Хара, Виктор

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Виктор Хара
Víctor Jara
Род деятельности:

чилийский поэт, театральный режиссёр, певец, политический активист

Место рождения:

Чильян-Вьехо, Чили

Место смерти:

Сантьяго, Чили

Супруга:

Джоан Хара (Тернер)[1]

Дети:

Мануэла, Аманда

Ви́ктор Ли́дио Ха́ра Марти́нес (исп. Víctor Lidio Jara Martínez; 28.9.1932 — 15.9.1973) — чилийский поэт, театральный режиссёр, певец, танцор, политический активист и член Коммунистической партии Чили, убитый путчистами во время военного переворота 1973 года, организованного генералом Аугусто Пиночетом. Жестокое убийство на стадионе «Чили», превращённом в концлагерь, через несколько дней после переворота сделало Виктора Хару символом борьбы против режима Пиночета. Ему было 40 лет.





Биография

Утром 12 сентября, сразу после переворота, Виктор Хара направился в университет, где он работал на радиостанции. Военные окружили кампус и арестовали тысячи человек, вместе с ними и Хару, и переместили всех на столичный стадион «Чили», превращённый в концлагерь.[2] В течение четырёх дней его избивали, пытали электрическим током, ломали руки. 15 сентября его отвели в раздевалку стадиона и там убили выстрелом в голову, после чего выпустили в тело автоматную очередь. Позже его тело было обнаружено на улицах Сантьяго.[3][4] В 1990 году в рамках правительственного расследования было официально проведены эксгумация и вскрытие тела, которое показало, что в него было выпущено 44 пули. Кисти рук, вопреки легенде, не были отрублены, но были сильно изуродованы. Голова была проломлена, а кости переломаны в тридцати местах.[5][2]

Убийцы Виктора Хары, военнослужащие чилийской армии, известны: это лейтенант Педро Барьентос и подполковник Уго Санчес Мармонти. Именно они непосредственно совершили убийство. Им помогали ещё шестеро: Роберто Соупер, Рауль Хофре, Эдвин Димтер Бьянчи, Нельсон Хассе, Луис Бетке и Хорге Смит.[6]

Суд над убийцами

В декабре 2008 года всем восьмерым участникам преступления чилийский суд предъявил обвинения. Семеро, проживающие в Чили, были арестованы, а Педро Барьентос заявлен в розыск через Интерпол.[6] По словам свидетелей, именно Педро Барьентос приказал солдатам затащить Хару в один из подвалов, где лично сломал ему все пальцы на руках ударами рукояткой револьвера. После этого Барьентос стал играть с полуживым певцом в «русскую рулетку». Затем лейтенант Барьентос выстрелил Харе в затылок и приказал сделать то же самое вооружённым автоматическими винтовками рядовым.[7]

В 2012 году чилийские тележурналисты нашли Барьентоса в США. В 1989 году он женился на гражданке США, получил гражданство США и поселился во Флориде в городе Делтона. Чилийское правительство подготовило запрос в США на экстрадицию Барьентеса, но так его и не отправило (как объяснили в министерстве иностранных дел, из-за большого объёма текста его перевод всё ещё не закончен). 5 сентября 2013 года, не дожидаясь экстрадиции, семья Хары (вдова и две дочери) подала иск в один из федеральных судов на территории Флориды. В этом случае Барьентосу грозил лишь денежный штраф.[4]

В июне 2016 года суд присяжных во Флориде признал бывшего офицера чилийской армии, гражданина США Педро Барьентоса виновным в убийстве певца Виктора Хары в Сантьяго в 1973 году. Кроме того, семье Хары по решению суда должны выплатить 28 млн долларов в качестве компенсации.

