Хара Веласкес, Ана

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ана Этель дель Росарио Хара Веласкес
исп. Ana Ethel del Rosario Jara Velásquez

<tr><td colspan="2" style="text-align: center;">Ана Хара Веласкес в 2013 году</td></tr>

151-й премьер-министр Перу
22 июля 2014 — 2 апреля 2015
Президент: Ольянта Умала
Предшественник: Рене Корнехо
Преемник: Педро Катериано
53-й министр труда и содействия занятости Перу
24 февраля — 22 июля 2014
Глава правительства: Рене Корнехо
Предшественник: Тереса Лаос Касерес (исп.)
Преемник: Фреди Отарола Пеньяранда
16-й министр по делам женщин и социального развития Перу
11 декабря 2011 — 24 февраля 2014
Глава правительства: Хуан Хименес Майор
Сесар Вильянуэва
Предшественник: Аида Гарсиа Нараньо
Преемник: Кармен Омонте (исп.)
 
Вероисповедание: евангелизм
Рождение: 11 мая 1968(1968-05-11) (55 лет)
Ика, Перу
Партия: ПНП
Образование: Национальный университет Сан-Луис Гонзага
Профессия: адвокат

Ана Этель дель Росарио Хара Веласкес (исп. Ana Ethel del Rosario Jara Velásquez; род. 11 мая 1968, Ика, Перу) — перуанский государственный и политический деятель, министр по делам женщин и социального развития Перу с 11 декабря 2011 по 24 февраля 2014 года, министр труда и содействия занятости Перу с 24 февраля по 22 июля 2014 года, премьер-министр Перу с 22 июля 2014 по 2 апреля 2015 года.





Биография

Молодые годы, образование и карьера

Ана Хара Веласкес родилась 11 мая 1968 года в городе Ика — центре одноимённого региона в Перу.

Получила начальное и среднее образование в колледже «Антониа Морено де Касерес» в городе Ика. Изучала право и политологию в Национальном университете Сан-Луис Гонзага (исп.). После окончания Высшей школы университетских исследований получила степень магистра права по специальности гражданских и коммерческих дел, а позже — степень доктора права.

С июня 1998 года начала работать нотариусом в Ике. С 2000 по 2001 год была секретарем Взаимного фонда нотариусов Перу. С 2002 по 2003 год была членом Консультативного совета ЗАГСа зоны XI. С 2005 по 2006 год была заместителем декана Колледжа нотариусов Ики.

Карьера в правительстве

В 2011 году она была избрана в члены Конгресса Перу от Ики от коалиции «Gana Perú», лидер которой, Ольянта Умала, победил на президентских выборах. Она была назначена членом Совета и Постоянного комитета Конгресса, комитетов по надзору и юстиции, секретарём жилищной комиссии[1], председателем комитета по иностранным делам[2].

11 декабря 2011 года, президент Ольянта Умала привёл к присяге Ану Хару Веласкес в качестве министра по делам женщин и социального развития, заменив Аиду Гарсиа Нараньо (исп.)[3][4]. В январе 2012 года офис был переименован в Министерство женщин и уязвимых групп населения[5].

Она возглавляля это министерство до 24 февраля 2014 года, когда была приведена к присяге в качестве министра труда и содействия занятости (исп.)[6].

Пост премьер-министра

После отставки премьер-министра Рене Корнехо из-за коррупционного скандала[7][8][9], президент Ольянта Умала назначил Ану Хару Веласкес на его пост. Церемония инаугурации состоялась 22 июля 2014 года, в Золотом зале президентского дворца Каса-де-Писарро[10], после чего Ана Хара стала шестым премьер-министром президентства Умалы[11]. Она сказала, что будет работать над прозрачностью правительства, согласно политике подотчетности и борьбы с коррупцией[12]. В тот же день, пост министра труда и содействия занятости занял Фреди Отарола Пеньяранда (исп.)[13].

