Харальд III Суровый

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Харальд III (король Норвегии)»)
Перейти к: навигация, поиск
Харальд III Суровый
норв. Harald III Hardråde<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
Король Норвегии
1046 — 25 сентября 1066
Предшественник: Магнус I Благородный
Преемник: Олаф III Тихий, Магнус II
 
Вероисповедание: католицизм
Рождение: ок. 1015
Норвегия
Смерть: 25 сентября 1066(1066-09-25)
Стамфорд-Бридж, Восточный Йоркшир, Англия
Род: Харальда I Прекрасноволосого
Отец: Сигурд Свинья
Мать: Аста
Супруга: 1) Елизавета Ярославна Киевская

2) Тора Торбергсдоттир

Дети: от 1-го брака: Мария, Ингигерд;

от 2-го брака: Магнус II Харальдссон, Олав III Тихий

Харальд III Сигурдссон (Харальд Суровый, Харальд Суровый Правитель, Гаральд Грозный, Гаральд Гардрад)[1][2] норв. Harald Hardråde; ок. 1015 — 25 сентября 1066) — король Норвегии (1046—1066). Погиб в бою при попытке завоевать английский трон. С гибелью Харальда прекратился трёхвековой период вооружённой экспансии скандинавских правителей — эпоха викингов.





Биография

Молодые годы

Харальд, сын конунга Восточной Норвегии Сигурда Свиньи из рода Хорфагеров и Асты Гудбрандсдоттир, был младшим единоутробным братом короля Норвегии Олафа II. Его отец принимал активное участие в воцарении Олафа. Уже в детстве Харальд отличался воинственным нравом. В 1030 году, когда Харальду было 15 лет, король Олаф II погиб при защите трона от Кнуда Великого. Харальд принимал участие в битве при Стикластадире и был ранен, после чего он скрывался и лечился, а затем покинул Норвегию, перебравшись в Швецию. Далее он сформировал военный отряд из тех, кто, как и он, был вынужден покинуть страну в результате смерти Олафа II, и в 1031 году вместе с отрядом достиг Руси, где поступил на службу к Ярославу Мудрому.

Русь и Византия

  • В 10311034 годах Харальд вместе Эйливом Регнвальдсоном, сыном ярла (посадника) Альдейгьюборга (Ладоги) Регнвальда Ульвсона, принимает участие в кампании Ярослава против поляков и по сведениям скандинавских саг является со-руководителем войска.
  • В 1034 году Харальд со своей дружиной (около 500 человек) поступил на службу к византийскому императору. Отряд Харальда вошёл в элитный наёмный отряд, известный как Варяжская гвардия. Достаточно быстро Харальд показал себя в бою и завоевал уважение гвардейцев.
  • В 1034—1036 годах Харальд участвует в походах против пиратов в Малой Азии и Сирии.
  • В 1036—1040 годах отряд Харальда входит в состав византийской армии Георгия Маниака в сицилийском походе. Считается, что один из сицилийских городов он захватил с помощью той же хитрости, которую применила княгиня Ольга в древлянском Искоростене в 946 году: «он велел своим птицеловам ловить птичек, которые вьют гнезда в городе и вылетают днём в лес в поисках пищи. Харальд приказал привязать к птичьим спинкам сосновые стружки, смазанные воском и серой, и поджечь их»[3].
  • В 1041 году в составе варяжской гвардии принимает участие в подавлении болгарского восстания Петра II Деляна. По сведениям скандинавских саг и болгарской летописи, Харальд лично убил болгарского царя в сражении. После этих событий он стал командиром всей гвардии.
  • В 1042 году Харальд и его варяги принимают активное участие в дворцовом перевороте, в результате которого император Михаил V Калафат был свергнут и ослеплён. Затем в результате интриг Харальд попадает в опалу. Спасаясь от суда, Харальд и его варяги принуждены были бежать из Константинополя и укрылись в Киеве. В саге о Харальде Суровом (XV—XVI стих) Харальд после Византии вернулся не в Киев, а в Хольмград [norse.ulver.com/src/konung/heimskringla/harald-hard/ru.html] (это либо Новгород, либо варяжский город между городами Ладогой и Холопьим городом на реке Волхов) и добычу от своих средиземноморских походов он отправлял туда же. Довольно странно, что Харальд вообще не упоминает Киев, в котором должна бы находиться его возлюбленная Эллисиф (Елизавета), дочь Ярицлейва (Ярослава) конунга в Хольмгарде.