В 2003 году стадион, где погиб Виктор Хара, был назван его именем. Его песни были посвящены Эрнесто Геваре, Камило Торресу, Сальвадору Альенде, Панчо Вилье, Хо Ши Мину и другим выдающимся его современникам. Дин Рид сочинил песню и сыграл главную роль в биографическом фильме о Харе «Певец»</span>rude (El Cantor) / ГДР, 1978 (или 1977 — данные разные). По мотивам событий, связанных со смертью Хары, советский музыкант Александр Градский создал рок-оперу «Стадион». В песне группы U2 «One Tree Hill» есть строки, посвящённые Виктору: «And in our world a heart of darkness, a fire zone where poets speak their hearts then bleed for it. Jara sang his song, a weapon in the hands of love, you know his blood still cries from the ground.» Также Виктору посвящены песни «Washington Bullets» группы The Clash, «Juan Sin Tierra» группы Ska-P и «The Weapon They Fear» группы Heaven Shall Burn, «Памяти Виктора Хары» группы Песняры, «Чили» — памяти Виктора Хара группы Карнавал, «Street Fighting Years» с одноименного альбома группы Simple Minds.

В декабре 2009 года останки Виктора Хары были перезахоронены в столице Чили — Сантьяго[1].

В память о Викторе Харе названа малая планета (2644) Виктор Хара, открытая астрономом Крымской астрофизической обсерватории Н. С. Черных 22 сентября 1973 года[8].

В Викицитатнике есть страница по теме
Виктор Хара

Напишите отзыв о статье "Хара, Виктор"

Примечания

  1. 1 2 [www.vz.ru/news/2009/12/4/355587.html В Чили перезахоронили останки Виктора Хары]. Взгляд (4 декабря 2009). Проверено 4 декабря 2009. [www.webcitation.org/65Yc9HsD3 Архивировано из первоисточника 19 февраля 2012].
  2. 1 2 [articles.latimes.com/2003/sep/09/world/fg-stadium9 Stadium’s Renaming an Ode to Singer Martyred There]. Los Angeles Times, September 09, 2003
  3. [www.rg.ru/2013/09/28/viktorhara-site.html 7 фактов о жизни и смерти Виктора Хары]. Российская газета, 28 сентября 2013 года
  4. 1 2 [www.nytimes.com/2013/09/06/world/americas/family-of-slain-chilean-folk-singer-files-suit-in-florida.html Chilean’s Family Files Suit in U.S. Over His Torture and Death in ’73]. The New York Times, September 5, 2013
  5. [www.newsru.com/crime/16apr2015/mrdvictorjaratrial.html В США судят экс-командира полка армии Пиночета, подозреваемого в убийстве в Чили певца Виктора Хары полвека назад]. Новости NEWSru.com, 16 апреля 2015 года
  6. 1 2 [www.nytimes.com/2012/12/29/world/americas/eight-charged-with-victor-jaras-1973-murder-in-chile.html Eight Are Charged With Chilean Singer’s 1973 Murder After Military Coup]. The New York Times, December 28, 2012
  7. [www.svoboda.org/content/article/25102844.html 40 лет в клетке]. Радио «Свобода», 11 сентября 2013 года
  8. [www.minorplanetcenter.net/db_search/show_object?object_id=2644 База данных MPC по малым телам Солнечной системы (2644)] (англ.)

Литература

  • Владимирская Т. Л., Владимирский С. Н. Новая песня" Чили. — М.: Музыка, 1986.
  • Косичев Л. Гитара и пончо Виктора Хары. — М.: Художественная литература, 1985.
  • Хара Дж. [www.ruso.cl/ru/node/167 Виктор. Прерванная песня.] — М.: Радуга, 1986. — отрывки
  • Хара Дж. [ruso.cl/ru/files/Kniga%20Victor,%20prervannaya%20pesnia.%20Joan%20Jara.%20Tekst.pdf Виктор. Прерванная песня.] — М.: Радуга, 1986. (pdf)

Ссылки

  • Виктор Хара [www.sovmusic.ru/download.php?fname=camilotr Camilo Torres] о Камило Торресе
  • [victorjara.narod.ru/ Песни Виктора Хара]
  • [www.tiwy.com/pais/chile/articulos/asesino_de_victor_jara.phtml Убийца Виктора Хары известен]
  • Сальвадор Альенде [scepsis.ru/library/id_796.html «Последнее обращение к чилийскому народу»]
  • Олег Ясинский [scepsis.ru/library/id_846.html «Виктор Хара. Подарок на день рожденья»]
  • [www.zaks.ru/new/archive/view/46051 Виктор Хара появился у дома Розенбаума]
  • [ruso.cl/ru/files/Kniga%20Victor,%20prervannaya%20pesnia.%20Foto.pdf Книга Джоан Хары «Виктор. Прерванная песня»]
  • [community.livejournal.com/chtoby_pomnili/230668.html «Сердце земли — в твоих раскрытых ладонях…» еще ссылки]
  • [rutube.ru/tracks/1052273.html?cm=2 С. Никитин — Ю. Визбор. Баллада о Викторе Хара]