В начале февраля 2015 года, правительство Перу распорядилось временно приостановить работу спецслужбы страны — Национального разведывательного директората — за шпионаж над государственными чиновниками и оппозиционными деятелями[14]. 19 марта в журнале «Correo Semanal» был опубликован список перуанских законодателей, репортеров, предпринимателей и простых граждан, за которыми якобы ведёт слежку данная спецслужба[15]. 30 марта Ана Хара была вызвана в Конгресс для дачи разъяснений в связи со слежкой, где она отметила, что инициировала по этоve факту расследование и заявила, что не делала ничего противозаконного[16]. Тем не менее, после пяти часов обсуждения ситуации в тот же день вечером, депутаты Конгресса приняли вотум недоверия против Хары, 72 голосами против 42 при двух воздержавшихся, что составило почти две трети законодателей[17][18][19]. Таким образом, Ана Хара, пробыв всего год на должности премьер-министр, была вынуждена уйти в отставку во исполнение положений конституции Перу[20], отметив на своей странице в соцсети «Twitter», что «это большая честь, что этот съезд осудил меня»[21]. В последний раз Конгресс смещал премьер-министра в 1963 году, которым был Оскар Треллес Монтес (исп.), и теперь президент страны Ольянта Умала в течение 72 часов должен сформировать новое правительство, которое станет седьмым для него с 2011 года[22][23][24].

Напишите отзыв о статье "Хара Веласкес, Ана"

Примечания

  1. [web.archive.org/web/20121009172429/www.mimdes.gob.pe/index.php?option=com_content&view=article&catid=381%3Asemblanzas&id=3367&Itemid=349 Ana Ethel Jara Velásquez Ministra de la Mujer y Poblaciones Vulnerables]. Ministerio de la Mujer y Poblaciones Vulnerables. Проверено 25 июля 2014.
  2. [elcomercio.pe/politica/gobierno/congresista-gana-peru-ana-jara-nueva-ministra-mujer-noticia-1346542 Congresista de Gana Perú Ana Jara será la nueva ministra de la Mujer]. El Comercio (11 декабря 2011). Проверено 25 июля 2014.
  3. [elcomercio.pe/politica/gobierno/oscar-valdes-juramento-como-primer-ministro-palacio-gobierno-noticia-1346581 Óscar Valdés juró como primer ministro en Palacio de Gobierno]. El Comercio (11 декабря 2011). Проверено 25 июля 2014.
  4. [elcomercio.pe/politica/gobierno/quien-quien-gabinete-oscar-valdes-dancuart-noticia-1346810 Quién es quién en el segundo gabinete de Ollanta Humala]. El Comercio (12 декабря 2011). Проверено 25 июля 2014.
  5. [peru21.pe/2012/01/21/actualidad/cambiaron-nombre-al-ministerio-mujer-2008471 Ministerio de la Mujer cambia de nombre]. Perú 21 (21 января 2012). Проверено 25 июля 2014.
  6. [elcomercio.pe/politica/gobierno/cuales-son-nuevos-ministros-que-juramentara-humala-noticia-1711942 Estos son los nuevos ministros que juramentará Humala]. El Comercio (24 февраля 2014). Проверено 25 июля 2014.
  7. [m.bbc.co.uk/russian/rolling_news/2014/07/140722_rn_peru_pm_resign Премьер-министр Перу уходит в отставку из-за скандала]. BBC Russian (22 июля 2014). Проверено 25 июля 2014.
  8. [itar-tass.com/mezhdunarodnaya-panorama/1335526 Премьер-министр Перу подал в отставку]. ИТАР-ТАСС (23 июля 2014). Проверено 25 июля 2014.
  9. [ria.ru/world/20140723/1017141501.html Премьер-министр Перу подал в отставку]. РИА Новости (23 июля 2014). Проверено 25 июля 2014.
  10. [elcomercio.pe/politica/gobierno/ana-jara-asume-hoy-como-primera-ministra-palacio-noticia-1744798 Ana Jara Velásquez asume hoy como jefa del Gabinete]. El Comercio (22 июля 2014). Проверено 25 июля 2014.
  11. [itar-tass.com/mezhdunarodnaya-panorama/1335634 Президент Перу привел к присяге нового премьер-министра]. ИТАР-ТАСС (23 июля 2014). Проверено 25 июля 2014.
  12. [www.pcm.gob.pe/2014/07/presidenta-del-consejo-de-ministros-ana-jara-asegura-un-sector-publico-eficiente-y-consolidacion-de-los-programas-sociales-y-productivos/ Presidenta del Consejo de Ministros Ana Jara asegura un sector público eficiente y consolidación de los programas sociales y productivos]. Премьер-министр Перу (23 июля 2014). Проверено 25 июля 2014.
  13. [www.presidencia.gob.pe/presidente-de-la-republica-tomo-juramento-a-gabinete-ministerial-que-encabeza-ana-jara Presidente de la República tomó juramento a Gabinete Ministerial que encabeza Ana Jara]. Президент Перу (22 июля 2014). Проверено 25 июля 2014.
  14. [economictimes.indiatimes.com/news/international/world-news/peru-sacks-pm-ana-jara-over-alleged-domestic-spying/articleshow/46755277.cms Peru sacks PM Ana Jara over alleged domestic spying]. The Economic Times (31 марта 2015). Проверено 31 марта 2015.
  15. [www.ibtimes.co.uk/peru-sacks-prime-minister-ana-jara-over-alleged-domestic-spying-1494312 Peru sacks Prime Minister Ana Jara over alleged domestic spying]. International Business Times (31 марта 2015). Проверено 31 марта 2015.
  16. [www.msn.com/en-us/news/world/peru-sacks-pm-over-alleged-domestic-spying/ar-AAafuse?ocid=ansnewsafp11 Peru sacks PM over alleged domestic spying]. MSN (31 марта 2015). Проверено 31 марта 2015.
  17. [utero.pe/2015/03/30/con-72-votos-a-favor-cayo-el-gabinete-de-ana-jara/ Esta es la censura al gabinete de Ana Jara contada a través de los mejores tuits]. Útero.Pe (30 марта 2015). Проверено 31 марта 2015.
  18. [www.larepublica.pe/31-03-2015/censura-de-ana-jara-desata-crisis-en-gobierno-que-debe-presentar-nuevo-gabinete Censura de Ana Jara desata crisis en gobierno que debe presentar nuevo gabinete]. La República (31 марта 2015). Проверено 31 марта 2015.
  19. [www.bbc.co.uk/russian/rolling_news/2015/03/150331_rn_peru_prime_minister Премьер-министр Перу отправлен в отставку после скандала]. BBC Russian (31 марта 2015). Проверено 31 марта 2015.
  20. [diariocorreo.pe/politica/ana-jara-censurada-asi-votaron-los-parlamentarios-576213/ Ana Jara censurada: Así votaron los parlamentarios]. Diario Correo (31 марта 2015). Проверено 31 марта 2015.
  21. [www.wsj.com/articles/perus-congress-votes-to-remove-prime-minister-ana-jara-1427790074 Peru’s Congress Votes to Remove Prime Minister Ana Jara]. The Wall Street Journal (31 марта 2015). Проверено 31 марта 2015.
  22. [www.larepublica.pe/30-03-2015/que-ocurre-luego-si-ana-jara-es-censurada Claves para entender lo que sigue tras la censura a Ana Jara]. La República (31 марта 2015). Проверено 31 марта 2015.
  23. [www.rpp.com.pe/ana-jara-censura-noticia_782931.html Presidenta del Consejo de Ministros Ana Jara fue censurada por el Congreso]. RPP Noticias (30 марта 2015). Проверено 31 марта 2015.
  24. [www.bbc.com/news/world-latin-america-32129407 Peru's Prime Minister Ana Jara deposed over spy row]. BBC News (31 марта 2015). Проверено 31 марта 2015.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Хара Веласкес, Ана