В период службы в Византии Харальд добыл огромное количество золота и драгоценных камней, часть этой добычи он на протяжении этих лет отсылал на хранение Ярославу Мудрому.

Возвращение в Норвегию

Используя средства, накопленные на службе Византийской империи, Харальд с войском возвратился в Швецию в 1045 году и сразу стал большой угрозой королю Норвегии и Дании Магнусу, который являлся сыном Олафа II Святого и племянником Харальда. Харальд заключил союз со Свеном II Эстридсеном — претендентом на датский престол. Магнус расстроил этот союз, сделав в 1046 году Харальда своим соправителем в Норвегии.

Однако уже через год Магнус умер. Утверждается, что он сам перед смертью провозгласил своими наследниками в Дании — Свена II Эстридсена, а в Норвегии — Харальда. Харальд, не согласившись с таким разделом, начал войну со Свеном за датскую корону. Датчане терпели поражение за поражением, практически каждый год норвежские корабли разоряли прибрежные селения. В 1050 году Харальд разграбил и сжёг дотла Хедебю — главный торговый центр Дании, в 1062 году в крупном морском сражении в устье реки Ниц (или Нис; современное название — Ниссан), Харальд разгромил флот Свена и тот чудом избежал гибели. Тем не менее, несмотря на все победы, Харальду не удалось завоевать Данию, так как местная знать и простые жители (бонды) оказывали Свену неизменную поддержку. В 1064 году Харальд отказался от притязаний на датский трон и заключил мир со Свеном.

Кроме долгой и кровопролитной войны с Данией, Харальд в 10631065 годах воевал со Швецией, король которой поддерживал мятежных ему ярлов. В сражении при Венерне (1063) Харальд разбил объединённое войско шведов и мятежных уппландцев.

Харальд жестоко подавлял попытки неповиновения внутри Норвегии, как простых бондов, восстававших против тяжёлых налогов и поборов, так и крупных ярлов, которые были окончательно подчинены королевской власти. Несогласные были либо убиты, либо изгнаны из страны. В стремлении установить централизованную королевскую власть, Харальд опирался на поддержку церкви. При нём христианство окончательно закрепилось во всей Норвегии.

Кроме ведения войн, Харальд заботился об упрочении торговли. Именно он в 1048 году основал торговое поселение Осло, ставшее впоследствии столицей Норвегии.

Вторжение в Англию

Харальд погиб 25 сентября 1066 году в битве при Стамфорд-Бридже, около города Йорк, против войска короля Англии Гарольда Годвинсона. Он прибыл в Англию с претензией на английский трон, которая основывалась на предполагаемом соглашении между Магнусом и Хардекнудом о том, что, если кто-либо из них умрёт без наследника, то другой наследует и Англию, и Норвегию. В походе Харальда сопровождала жена Елизавета, сын Олаф и обе дочери. Старшего сына Магнуса Харальд оставил в Норвегии, провозгласив его конунгом. Тостиг Годвинсон, опальный брат Гарольда II Годвинсона, заключил с Харальдом союз и обещал оказать ему поддержку.

Харальд высадился в Северной Англии с силой приблизительно 15 000 воинов на 300 кораблях и, объединившись с отрядами Тостига, 20 сентября разгромил первые встреченные им английские войска в битве у Фулфорда, в двух милях к югу от Йорка. Но через 5 дней его армия была полностью разгромлена в битве при Стамфорд-Бридже, так, что только 25 из прибывших в Англию 300 кораблей были использованы для доставки выживших обратно в Норвегию. Сам же король получил в этом бою смертельную рану: стрела вонзилась ему в горло.

