Харри Холе

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Харри Холе
Harry Hole
Создатель:

Ю Несбё

Первое упоминание:

«Нетопырь»

Место жительства:

Норвегия Норвегия

Семья:

отец - Улав Холе (†), сестра Сес Холе

Род занятий:

полицейский

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Харри Холе — главный герой серии романов (на данный момент десяти), написанных норвежским автором Ю Несбё, изданных по миру тиражом 18 000 000 экземпляров. Имя Харри Холе называется в ряду знаменитых литературных сыщиков — Шерлока Холмса, Эркюля Пуаро, комиссара Мегрэ, Ниро Вульфа[1].

Холе — блестящий и активный детектив с неконсервативными методами, неуправляемый стрелок на службе полиции.





Биография

Харри Холе, полицейский из Криминального отдела Осло, потерял свою мать, урождённую саамку, которая была больна раком, когда ему только исполнилось двадцать, и у него никогда не было тесной связи с его отцом, Улавом Холе, бывшим учителем. На момент повествования ему около сорока лет. У Харри есть младшая сестра Сес («Сестрёныш») с синдромом Дауна. Он не женат, но имел тесные отношения со многими женщинами на протяжении действия десяти романов. Взамен этого у него есть несколько близких друзей — и, возможно, способность нажить врагов среди некоторых своих коллег, которые, однако, неохотно, но уважают его.

Холе — тяжёлый курильщик и алкоголик, хотя, время от времени, его алкоголизм держится им самим под контролем. Последствия его проблем иногда взызвают постоянные конфликты с его начальством и некоторыми коллегами, но Бьярне Мёллеру, главе отдела, где работает Холе, и одному из его самых близких друзей, удается препятствовать его увольнению, прежде всего потому, что он признает, что Харри Холе — блестящий детектив, который уважаем среди его коллег из-за его роли в раскрытии преступлений серийного убийцы в Австралии. Холе один из немногих в органах прошёл специальную подготовку по технике полицейского допроса и стрельбе в ФБР.

У Холе почти нет друзей в Полицейском управлении Осло, исключения составляют некоторые работники судебной экспертизы подразделения полиции Норвегии, включая Беате Лённ, которую он часто использует для хранения особо важной информации в критических ситуациях, где требуется консультация знающего специалиста, и Бьерн Холм, другой квалифицированный работник судебной экспертизы. Харри также дружит с Гуннаром Хагеном, его бывшим руководителем, до случая, описанного в романе «Призрак».

В большинстве случаев родной город автора — Осло — играет главную роль в романах о Харри Холе. Большая часть второстепенных деталей в повествовании описывает реальные места, и город показан полностью, без прикрас, любимые места Холе, где он ест и пьёт, которые он часто посещает, так называемая «Транспортная система» дорог, реальная штаб-квартира Полицейского управления, бассейн в парке Фрогнер, прибежища неонацистов, наркоманов и проституток; все это описано ярко (в различных романах) в разное время года — со снегом и морозами зимней погоды и жарой особо теплого лета. Среди друзей и знакомых Харри Холе — городские жители из разных социальных прослоек, от иммигрантов из других частей мира и до его старых школьных друзей, таких как Ойстен Экеланд, таксист — возможно, единственный человек, который является для него самым близким.

Домашний адрес Харри Холе — Софиесгате в районе Бислетт, Осло. В «Призраке» он больше не живет там, так как он был три года в Гонконге. Около его места проживания есть его любимая забегаловка, Ресторан Скрёдера (коротко — «Скрёдер») в районе Санкт Хансхауген, который фигурирует в большей части романов. У него были серьезные отношения с Ракель Фёуке, чей сын, Олег, рассматривает Харри как человека, подходящего на роль его отца. После случая, описанного в «Снеговике», их отношения подвергнуты серьезному испытанию.

«Холе», фамилия Харри, является названием старого норвежского города (Холе, Норвегия), с историей, которая простирается до образования Норвегии в эпоху викингов. Фамилия образована от древнескандинавского слова Hólar, формы множественного числа слова hóll, означающего «круглый (изолированный) холм». Слово произносится в два слога, с напряжением на первом (hoh-leh), как указывается в «Нетопыре», где австралийская полиция называет его «Харри Холи».

