Харрингтон, Джон Пибоди

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Джон Пибоди Харрингтон, англ. John Peabody Harrington (1884, Массачусетс — 1961) — американский лингвист, этнолог, специалист по коренным народам Калифорнии.

Харрингтон родился в Массачусетсе, однако ещё когда он был ребёнком, семья переехала в Калифорнию. В период 1902—1905 гг. Харрингтон изучал антропологию и классические языки в Стэнфордском университете. Посещая специальные занятия в Калифорнийском университете, он познакомился с антропологом А. Крёбером, и с тех пор увлёкся изучением индейских языков Северной Америки и этнографией.

Отказавшись от завершения докторантуры в Лейпцигском и Берлинском университетах, Харрингтон стал преподавателем языков в колледже. В течение трёх лет он посвящал своё свободное время изучению племени чумашей. Его крополтивая работа привлекла внимание специалистов Бюро американской этнологии при музее Смитсоновского института. Харрингтон получил должность постоянного полевого этнолога бюро с 1915 года и занимал её в течение следующих 40 лет, собирая и обрабатывая данные о коренных народах, в том числе таких, как чумаши, некоторые олонские племена (en:Mutsun, en:Rumsen, en:Chochenyo), кайова, чимарико, йокуты, габриэлиньо, салины, квечаны и мохаве. Среди его достижений — коллекция местных топонимов, тысячи фотографий, записи местных преданий.

Харрингтону единственному удалось сделать записи нескольких индейских языков, исчезнувших ещё при его жизни — таких, как северный обиспеньо (чумашского), китанемук и серрано. Он собрал более миллиона страниц фонетических записей речи на языках индейцев от Аляски до Южной Америки. Когда появилась звукозапись, он стал записывать речь индейцев на восковых цилиндрах, а затем на алюминиевых дисках[1]. Его заслугой считается то, что он собрал первые звукозаписи индейской речи, ритуалов и песен, а также усовершенствовал систему записи фонетики отдельных языков.[2]

Хорошее знание деталей, культурных традиций и лингвистики проявилось в одном из его немногих опубликованных трудов — хорошо иллюстрированой книге «Табак у индейцев племени карук в штате Калифорния» («Tobacco among the Karuk Indians of California»).[3]

Харрингтон был женат на не менее известной исследовательнице индейских культур, Кэробет Лэрд (урождённой Такер) в 1916—1923 гг. В браке родилась одна дочь, Авона Харрингтон. О жизни в браке Кэробет оставила воспоминания под красноречивым заголовком «Встреча с гневным богом»[4].

Напишите отзыв о статье "Харрингтон, Джон Пибоди"



Ссылки

  • [nas.ucdavis.edu/NALC/JPH.html J.P. Harrington Database Project]
  • [www.rock-art.com/jph/biblio.htm Bibliography]
  • [www.ogmios.org/247.htm John Peabody Harrington: the clue to lost Native American languages: Mike Anton LA Times Staff Writer]
  • [links.jstor.org/sici?sici=0095-182X%28198923%2913%3A4%3C535%3ARTCARE%3E2.0.CO%3B2-Y "Reconstituting the Chumash: A Review Essay, " Peter Nabokov, American Indian Quarterly, Vol. 13, No. 4, Special Issue: The California Indians. (Autumn, 1989), pp. 535—543.]
  • [www.library.csi.cuny.edu/dept/history/lavender/389/golla.html A Harrington Chronology]
  • [siris-archives.si.edu/ipac20/ipac.jsp?session=120374L6012NF.1723&profile=all&source=~!siarchives&view=subscriptionsummary&uri=full=3100001~!87802~!2&ri=1&aspect=power&menu=search&ipp=20&spp=20&staffonly=&term=kiowa+language&index=.GW&uindex=&aspect=power&menu=search&ri=1 John P. Harrington Papers 1907—1959 (some earlier)]

Примечания

  1. [thereporter.com/news/ci_8289386 UC Davis linguists work to save extinct languages — The Reporter]
  2. Krieger, Lisa M.. [www.mercurynews.com//ci_7795964 Long gone Native languages emerge from the grave: Millions of cryptic notes from linguist John Peabody Harrington], Mercury News (23 декабря 2007). Проверено 30 декабря 2007.
  3. Harrington, John P. 1932. "Tobacco among the Karuk Indians of California. Bureau of American Ethnology Bulletin 94. U.S. Government Printing Office, Washington.
  4. Laird, Carobeth. 1975. Encounter with an Angry God: Recollections of my Life with John Peabody Harrington. Malki Museum Press, Banning, CA.