Менее чем через месяц после этого Гарольд II Годвинсон был побеждён Вильгельмом Завоевателем в битве при Гастингсе и также погиб в бою.


Похороны

Через год после гибели конунга на Стэмфордском мосту (Стамфорд-Бридже (англ.)) его тело было отправлено на родину и захоронено в церкви св. Марии в Тронхейме, но через некоторое время гробницу переместили в Эльгесетерский монастырь в Тронхейме, который в XVII в. был снесён[5]. 25 сентября 2006 года в газете «Афтенпостен» появилась статья, повествующая о плачевном состоянии древних захоронений норвежцев, в которой сообщалось, что гробница с предположительно телом Харальда Сурового находится под трассой, проложенной на месте старого монастыря[5]. В статье на следующий день, 26 сентября, муниципальные власти Тронхейма ответили сообщением, что возможность эксгумации тела конунга и внесения его на территорию захоронения Нидаросского собора, места упокоения девяти королей древности, будет рассмотрена в ближайшее время[6]. Спустя месяц появилось короткое сообщение, что предложение о перезахоронении короля было отклонено[7].

Поэзия

Из «Вис Радости»

Корабль проходил перед обширной Сицилией. Мы были горды собой.
Корабль с людьми быстро скользил, как и можно только было желать.
Я меньше всего надеюсь на то, что бездельник будет нам в этом подражать.
Однако не хочет девушка в Гардах чувствовать ко мне склонности.

Харальд Суровый[2]

Харальду приписывается авторство множества вис (стихотворений), в том числе и богато аллитерированных вис, обращённых к «девушке в Гардах[8]» — Елизавете Ярославне. Там он воспевает свои военные подвиги и говорит, что они не дороги, так как Ярославна «знать его не хочет».

В «Саге о Харальде Суровом» Снорри Стурлусон рассказывает о том, что Харальд сочинил цикл из шестнадцати вис под общим названием «Висы Радости», каждая из которых заканчивается одинаковой строкой, в которой автор сетует на то, что «не хочет девушка в Гардах чувствовать ко мне склонности»[2][3].

Начиная с конца XVIII века, «Висы Радости» получили большую известность в России. Они многократно переводились и переделывались русскими поэтами (включая Н. А. Львова, К. Н. Батюшкова[9], А. К. Толстого[10]) в эпоху романтизма. Количество их переводов на русский язык и вольных переложений составляет около полутора десятков.

Браки и дети

Первая жена — Елизавета Ярославна (1025—?). О её судьбе после смерти Харальда ничего не известно. Дети:

  • Мария (?—1066), «внезапно умерла в тот самый день и в тот самый час, когда пал её отец, Харальд конунг»[11]
  • Ингигерд (ок. 1046—ок. 1120), королева Швеции и Дании, около 1067 вышла замуж за датского конунга Олафа I Свенсона, в 1086 ставшего королём Дании, после его смерти в 1095 году вышла в 1095 или 1096 году за шведского принца Филиппа, ставшего в 1105 королём Швеции.

Вторая жена — Тора Торбергсдоттир. Дети:

Харальд в искусстве

Литература

Кино

Художественное

Документальное

  • Тайны древности. Варвары. Часть 1. Викинги.