Отрывок, характеризующий Хара, Виктор

Пьер понемногу стал приходить в себя и оглядывать комнату, где он был, и находившихся в ней людей. Вокруг длинного стола, покрытого черным, сидело человек двенадцать, всё в тех же одеяниях, как и те, которых он прежде видел. Некоторых Пьер знал по петербургскому обществу. На председательском месте сидел незнакомый молодой человек, в особом кресте на шее. По правую руку сидел итальянец аббат, которого Пьер видел два года тому назад у Анны Павловны. Еще был тут один весьма важный сановник и один швейцарец гувернер, живший прежде у Курагиных. Все торжественно молчали, слушая слова председателя, державшего в руке молоток. В стене была вделана горящая звезда; с одной стороны стола был небольшой ковер с различными изображениями, с другой было что то в роде алтаря с Евангелием и черепом. Кругом стола было 7 больших, в роде церковных, подсвечников. Двое из братьев подвели Пьера к алтарю, поставили ему ноги в прямоугольное положение и приказали ему лечь, говоря, что он повергается к вратам храма.
– Он прежде должен получить лопату, – сказал шопотом один из братьев.
– А! полноте пожалуйста, – сказал другой.
Пьер, растерянными, близорукими глазами, не повинуясь, оглянулся вокруг себя, и вдруг на него нашло сомнение. «Где я? Что я делаю? Не смеются ли надо мной? Не будет ли мне стыдно вспоминать это?» Но сомнение это продолжалось только одно мгновение. Пьер оглянулся на серьезные лица окружавших его людей, вспомнил всё, что он уже прошел, и понял, что нельзя остановиться на половине дороги. Он ужаснулся своему сомнению и, стараясь вызвать в себе прежнее чувство умиления, повергся к вратам храма. И действительно чувство умиления, еще сильнейшего, чем прежде, нашло на него. Когда он пролежал несколько времени, ему велели встать и надели на него такой же белый кожаный фартук, какие были на других, дали ему в руки лопату и три пары перчаток, и тогда великий мастер обратился к нему. Он сказал ему, чтобы он старался ничем не запятнать белизну этого фартука, представляющего крепость и непорочность; потом о невыясненной лопате сказал, чтобы он трудился ею очищать свое сердце от пороков и снисходительно заглаживать ею сердце ближнего. Потом про первые перчатки мужские сказал, что значения их он не может знать, но должен хранить их, про другие перчатки мужские сказал, что он должен надевать их в собраниях и наконец про третьи женские перчатки сказал: «Любезный брат, и сии женские перчатки вам определены суть. Отдайте их той женщине, которую вы будете почитать больше всех. Сим даром уверите в непорочности сердца вашего ту, которую изберете вы себе в достойную каменьщицу». И помолчав несколько времени, прибавил: – «Но соблюди, любезный брат, да не украшают перчатки сии рук нечистых». В то время как великий мастер произносил эти последние слова, Пьеру показалось, что председатель смутился. Пьер смутился еще больше, покраснел до слез, как краснеют дети, беспокойно стал оглядываться и произошло неловкое молчание.
Молчание это было прервано одним из братьев, который, подведя Пьера к ковру, начал из тетради читать ему объяснение всех изображенных на нем фигур: солнца, луны, молотка. отвеса, лопаты, дикого и кубического камня, столба, трех окон и т. д. Потом Пьеру назначили его место, показали ему знаки ложи, сказали входное слово и наконец позволили сесть. Великий мастер начал читать устав. Устав был очень длинен, и Пьер от радости, волнения и стыда не был в состоянии понимать того, что читали. Он вслушался только в последние слова устава, которые запомнились ему.
«В наших храмах мы не знаем других степеней, – читал „великий мастер, – кроме тех, которые находятся между добродетелью и пороком. Берегись делать какое нибудь различие, могущее нарушить равенство. Лети на помощь к брату, кто бы он ни был, настави заблуждающегося, подними упадающего и не питай никогда злобы или вражды на брата. Будь ласков и приветлив. Возбуждай во всех сердцах огнь добродетели. Дели счастье с ближним твоим, и да не возмутит никогда зависть чистого сего наслаждения. Прощай врагу твоему, не мсти ему, разве только деланием ему добра. Исполнив таким образом высший закон, ты обрящешь следы древнего, утраченного тобой величества“.
Кончил он и привстав обнял Пьера и поцеловал его. Пьер, с слезами радости на глазах, смотрел вокруг себя, не зная, что отвечать на поздравления и возобновления знакомств, с которыми окружили его. Он не признавал никаких знакомств; во всех людях этих он видел только братьев, с которыми сгорал нетерпением приняться за дело.
Великий мастер стукнул молотком, все сели по местам, и один прочел поучение о необходимости смирения.
Великий мастер предложил исполнить последнюю обязанность, и важный сановник, который носил звание собирателя милостыни, стал обходить братьев. Пьеру хотелось записать в лист милостыни все деньги, которые у него были, но он боялся этим выказать гордость, и записал столько же, сколько записывали другие.
Заседание было кончено, и по возвращении домой, Пьеру казалось, что он приехал из какого то дальнего путешествия, где он провел десятки лет, совершенно изменился и отстал от прежнего порядка и привычек жизни.