– Ах, графинюшка!…
И граф засуетился, доставая бумажник.
– Мне много надо, граф, мне пятьсот рублей надо.
И она, достав батистовый платок, терла им жилет мужа.
– Сейчас, сейчас. Эй, кто там? – крикнул он таким голосом, каким кричат только люди, уверенные, что те, кого они кличут, стремглав бросятся на их зов. – Послать ко мне Митеньку!
Митенька, тот дворянский сын, воспитанный у графа, который теперь заведывал всеми его делами, тихими шагами вошел в комнату.
– Вот что, мой милый, – сказал граф вошедшему почтительному молодому человеку. – Принеси ты мне… – он задумался. – Да, 700 рублей, да. Да смотри, таких рваных и грязных, как тот раз, не приноси, а хороших, для графини.
– Да, Митенька, пожалуйста, чтоб чистенькие, – сказала графиня, грустно вздыхая.
– Ваше сиятельство, когда прикажете доставить? – сказал Митенька. – Изволите знать, что… Впрочем, не извольте беспокоиться, – прибавил он, заметив, как граф уже начал тяжело и часто дышать, что всегда было признаком начинавшегося гнева. – Я было и запамятовал… Сию минуту прикажете доставить?
– Да, да, то то, принеси. Вот графине отдай.
– Экое золото у меня этот Митенька, – прибавил граф улыбаясь, когда молодой человек вышел. – Нет того, чтобы нельзя. Я же этого терпеть не могу. Всё можно.
– Ах, деньги, граф, деньги, сколько от них горя на свете! – сказала графиня. – А эти деньги мне очень нужны.
– Вы, графинюшка, мотовка известная, – проговорил граф и, поцеловав у жены руку, ушел опять в кабинет.
Когда Анна Михайловна вернулась опять от Безухого, у графини лежали уже деньги, всё новенькими бумажками, под платком на столике, и Анна Михайловна заметила, что графиня чем то растревожена.
– Ну, что, мой друг? – спросила графиня.
– Ах, в каком он ужасном положении! Его узнать нельзя, он так плох, так плох; я минутку побыла и двух слов не сказала…
– Annette, ради Бога, не откажи мне, – сказала вдруг графиня, краснея, что так странно было при ее немолодом, худом и важном лице, доставая из под платка деньги.
Анна Михайловна мгновенно поняла, в чем дело, и уж нагнулась, чтобы в должную минуту ловко обнять графиню.
– Вот Борису от меня, на шитье мундира…
Анна Михайловна уж обнимала ее и плакала. Графиня плакала тоже. Плакали они о том, что они дружны; и о том, что они добры; и о том, что они, подруги молодости, заняты таким низким предметом – деньгами; и о том, что молодость их прошла… Но слезы обеих были приятны…