Напишите отзыв о статье "Харальд III Суровый"

Примечания

  1. Пашуто В. Т. Внешняя политика Древней Руси. — М.: Наука, 1968. — С. 134.
  2. 1 2 3 Джаксон Т. Н. Четыре норвежских конунга на Руси. — М.: Языки русской культуры, 2000. — 192 с. — ISBN 5-7859-0173-0.
  3. 1 2 Снорри Стурлусон, «[norse.ulver.com/src/konung/heimskringla/harald-hard/index.html Сага о Харальде Суровом]», VI.
  4. Костомаров Н. И. [www.magister.msk.ru/library/history/kostomar/kostom02.htm Глава II]. // Русская история в жизнеописаниях её главнейших деятелей.
  5. 1 2 Guhnfeldt, Cato. [www.aftenposten.no/nyheter/iriks/article1470628.ece En norsk kongegrav] (Norwegian), Aftenposten (25 September 2006). Проверено 20 сентября 2012.
  6. Guhnfeldt, Cato. [www.aftenposten.no/nyheter/iriks/article1472089.ece Kan bli gravd opp] (Norwegian), Aftenposten (26 September 2006). Проверено 20 сентября 2012.
  7. Agerlie, Kristin. [www.nrk.no/nyheter/distrikt/nrk_trondelag/1.1210808 Hardråde får ligge i fred] (Norwegian), NRK Trøndelag (25 October 2006). Проверено 20 сентября 2012.
  8. Гарды (или Гардарики) – древнескандинавское название Руси.
  9. К. Н. Батюшков. [az.lib.ru/b/batjushkow_k_n/text_0080-2.shtml Песнь Гаральда Смелого] (1816).
  10. А. К. Толстой. [az.lib.ru/t/tolstoj_a_k/text_0090.shtml Песня о Гаральде и Ярославне] (1867).
  11. Снорри Стурлусон. [www.ulfdalir.narod.ru/sources/Iceland-Scandinavia/Heimskringla/hardrada.htm Сага о Харальде Суровом]. // Круг Земной.

Литература

  • Гаральд // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  • Джонс Г. [ulfdalir.ru/literature/161 Викинги. Потомки Одина и Тора]. / Пер. с англ. З. Ю. Метлицкой. — М.: Центрполиграф, 2004. — 445 с.
  • Рыжов К. В. Все монархи мира. Западная Европа. — М.: Издательство «Вече», 2001. — 560 с.
  • Гуревич А. Я. [ulfdalir.ru/literature/124 Викинги]. — М.-СПб.: Университетская книга, 1999.
  • Джаксон Т. Н. [ulfdalir.ru/literature/136 Четыре норвежских конунга на Руси: из истории русско-норвежских политических отношений последней трети X — первой половины XI в.] — М.: Языки русской культуры, 2002. — 192 с.
  • Успенский Ф. Б. Имя и власть: выбор имени как инструмент династической борьбы в средневековой Скандинавии. — М.: Языки русской культуры, 2001. — 144 с.
  • Веллер М. Жестокий. / Киносценарий. — 2003.
  • Снисаренко А. Б. Рыцари удачи (Хроники европейских морей). — СПб.: Судостроение, 1991. — С. 129—135.

Ссылки

  • [www.world-history.ru/persons_about/370/681.html Правление Ярослава I. Война с Византией]. // «Всемирная история»
  • [www.allmonarchs.net/norway/harald_iii.html Все монархи мира]