На другой день после приема в ложу, Пьер сидел дома, читая книгу и стараясь вникнуть в значение квадрата, изображавшего одной своей стороною Бога, другою нравственное, третьею физическое и четвертою смешанное. Изредка он отрывался от книги и квадрата и в воображении своем составлял себе новый план жизни. Вчера в ложе ему сказали, что до сведения государя дошел слух о дуэли, и что Пьеру благоразумнее бы было удалиться из Петербурга. Пьер предполагал ехать в свои южные имения и заняться там своими крестьянами. Он радостно обдумывал эту новую жизнь, когда неожиданно в комнату вошел князь Василий.
– Мой друг, что ты наделал в Москве? За что ты поссорился с Лёлей, mon сher? [дорогой мoй?] Ты в заблуждении, – сказал князь Василий, входя в комнату. – Я всё узнал, я могу тебе сказать верно, что Элен невинна перед тобой, как Христос перед жидами. – Пьер хотел отвечать, но он перебил его. – И зачем ты не обратился прямо и просто ко мне, как к другу? Я всё знаю, я всё понимаю, – сказал он, – ты вел себя, как прилично человеку, дорожащему своей честью; может быть слишком поспешно, но об этом мы не будем судить. Одно ты помни, в какое положение ты ставишь ее и меня в глазах всего общества и даже двора, – прибавил он, понизив голос. – Она живет в Москве, ты здесь. Помни, мой милый, – он потянул его вниз за руку, – здесь одно недоразуменье; ты сам, я думаю, чувствуешь. Напиши сейчас со мною письмо, и она приедет сюда, всё объяснится, а то я тебе скажу, ты очень легко можешь пострадать, мой милый.
Князь Василий внушительно взглянул на Пьера. – Мне из хороших источников известно, что вдовствующая императрица принимает живой интерес во всем этом деле. Ты знаешь, она очень милостива к Элен.
Несколько раз Пьер собирался говорить, но с одной стороны князь Василий не допускал его до этого, с другой стороны сам Пьер боялся начать говорить в том тоне решительного отказа и несогласия, в котором он твердо решился отвечать своему тестю. Кроме того слова масонского устава: «буди ласков и приветлив» вспоминались ему. Он морщился, краснел, вставал и опускался, работая над собою в самом трудном для него в жизни деле – сказать неприятное в глаза человеку, сказать не то, чего ожидал этот человек, кто бы он ни был. Он так привык повиноваться этому тону небрежной самоуверенности князя Василия, что и теперь он чувствовал, что не в силах будет противостоять ей; но он чувствовал, что от того, что он скажет сейчас, будет зависеть вся дальнейшая судьба его: пойдет ли он по старой, прежней дороге, или по той новой, которая так привлекательно была указана ему масонами, и на которой он твердо верил, что найдет возрождение к новой жизни.