Отрывок, характеризующий Харрингтон, Джон Пибоди

И он, казалось, распускался весь от удовольствия. Едва он договорил, как опять раздался неожиданно страшный свист, вдруг прекратившийся ударом во что то жидкое, и ш ш ш шлеп – казак, ехавший несколько правее и сзади аудитора, с лошадью рухнулся на землю. Жерков и дежурный штаб офицер пригнулись к седлам и прочь поворотили лошадей. Аудитор остановился против казака, со внимательным любопытством рассматривая его. Казак был мертв, лошадь еще билась.
Князь Багратион, прищурившись, оглянулся и, увидав причину происшедшего замешательства, равнодушно отвернулся, как будто говоря: стоит ли глупостями заниматься! Он остановил лошадь, с приемом хорошего ездока, несколько перегнулся и выправил зацепившуюся за бурку шпагу. Шпага была старинная, не такая, какие носились теперь. Князь Андрей вспомнил рассказ о том, как Суворов в Италии подарил свою шпагу Багратиону, и ему в эту минуту особенно приятно было это воспоминание. Они подъехали к той самой батарее, у которой стоял Болконский, когда рассматривал поле сражения.
– Чья рота? – спросил князь Багратион у фейерверкера, стоявшего у ящиков.
Он спрашивал: чья рота? а в сущности он спрашивал: уж не робеете ли вы тут? И фейерверкер понял это.
– Капитана Тушина, ваше превосходительство, – вытягиваясь, закричал веселым голосом рыжий, с покрытым веснушками лицом, фейерверкер.
– Так, так, – проговорил Багратион, что то соображая, и мимо передков проехал к крайнему орудию.
В то время как он подъезжал, из орудия этого, оглушая его и свиту, зазвенел выстрел, и в дыму, вдруг окружившем орудие, видны были артиллеристы, подхватившие пушку и, торопливо напрягаясь, накатывавшие ее на прежнее место. Широкоплечий, огромный солдат 1 й с банником, широко расставив ноги, отскочил к колесу. 2 й трясущейся рукой клал заряд в дуло. Небольшой сутуловатый человек, офицер Тушин, спотыкнувшись на хобот, выбежал вперед, не замечая генерала и выглядывая из под маленькой ручки.
– Еще две линии прибавь, как раз так будет, – закричал он тоненьким голоском, которому он старался придать молодцоватость, не шедшую к его фигуре. – Второе! – пропищал он. – Круши, Медведев!
Багратион окликнул офицера, и Тушин, робким и неловким движением, совсем не так, как салютуют военные, а так, как благословляют священники, приложив три пальца к козырьку, подошел к генералу. Хотя орудия Тушина были назначены для того, чтоб обстреливать лощину, он стрелял брандскугелями по видневшейся впереди деревне Шенграбен, перед которой выдвигались большие массы французов.
Никто не приказывал Тушину, куда и чем стрелять, и он, посоветовавшись с своим фельдфебелем Захарченком, к которому имел большое уважение, решил, что хорошо было бы зажечь деревню. «Хорошо!» сказал Багратион на доклад офицера и стал оглядывать всё открывавшееся перед ним поле сражения, как бы что то соображая. С правой стороны ближе всего подошли французы. Пониже высоты, на которой стоял Киевский полк, в лощине речки слышалась хватающая за душу перекатная трескотня ружей, и гораздо правее, за драгунами, свитский офицер указывал князю на обходившую наш фланг колонну французов. Налево горизонт ограничивался близким лесом. Князь Багратион приказал двум баталионам из центра итти на подкрепление направо. Свитский офицер осмелился заметить князю, что по уходе этих баталионов орудия останутся без прикрытия. Князь Багратион обернулся к свитскому офицеру и тусклыми глазами посмотрел на него молча. Князю Андрею казалось, что замечание свитского офицера было справедливо и что действительно сказать было нечего. Но в это время прискакал адъютант от полкового командира, бывшего в лощине, с известием, что огромные массы французов шли низом, что полк расстроен и отступает к киевским гренадерам. Князь Багратион наклонил голову в знак согласия и одобрения. Шагом поехал он направо и послал адъютанта к драгунам с приказанием атаковать французов. Но посланный туда адъютант приехал через полчаса с известием, что драгунский полковой командир уже отступил за овраг, ибо против него был направлен сильный огонь, и он понапрасну терял людей и потому спешил стрелков в лес.