Отрывок, характеризующий Харальд III Суровый

M lle Georges с оголенными, с ямочками, толстыми руками, в красной шали, надетой на одно плечо, вышла в оставленное для нее пустое пространство между кресел и остановилась в ненатуральной позе. Послышался восторженный шопот. M lle Georges строго и мрачно оглянула публику и начала говорить по французски какие то стихи, где речь шла о ее преступной любви к своему сыну. Она местами возвышала голос, местами шептала, торжественно поднимая голову, местами останавливалась и хрипела, выкатывая глаза.
– Adorable, divin, delicieux! [Восхитительно, божественно, чудесно!] – слышалось со всех сторон. Наташа смотрела на толстую Georges, но ничего не слышала, не видела и не понимала ничего из того, что делалось перед ней; она только чувствовала себя опять вполне безвозвратно в том странном, безумном мире, столь далеком от прежнего, в том мире, в котором нельзя было знать, что хорошо, что дурно, что разумно и что безумно. Позади ее сидел Анатоль, и она, чувствуя его близость, испуганно ждала чего то.
После первого монолога всё общество встало и окружило m lle Georges, выражая ей свой восторг.
– Как она хороша! – сказала Наташа отцу, который вместе с другими встал и сквозь толпу подвигался к актрисе.
– Я не нахожу, глядя на вас, – сказал Анатоль, следуя за Наташей. Он сказал это в такое время, когда она одна могла его слышать. – Вы прелестны… с той минуты, как я увидал вас, я не переставал….
– Пойдем, пойдем, Наташа, – сказал граф, возвращаясь за дочерью. – Как хороша!
Наташа ничего не говоря подошла к отцу и вопросительно удивленными глазами смотрела на него.
После нескольких приемов декламации m lle Georges уехала и графиня Безухая попросила общество в залу.
Граф хотел уехать, но Элен умоляла не испортить ее импровизированный бал. Ростовы остались. Анатоль пригласил Наташу на вальс и во время вальса он, пожимая ее стан и руку, сказал ей, что она ravissante [обворожительна] и что он любит ее. Во время экосеза, который она опять танцовала с Курагиным, когда они остались одни, Анатоль ничего не говорил ей и только смотрел на нее. Наташа была в сомнении, не во сне ли она видела то, что он сказал ей во время вальса. В конце первой фигуры он опять пожал ей руку. Наташа подняла на него испуганные глаза, но такое самоуверенно нежное выражение было в его ласковом взгляде и улыбке, что она не могла глядя на него сказать того, что она имела сказать ему. Она опустила глаза.
– Не говорите мне таких вещей, я обручена и люблю другого, – проговорила она быстро… – Она взглянула на него. Анатоль не смутился и не огорчился тем, что она сказала.
– Не говорите мне про это. Что мне зa дело? – сказал он. – Я говорю, что безумно, безумно влюблен в вас. Разве я виноват, что вы восхитительны? Нам начинать.
Наташа, оживленная и тревожная, широко раскрытыми, испуганными глазами смотрела вокруг себя и казалась веселее чем обыкновенно. Она почти ничего не помнила из того, что было в этот вечер. Танцовали экосез и грос фатер, отец приглашал ее уехать, она просила остаться. Где бы она ни была, с кем бы ни говорила, она чувствовала на себе его взгляд. Потом она помнила, что попросила у отца позволения выйти в уборную оправить платье, что Элен вышла за ней, говорила ей смеясь о любви ее брата и что в маленькой диванной ей опять встретился Анатоль, что Элен куда то исчезла, они остались вдвоем и Анатоль, взяв ее за руку, нежным голосом сказал:
– Я не могу к вам ездить, но неужели я никогда не увижу вас? Я безумно люблю вас. Неужели никогда?… – и он, заслоняя ей дорогу, приближал свое лицо к ее лицу.
Блестящие, большие, мужские глаза его так близки были от ее глаз, что она не видела ничего кроме этих глаз.
– Натали?! – прошептал вопросительно его голос, и кто то больно сжимал ее руки.
– Натали?!
«Я ничего не понимаю, мне нечего говорить», сказал ее взгляд.
Горячие губы прижались к ее губам и в ту же минуту она почувствовала себя опять свободною, и в комнате послышался шум шагов и платья Элен. Наташа оглянулась на Элен, потом, красная и дрожащая, взглянула на него испуганно вопросительно и пошла к двери.
– Un mot, un seul, au nom de Dieu, [Одно слово, только одно, ради Бога,] – говорил Анатоль.
Она остановилась. Ей так нужно было, чтобы он сказал это слово, которое бы объяснило ей то, что случилось и на которое она бы ему ответила.
– Nathalie, un mot, un seul, – всё повторял он, видимо не зная, что сказать и повторял его до тех пор, пока к ним подошла Элен.
Элен вместе с Наташей опять вышла в гостиную. Не оставшись ужинать, Ростовы уехали.
Вернувшись домой, Наташа не спала всю ночь: ее мучил неразрешимый вопрос, кого она любила, Анатоля или князя Андрея. Князя Андрея она любила – она помнила ясно, как сильно она любила его. Но Анатоля она любила тоже, это было несомненно. «Иначе, разве бы всё это могло быть?» думала она. «Ежели я могла после этого, прощаясь с ним, улыбкой ответить на его улыбку, ежели я могла допустить до этого, то значит, что я с первой минуты полюбила его. Значит, он добр, благороден и прекрасен, и нельзя было не полюбить его. Что же мне делать, когда я люблю его и люблю другого?» говорила она себе, не находя ответов на эти страшные вопросы.