Графиня Ростова с дочерьми и уже с большим числом гостей сидела в гостиной. Граф провел гостей мужчин в кабинет, предлагая им свою охотницкую коллекцию турецких трубок. Изредка он выходил и спрашивал: не приехала ли? Ждали Марью Дмитриевну Ахросимову, прозванную в обществе le terrible dragon, [страшный дракон,] даму знаменитую не богатством, не почестями, но прямотой ума и откровенною простотой обращения. Марью Дмитриевну знала царская фамилия, знала вся Москва и весь Петербург, и оба города, удивляясь ей, втихомолку посмеивались над ее грубостью, рассказывали про нее анекдоты; тем не менее все без исключения уважали и боялись ее.
В кабинете, полном дыма, шел разговор о войне, которая была объявлена манифестом, о наборе. Манифеста еще никто не читал, но все знали о его появлении. Граф сидел на отоманке между двумя курившими и разговаривавшими соседями. Граф сам не курил и не говорил, а наклоняя голову, то на один бок, то на другой, с видимым удовольствием смотрел на куривших и слушал разговор двух соседей своих, которых он стравил между собой.
Один из говоривших был штатский, с морщинистым, желчным и бритым худым лицом, человек, уже приближавшийся к старости, хотя и одетый, как самый модный молодой человек; он сидел с ногами на отоманке с видом домашнего человека и, сбоку запустив себе далеко в рот янтарь, порывисто втягивал дым и жмурился. Это был старый холостяк Шиншин, двоюродный брат графини, злой язык, как про него говорили в московских гостиных. Он, казалось, снисходил до своего собеседника. Другой, свежий, розовый, гвардейский офицер, безупречно вымытый, застегнутый и причесанный, держал янтарь у середины рта и розовыми губами слегка вытягивал дымок, выпуская его колечками из красивого рта. Это был тот поручик Берг, офицер Семеновского полка, с которым Борис ехал вместе в полк и которым Наташа дразнила Веру, старшую графиню, называя Берга ее женихом. Граф сидел между ними и внимательно слушал. Самое приятное для графа занятие, за исключением игры в бостон, которую он очень любил, было положение слушающего, особенно когда ему удавалось стравить двух говорливых собеседников.
– Ну, как же, батюшка, mon tres honorable [почтеннейший] Альфонс Карлыч, – говорил Шиншин, посмеиваясь и соединяя (в чем и состояла особенность его речи) самые народные русские выражения с изысканными французскими фразами. – Vous comptez vous faire des rentes sur l'etat, [Вы рассчитываете иметь доход с казны,] с роты доходец получать хотите?
– Нет с, Петр Николаич, я только желаю показать, что в кавалерии выгод гораздо меньше против пехоты. Вот теперь сообразите, Петр Николаич, мое положение…
Берг говорил всегда очень точно, спокойно и учтиво. Разговор его всегда касался только его одного; он всегда спокойно молчал, пока говорили о чем нибудь, не имеющем прямого к нему отношения. И молчать таким образом он мог несколько часов, не испытывая и не производя в других ни малейшего замешательства. Но как скоро разговор касался его лично, он начинал говорить пространно и с видимым удовольствием.
– Сообразите мое положение, Петр Николаич: будь я в кавалерии, я бы получал не более двухсот рублей в треть, даже и в чине поручика; а теперь я получаю двести тридцать, – говорил он с радостною, приятною улыбкой, оглядывая Шиншина и графа, как будто для него было очевидно, что его успех всегда будет составлять главную цель желаний всех остальных людей.
– Кроме того, Петр Николаич, перейдя в гвардию, я на виду, – продолжал Берг, – и вакансии в гвардейской пехоте гораздо чаще. Потом, сами сообразите, как я мог устроиться из двухсот тридцати рублей. А я откладываю и еще отцу посылаю, – продолжал он, пуская колечко.
– La balance у est… [Баланс установлен…] Немец на обухе молотит хлебец, comme dit le рroverbe, [как говорит пословица,] – перекладывая янтарь на другую сторону ртa, сказал Шиншин и подмигнул графу.
Граф расхохотался. Другие гости, видя, что Шиншин ведет разговор, подошли послушать. Берг, не замечая ни насмешки, ни равнодушия, продолжал рассказывать о том, как переводом в гвардию он уже выиграл чин перед своими товарищами по корпусу, как в военное время ротного командира могут убить, и он, оставшись старшим в роте, может очень легко быть ротным, и как в полку все любят его, и как его папенька им доволен. Берг, видимо, наслаждался, рассказывая всё это, и, казалось, не подозревал того, что у других людей могли быть тоже свои интересы. Но всё, что он рассказывал, было так мило степенно, наивность молодого эгоизма его была так очевидна, что он обезоруживал своих слушателей.
– Ну, батюшка, вы и в пехоте, и в кавалерии, везде пойдете в ход; это я вам предрекаю, – сказал Шиншин, трепля его по плечу и спуская ноги с отоманки.
Берг радостно улыбнулся. Граф, а за ним и гости вышли в гостиную.

