — Чирили
- Yuyushiki — Кэй Окано
- Hakkenden — Норо
- Fantasista Doll — Миина Рурукава
- Happiness Charge Precure! — Химэ Сираюки / Кюа Принцесс
- 2014
- 2015
- Ore Monogatari!! — Ринко Ямато
Анимационные фильмы
- Hunter × Hunter: Phantom Rouge — Гон Фрикс
- Hunter × Hunter: The Last Mission — Гон Фрикс
- Little Witch Academia — Акко Кагари
- The Garden of Words — Сато
- Toaru Majutsu no Index: Endyumion no Kiseki — Мэллибет Блэкбол
Игры
- Digimon Adventure — Такэру Такаиси
- The Last of Us — Элли
- Gyakuten Saiban 5 — Кидзуки Коконэ/Атэна Сайкс
- Guilty Gear Xrd — Ramlethal Valentine
Дубляж
- Телекинез — Кэрри Уайт
- Впусти меня — Эбби
Напишите отзыв о статье "Хан, Мэгуми"
Примечания
- ↑ [talent.yahoo.co.jp/pf/profile/pp11017 潘めぐみ - Yahoo!検索(人物)]
Ссылки
- Мэгуми Хан (англ.) на сайте Internet Movie Database
- [www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/people.php?id=104148 Мэгуми Хан] (англ.) в энциклопедии персоналий сайта Anime News Network
Это заготовка статьи о японском актёре озвучивания. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Хан, Мэгуми
– Я знаю этого человека, – мерным, холодным голосом, очевидно рассчитанным для того, чтобы испугать Пьера, сказал он. Холод, пробежавший прежде по спине Пьера, охватил его голову, как тисками.– Mon general, vous ne pouvez pas me connaitre, je ne vous ai jamais vu… [Вы не могли меня знать, генерал, я никогда не видал вас.]
– C'est un espion russe, [Это русский шпион,] – перебил его Даву, обращаясь к другому генералу, бывшему в комнате и которого не заметил Пьер. И Даву отвернулся. С неожиданным раскатом в голосе Пьер вдруг быстро заговорил.
– Non, Monseigneur, – сказал он, неожиданно вспомнив, что Даву был герцог. – Non, Monseigneur, vous n'avez pas pu me connaitre. Je suis un officier militionnaire et je n'ai pas quitte Moscou. [Нет, ваше высочество… Нет, ваше высочество, вы не могли меня знать. Я офицер милиции, и я не выезжал из Москвы.]
– Votre nom? [Ваше имя?] – повторил Даву.
– Besouhof. [Безухов.]
– Qu'est ce qui me prouvera que vous ne mentez pas? [Кто мне докажет, что вы не лжете?]
– Monseigneur! [Ваше высочество!] – вскрикнул Пьер не обиженным, но умоляющим голосом.
Даву поднял глаза и пристально посмотрел на Пьера. Несколько секунд они смотрели друг на друга, и этот взгляд спас Пьера. В этом взгляде, помимо всех условий войны и суда, между этими двумя людьми установились человеческие отношения. Оба они в эту одну минуту смутно перечувствовали бесчисленное количество вещей и поняли, что они оба дети человечества, что они братья.
В первом взгляде для Даву, приподнявшего только голову от своего списка, где людские дела и жизнь назывались нумерами, Пьер был только обстоятельство; и, не взяв на совесть дурного поступка, Даву застрелил бы его; но теперь уже он видел в нем человека. Он задумался на мгновение.
– Comment me prouverez vous la verite de ce que vous me dites? [Чем вы докажете мне справедливость ваших слов?] – сказал Даву холодно.