Пришло утро с его заботами и суетой. Все встали, задвигались, заговорили, опять пришли модистки, опять вышла Марья Дмитриевна и позвали к чаю. Наташа широко раскрытыми глазами, как будто она хотела перехватить всякий устремленный на нее взгляд, беспокойно оглядывалась на всех и старалась казаться такою же, какою она была всегда.
После завтрака Марья Дмитриевна (это было лучшее время ее), сев на свое кресло, подозвала к себе Наташу и старого графа.
– Ну с, друзья мои, теперь я всё дело обдумала и вот вам мой совет, – начала она. – Вчера, как вы знаете, была я у князя Николая; ну с и поговорила с ним…. Он кричать вздумал. Да меня не перекричишь! Я всё ему выпела!
– Да что же он? – спросил граф.
– Он то что? сумасброд… слышать не хочет; ну, да что говорить, и так мы бедную девочку измучили, – сказала Марья Дмитриевна. – А совет мой вам, чтобы дела покончить и ехать домой, в Отрадное… и там ждать…
– Ах, нет! – вскрикнула Наташа.
– Нет, ехать, – сказала Марья Дмитриевна. – И там ждать. – Если жених теперь сюда приедет – без ссоры не обойдется, а он тут один на один с стариком всё переговорит и потом к вам приедет.
Илья Андреич одобрил это предложение, тотчас поняв всю разумность его. Ежели старик смягчится, то тем лучше будет приехать к нему в Москву или Лысые Горы, уже после; если нет, то венчаться против его воли можно будет только в Отрадном.
– И истинная правда, – сказал он. – Я и жалею, что к нему ездил и ее возил, – сказал старый граф.
– Нет, чего ж жалеть? Бывши здесь, нельзя было не сделать почтения. Ну, а не хочет, его дело, – сказала Марья Дмитриевна, что то отыскивая в ридикюле. – Да и приданое готово, чего вам еще ждать; а что не готово, я вам перешлю. Хоть и жалко мне вас, а лучше с Богом поезжайте. – Найдя в ридикюле то, что она искала, она передала Наташе. Это было письмо от княжны Марьи. – Тебе пишет. Как мучается, бедняжка! Она боится, чтобы ты не подумала, что она тебя не любит.
– Да она и не любит меня, – сказала Наташа.
– Вздор, не говори, – крикнула Марья Дмитриевна.
– Никому не поверю; я знаю, что не любит, – смело сказала Наташа, взяв письмо, и в лице ее выразилась сухая и злобная решительность, заставившая Марью Дмитриевну пристальнее посмотреть на нее и нахмуриться.
– Ты, матушка, так не отвечай, – сказала она. – Что я говорю, то правда. Напиши ответ.
Наташа не отвечала и пошла в свою комнату читать письмо княжны Марьи.
Княжна Марья писала, что она была в отчаянии от происшедшего между ними недоразумения. Какие бы ни были чувства ее отца, писала княжна Марья, она просила Наташу верить, что она не могла не любить ее как ту, которую выбрал ее брат, для счастия которого она всем готова была пожертвовать.
«Впрочем, писала она, не думайте, чтобы отец мой был дурно расположен к вам. Он больной и старый человек, которого надо извинять; но он добр, великодушен и будет любить ту, которая сделает счастье его сына». Княжна Марья просила далее, чтобы Наташа назначила время, когда она может опять увидеться с ней.
