Харитонов, Александр Евгеньевич (хоккеист)
Александр Харитонов | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Позиция |
Левый нападающий | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Рост |
175 см | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Вес |
80 кг | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Гражданство | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Родился | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Карьера | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Игровая карьера | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Международные медали | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Алекса́ндр Евге́ньевич Харито́нов (30 марта 1976, Москва) — российский хоккеист. Участник Олимпиады-2006 в Турине в составе сборной России по хоккею.
В составе московского «Динамо» двукратный чемпион России (1999/2000, 2004/05), серебряный призёр чемпионата России (1998/99), обладатель Кубка европейских чемпионов (2006).
По итогам сезона 1995-1995 высшей лиги чемпионата России по хоккею, был признан лучшим игроком в составе ХК "Липецк" и одновременно стал лучшим снайпером команды. По окончании сезона, вернулся в московское Динамо.
В 2000 выбран под 81-м номером на драфте НХЛ командой «Тампа Бэй Лайтнинг», за которую отыграл сезон 2000/01.
В сезоне 2004/05 и 2005/06 выиграл Хоккейный Евротур.
В КХЛ выступал: в сезоне 2008/09 — за нижегородское «Торпедо», в сезоне 2009/10 — за новосибирскую «Сибирь». С 2010 года выступает за клуб ВХЛ «Рубин» из Тюмени.
Перед Олимпийскими играми 2006 года вступил в «Единую Россию»[1].
С 31 января 2012 игрок ХК «Сокол» (Киев)[2]. По окончании сезона 2011/2012 завершил карьеру.
Напишите отзыв о статье "Харитонов, Александр Евгеньевич (хоккеист)"
Примечания
Ссылки
- [www.hockeydb.com/ihdb/stats/pdisplay.php?pid=51291 Александр Харитонов] — статистика на [www.hockeydb.com/ The Internet Hockey Database] (англ.)
- [www.eurohockey.net/players/show_player.cgi?serial=401 Статистика на сайте www.eurohockey.net]
Это заготовка статьи о хоккеисте. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
|
Отрывок, характеризующий Харитонов, Александр Евгеньевич (хоккеист)
Макара Алексеича схватили за руки и потащили к двери.Сени наполнились безобразными звуками возни и пьяными хрипящими звуками запыхавшегося голоса.
Вдруг новый, пронзительный женский крик раздался от крыльца, и кухарка вбежала в сени.
– Они! Батюшки родимые!.. Ей богу, они. Четверо, конные!.. – кричала она.
Герасим и дворник выпустили из рук Макар Алексеича, и в затихшем коридоре ясно послышался стук нескольких рук во входную дверь.
Пьер, решивший сам с собою, что ему до исполнения своего намерения не надо было открывать ни своего звания, ни знания французского языка, стоял в полураскрытых дверях коридора, намереваясь тотчас же скрыться, как скоро войдут французы. Но французы вошли, и Пьер все не отходил от двери: непреодолимое любопытство удерживало его.
Их было двое. Один – офицер, высокий, бравый и красивый мужчина, другой – очевидно, солдат или денщик, приземистый, худой загорелый человек с ввалившимися щеками и тупым выражением лица. Офицер, опираясь на палку и прихрамывая, шел впереди. Сделав несколько шагов, офицер, как бы решив сам с собою, что квартира эта хороша, остановился, обернулся назад к стоявшим в дверях солдатам и громким начальническим голосом крикнул им, чтобы они вводили лошадей. Окончив это дело, офицер молодецким жестом, высоко подняв локоть руки, расправил усы и дотронулся рукой до шляпы.
– Bonjour la compagnie! [Почтение всей компании!] – весело проговорил он, улыбаясь и оглядываясь вокруг себя. Никто ничего не отвечал.
– Vous etes le bourgeois? [Вы хозяин?] – обратился офицер к Герасиму.
Герасим испуганно вопросительно смотрел на офицера.
– Quartire, quartire, logement, – сказал офицер, сверху вниз, с снисходительной и добродушной улыбкой глядя на маленького человека. – Les Francais sont de bons enfants. Que diable! Voyons! Ne nous fachons pas, mon vieux, [Квартир, квартир… Французы добрые ребята. Черт возьми, не будем ссориться, дедушка.] – прибавил он, трепля по плечу испуганного и молчаливого Герасима.
– A ca! Dites donc, on ne parle donc pas francais dans cette boutique? [Что ж, неужели и тут никто не говорит по французски?] – прибавил он, оглядываясь кругом и встречаясь глазами с Пьером. Пьер отстранился от двери.
Офицер опять обратился к Герасиму. Он требовал, чтобы Герасим показал ему комнаты в доме.
– Барин нету – не понимай… моя ваш… – говорил Герасим, стараясь делать свои слова понятнее тем, что он их говорил навыворот.
Французский офицер, улыбаясь, развел руками перед носом Герасима, давая чувствовать, что и он не понимает его, и, прихрамывая, пошел к двери, у которой стоял Пьер. Пьер хотел отойти, чтобы скрыться от него, но в это самое время он увидал из отворившейся двери кухни высунувшегося Макара Алексеича с пистолетом в руках. С хитростью безумного Макар Алексеич оглядел француза и, приподняв пистолет, прицелился.
– На абордаж!!! – закричал пьяный, нажимая спуск пистолета. Французский офицер обернулся на крик, и в то же мгновенье Пьер бросился на пьяного. В то время как Пьер схватил и приподнял пистолет, Макар Алексеич попал, наконец, пальцем на спуск, и раздался оглушивший и обдавший всех пороховым дымом выстрел. Француз побледнел и бросился назад к двери.
Забывший свое намерение не открывать своего знания французского языка, Пьер, вырвав пистолет и бросив его, подбежал к офицеру и по французски заговорил с ним.
– Vous n'etes pas blesse? [Вы не ранены?] – сказал он.
– Je crois que non, – отвечал офицер, ощупывая себя, – mais je l'ai manque belle cette fois ci, – прибавил он, указывая на отбившуюся штукатурку в стене. – Quel est cet homme? [Кажется, нет… но на этот раз близко было. Кто этот человек?] – строго взглянув на Пьера, сказал офицер.
– Ah, je suis vraiment au desespoir de ce qui vient d'arriver, [Ах, я, право, в отчаянии от того, что случилось,] – быстро говорил Пьер, совершенно забыв свою роль. – C'est un fou, un malheureux qui ne savait pas ce qu'il faisait. [Это несчастный сумасшедший, который не знал, что делал.]
- Родившиеся 30 марта
- Родившиеся в 1976 году
- Персоналии по алфавиту
- Родившиеся в Москве
- Спортсмены по алфавиту
- Хоккеисты по алфавиту
- Хоккеисты России
- Хоккеисты КХЛ
- Игроки сборной России по хоккею
- Хоккеисты на зимних Олимпийских играх 2006 года
- Игроки ХК «Динамо» Москва
- Игроки «Тампа Бэй Лайтнинг»
- Игроки ХК «Авангард» Омск
- Игроки «Бриджпорт Саунд Тайгерс»
- Игроки «Нью-Йорк Айлендерс»
- Игроки ХК «Торпедо» Нижний Новгород
- Игроки ХК «Сибирь»
- Игроки ХК «Рубин»
- Чемпионы России по хоккею с шайбой
- Члены «Единой России»
- Хоккейные левые нападающие