Появление в серии романов о Харри Холе

  1. В «Нетопыре» (1997) Холе посылают в Сидней, Австралия, для помощи австралийской полиции в их расследовании убийства звезды норвежских фильмов категории «B».
  2. В «Тараканах» (1998) Холе посылают в Таиланд, чтобы расследовать убийство посла Норвегии.
  3. В «Красношейке» (2000) Холе следит за убийцей, планирующим нападение на видное влиятельное лицо.
  4. В «Немезиде» (2002) Холе исследует ограбление банка с человеческими жертвами и становится вовлеченным в очевидное убийство своей экс-подруги.
  5. В «Пентаграмме» (2003) Холе расследует ряд последовательных убийств и подозревает своего знакомого, полицейского, в преступной деятельности.
  6. В «Спасителе» (2005) Холе нападает на след хорватского наёмного убийцы, который убивает служащего Армии спасения во время рождественского уличного концерта.
  7. В «Снеговике» (2007) Холе изо всех сил пытается выявить первого серийного убийцу Норвегии
  8. В «Леопарде» (2009) Холе возвращается из добровольной ссылки в Гонконг и неофициально расследует преступления серийного убийцы.
  9. В «Призраке» (2011) Холе снова возвращается из Гонконга, чтобы изучить убийство, по всей вероятности совершенное его потенциальным сыном, Олегом. Его расследование приводит его на рынок наркотиков Осло.
  10. В «Полиции» (2013) Холе в очередной раз вызывают, чтобы определить личность серийного убийцы, который бродит по улицам Осло, убивая полицейских, которые участвовали в расследованиях в итоге нераскрытых дел.

Список книг

1997 — Flaggermusmannen: «Нетопырь» («Полёт летучей мыши»)
1998 — Kakerlakkene: «Тараканы»
2000 — Rødstrupe: «Красношейка»
2002 — Sorgenfri: «Немезида» («Не было печали», «Богиня мести»)
2003 — Marekors: «Пентаграмма»
2005 — Frelseren: «Спаситель»
2007 — Snømannen: «Снеговик»
2009 — Panserhjerte: «Леопард»
2011 — Gjenferd: «Призрак»
2013 — Politi: «Полиция»

Напишите отзыв о статье "Харри Холе"

Примечания

  1. [www.kp.ru/daily/26054/2965497/ Ю Несбе: «В каждом из нас есть немного зла»]. Комсомольская правда (30 марта 2013). Проверено 22 ноября 2015.

Ссылки

  • [vozduh.afisha.ru/archive/jo_nesbo/ Ю Несбё «Детектив — это как дирижировать симфоническим оркестром, детская книжка — как пойти с друзьями в клуб поджемовать»]. Афиша. Воздух (16 сентября 2015). Проверено 22 ноября 2015.
  • [flashnord.com/news/v-oslo-snimut-gollivudskiy-film-pro-detektiva-alkogolika В Осло снимут голливудский фильм про детектива-алкоголика]. Flashnord.com (23 октября 2015). Проверено 22 ноября 2015.