Прочтя письмо, Наташа села к письменному столу, чтобы написать ответ: «Chere princesse», [Дорогая княжна,] быстро, механически написала она и остановилась. «Что ж дальше могла написать она после всего того, что было вчера? Да, да, всё это было, и теперь уж всё другое», думала она, сидя над начатым письмом. «Надо отказать ему? Неужели надо? Это ужасно!»… И чтоб не думать этих страшных мыслей, она пошла к Соне и с ней вместе стала разбирать узоры.
После обеда Наташа ушла в свою комнату, и опять взяла письмо княжны Марьи. – «Неужели всё уже кончено? подумала она. Неужели так скоро всё это случилось и уничтожило всё прежнее»! Она во всей прежней силе вспоминала свою любовь к князю Андрею и вместе с тем чувствовала, что любила Курагина. Она живо представляла себя женою князя Андрея, представляла себе столько раз повторенную ее воображением картину счастия с ним и вместе с тем, разгораясь от волнения, представляла себе все подробности своего вчерашнего свидания с Анатолем.
«Отчего же бы это не могло быть вместе? иногда, в совершенном затмении, думала она. Тогда только я бы была совсем счастлива, а теперь я должна выбрать и ни без одного из обоих я не могу быть счастлива. Одно, думала она, сказать то, что было князю Андрею или скрыть – одинаково невозможно. А с этим ничего не испорчено. Но неужели расстаться навсегда с этим счастьем любви князя Андрея, которым я жила так долго?»
– Барышня, – шопотом с таинственным видом сказала девушка, входя в комнату. – Мне один человек велел передать. Девушка подала письмо. – Только ради Христа, – говорила еще девушка, когда Наташа, не думая, механическим движением сломала печать и читала любовное письмо Анатоля, из которого она, не понимая ни слова, понимала только одно – что это письмо было от него, от того человека, которого она любит. «Да она любит, иначе разве могло бы случиться то, что случилось? Разве могло бы быть в ее руке любовное письмо от него?»
Трясущимися руками Наташа держала это страстное, любовное письмо, сочиненное для Анатоля Долоховым, и, читая его, находила в нем отголоски всего того, что ей казалось, она сама чувствовала.
«Со вчерашнего вечера участь моя решена: быть любимым вами или умереть. Мне нет другого выхода», – начиналось письмо. Потом он писал, что знает про то, что родные ее не отдадут ее ему, Анатолю, что на это есть тайные причины, которые он ей одной может открыть, но что ежели она его любит, то ей стоит сказать это слово да , и никакие силы людские не помешают их блаженству. Любовь победит всё. Он похитит и увезет ее на край света.
«Да, да, я люблю его!» думала Наташа, перечитывая в двадцатый раз письмо и отыскивая какой то особенный глубокий смысл в каждом его слове.
В этот вечер Марья Дмитриевна ехала к Архаровым и предложила барышням ехать с нею. Наташа под предлогом головной боли осталась дома.