Было то время перед званым обедом, когда собравшиеся гости не начинают длинного разговора в ожидании призыва к закуске, а вместе с тем считают необходимым шевелиться и не молчать, чтобы показать, что они нисколько не нетерпеливы сесть за стол. Хозяева поглядывают на дверь и изредка переглядываются между собой. Гости по этим взглядам стараются догадаться, кого или чего еще ждут: важного опоздавшего родственника или кушанья, которое еще не поспело.
Пьер приехал перед самым обедом и неловко сидел посредине гостиной на первом попавшемся кресле, загородив всем дорогу. Графиня хотела заставить его говорить, но он наивно смотрел в очки вокруг себя, как бы отыскивая кого то, и односложно отвечал на все вопросы графини. Он был стеснителен и один не замечал этого. Большая часть гостей, знавшая его историю с медведем, любопытно смотрели на этого большого толстого и смирного человека, недоумевая, как мог такой увалень и скромник сделать такую штуку с квартальным.
– Вы недавно приехали? – спрашивала у него графиня.
– Oui, madame, [Да, сударыня,] – отвечал он, оглядываясь.
– Вы не видали моего мужа?
– Non, madame. [Нет, сударыня.] – Он улыбнулся совсем некстати.
– Вы, кажется, недавно были в Париже? Я думаю, очень интересно.
– Очень интересно..
Графиня переглянулась с Анной Михайловной. Анна Михайловна поняла, что ее просят занять этого молодого человека, и, подсев к нему, начала говорить об отце; но так же, как и графине, он отвечал ей только односложными словами. Гости были все заняты между собой. Les Razoumovsky… ca a ete charmant… Vous etes bien bonne… La comtesse Apraksine… [Разумовские… Это было восхитительно… Вы очень добры… Графиня Апраксина…] слышалось со всех сторон. Графиня встала и пошла в залу.
– Марья Дмитриевна? – послышался ее голос из залы.
– Она самая, – послышался в ответ грубый женский голос, и вслед за тем вошла в комнату Марья Дмитриевна.
Все барышни и даже дамы, исключая самых старых, встали. Марья Дмитриевна остановилась в дверях и, с высоты своего тучного тела, высоко держа свою с седыми буклями пятидесятилетнюю голову, оглядела гостей и, как бы засучиваясь, оправила неторопливо широкие рукава своего платья. Марья Дмитриевна всегда говорила по русски.
– Имениннице дорогой с детками, – сказала она своим громким, густым, подавляющим все другие звуки голосом. – Ты что, старый греховодник, – обратилась она к графу, целовавшему ее руку, – чай, скучаешь в Москве? Собак гонять негде? Да что, батюшка, делать, вот как эти пташки подрастут… – Она указывала на девиц. – Хочешь – не хочешь, надо женихов искать.