Вернувшись поздно вечером, Соня вошла в комнату Наташи и, к удивлению своему, нашла ее не раздетою, спящею на диване. На столе подле нее лежало открытое письмо Анатоля. Соня взяла письмо и стала читать его.
Она читала и взглядывала на спящую Наташу, на лице ее отыскивая объяснения того, что она читала, и не находила его. Лицо было тихое, кроткое и счастливое. Схватившись за грудь, чтобы не задохнуться, Соня, бледная и дрожащая от страха и волнения, села на кресло и залилась слезами.
«Как я не видала ничего? Как могло это зайти так далеко? Неужели она разлюбила князя Андрея? И как могла она допустить до этого Курагина? Он обманщик и злодей, это ясно. Что будет с Nicolas, с милым, благородным Nicolas, когда он узнает про это? Так вот что значило ее взволнованное, решительное и неестественное лицо третьего дня, и вчера, и нынче, думала Соня; но не может быть, чтобы она любила его! Вероятно, не зная от кого, она распечатала это письмо. Вероятно, она оскорблена. Она не может этого сделать!»
Соня утерла слезы и подошла к Наташе, опять вглядываясь в ее лицо.
– Наташа! – сказала она чуть слышно.
Наташа проснулась и увидала Соню.
– А, вернулась?
И с решительностью и нежностью, которая бывает в минуты пробуждения, она обняла подругу, но заметив смущение на лице Сони, лицо Наташи выразило смущение и подозрительность.
– Соня, ты прочла письмо? – сказала она.
– Да, – тихо сказала Соня.
Наташа восторженно улыбнулась.
– Нет, Соня, я не могу больше! – сказала она. – Я не могу больше скрывать от тебя. Ты знаешь, мы любим друг друга!… Соня, голубчик, он пишет… Соня…
Соня, как бы не веря своим ушам, смотрела во все глаза на Наташу.
– А Болконский? – сказала она.
– Ах, Соня, ах коли бы ты могла знать, как я счастлива! – сказала Наташа. – Ты не знаешь, что такое любовь…
– Но, Наташа, неужели то всё кончено?
Наташа большими, открытыми глазами смотрела на Соню, как будто не понимая ее вопроса.
– Что ж, ты отказываешь князю Андрею? – сказала Соня.
– Ах, ты ничего не понимаешь, ты не говори глупости, ты слушай, – с мгновенной досадой сказала Наташа.
– Нет, я не могу этому верить, – повторила Соня. – Я не понимаю. Как же ты год целый любила одного человека и вдруг… Ведь ты только три раза видела его. Наташа, я тебе не верю, ты шалишь. В три дня забыть всё и так…
– Три дня, – сказала Наташа. – Мне кажется, я сто лет люблю его. Мне кажется, что я никого никогда не любила прежде его. Ты этого не можешь понять. Соня, постой, садись тут. – Наташа обняла и поцеловала ее.
– Мне говорили, что это бывает и ты верно слышала, но я теперь только испытала эту любовь. Это не то, что прежде. Как только я увидала его, я почувствовала, что он мой властелин, и я раба его, и что я не могу не любить его. Да, раба! Что он мне велит, то я и сделаю. Ты не понимаешь этого. Что ж мне делать? Что ж мне делать, Соня? – говорила Наташа с счастливым и испуганным лицом.
– Но ты подумай, что ты делаешь, – говорила Соня, – я не могу этого так оставить. Эти тайные письма… Как ты могла его допустить до этого? – говорила она с ужасом и с отвращением, которое она с трудом скрывала.
– Я тебе говорила, – отвечала Наташа, – что у меня нет воли, как ты не понимаешь этого: я его люблю!
– Так я не допущу до этого, я расскажу, – с прорвавшимися слезами вскрикнула Соня.
– Что ты, ради Бога… Ежели ты расскажешь, ты мой враг, – заговорила Наташа. – Ты хочешь моего несчастия, ты хочешь, чтоб нас разлучили…
Увидав этот страх Наташи, Соня заплакала слезами стыда и жалости за свою подругу.
– Но что было между вами? – спросила она. – Что он говорил тебе? Зачем он не ездит в дом?
Наташа не отвечала на ее вопрос.
– Ради Бога, Соня, никому не говори, не мучай меня, – упрашивала Наташа. – Ты помни, что нельзя вмешиваться в такие дела. Я тебе открыла…
– Но зачем эти тайны! Отчего же он не ездит в дом? – спрашивала Соня. – Отчего он прямо не ищет твоей руки? Ведь князь Андрей дал тебе полную свободу, ежели уж так; но я не верю этому. Наташа, ты подумала, какие могут быть тайные причины ?
Наташа удивленными глазами смотрела на Соню. Видно, ей самой в первый раз представлялся этот вопрос и она не знала, что отвечать на него.