Отрывок, характеризующий Харри Холе

Он оглянулся на кузину и на гостью барышню: обе смотрели на него с улыбкой одобрения.
– Нынче обедает у нас Шуберт, полковник Павлоградского гусарского полка. Он был в отпуску здесь и берет его с собой. Что делать? – сказал граф, пожимая плечами и говоря шуточно о деле, которое, видимо, стоило ему много горя.
– Я уж вам говорил, папенька, – сказал сын, – что ежели вам не хочется меня отпустить, я останусь. Но я знаю, что я никуда не гожусь, кроме как в военную службу; я не дипломат, не чиновник, не умею скрывать того, что чувствую, – говорил он, всё поглядывая с кокетством красивой молодости на Соню и гостью барышню.
Кошечка, впиваясь в него глазами, казалась каждую секунду готовою заиграть и выказать всю свою кошачью натуру.
– Ну, ну, хорошо! – сказал старый граф, – всё горячится. Всё Бонапарте всем голову вскружил; все думают, как это он из поручиков попал в императоры. Что ж, дай Бог, – прибавил он, не замечая насмешливой улыбки гостьи.
Большие заговорили о Бонапарте. Жюли, дочь Карагиной, обратилась к молодому Ростову:
– Как жаль, что вас не было в четверг у Архаровых. Мне скучно было без вас, – сказала она, нежно улыбаясь ему.
Польщенный молодой человек с кокетливой улыбкой молодости ближе пересел к ней и вступил с улыбающейся Жюли в отдельный разговор, совсем не замечая того, что эта его невольная улыбка ножом ревности резала сердце красневшей и притворно улыбавшейся Сони. – В середине разговора он оглянулся на нее. Соня страстно озлобленно взглянула на него и, едва удерживая на глазах слезы, а на губах притворную улыбку, встала и вышла из комнаты. Всё оживление Николая исчезло. Он выждал первый перерыв разговора и с расстроенным лицом вышел из комнаты отыскивать Соню.
– Как секреты то этой всей молодежи шиты белыми нитками! – сказала Анна Михайловна, указывая на выходящего Николая. – Cousinage dangereux voisinage, [Бедовое дело – двоюродные братцы и сестрицы,] – прибавила она.
– Да, – сказала графиня, после того как луч солнца, проникнувший в гостиную вместе с этим молодым поколением, исчез, и как будто отвечая на вопрос, которого никто ей не делал, но который постоянно занимал ее. – Сколько страданий, сколько беспокойств перенесено за то, чтобы теперь на них радоваться! А и теперь, право, больше страха, чем радости. Всё боишься, всё боишься! Именно тот возраст, в котором так много опасностей и для девочек и для мальчиков.
– Всё от воспитания зависит, – сказала гостья.
– Да, ваша правда, – продолжала графиня. – До сих пор я была, слава Богу, другом своих детей и пользуюсь полным их доверием, – говорила графиня, повторяя заблуждение многих родителей, полагающих, что у детей их нет тайн от них. – Я знаю, что я всегда буду первою confidente [поверенной] моих дочерей, и что Николенька, по своему пылкому характеру, ежели будет шалить (мальчику нельзя без этого), то всё не так, как эти петербургские господа.
– Да, славные, славные ребята, – подтвердил граф, всегда разрешавший запутанные для него вопросы тем, что всё находил славным. – Вот подите, захотел в гусары! Да вот что вы хотите, ma chere!
– Какое милое существо ваша меньшая, – сказала гостья. – Порох!
– Да, порох, – сказал граф. – В меня пошла! И какой голос: хоть и моя дочь, а я правду скажу, певица будет, Саломони другая. Мы взяли итальянца ее учить.
– Не рано ли? Говорят, вредно для голоса учиться в эту пору.
– О, нет, какой рано! – сказал граф. – Как же наши матери выходили в двенадцать тринадцать лет замуж?
– Уж она и теперь влюблена в Бориса! Какова? – сказала графиня, тихо улыбаясь, глядя на мать Бориса, и, видимо отвечая на мысль, всегда ее занимавшую, продолжала. – Ну, вот видите, держи я ее строго, запрещай я ей… Бог знает, что бы они делали потихоньку (графиня разумела: они целовались бы), а теперь я знаю каждое ее слово. Она сама вечером прибежит и всё мне расскажет. Может быть, я балую ее; но, право, это, кажется, лучше. Я старшую держала строго.
– Да, меня совсем иначе воспитывали, – сказала старшая, красивая графиня Вера, улыбаясь.
Но улыбка не украсила лица Веры, как это обыкновенно бывает; напротив, лицо ее стало неестественно и оттого неприятно.
Старшая, Вера, была хороша, была неглупа, училась прекрасно, была хорошо воспитана, голос у нее был приятный, то, что она сказала, было справедливо и уместно; но, странное дело, все, и гостья и графиня, оглянулись на нее, как будто удивились, зачем она это сказала, и почувствовали неловкость.
– Всегда с старшими детьми мудрят, хотят сделать что нибудь необыкновенное, – сказала гостья.
– Что греха таить, ma chere! Графинюшка мудрила с Верой, – сказал граф. – Ну, да что ж! всё таки славная вышла, – прибавил он, одобрительно подмигивая Вере.
Гостьи встали и уехали, обещаясь приехать к обеду.
– Что за манера! Уж сидели, сидели! – сказала графиня, проводя гостей.


Когда Наташа вышла из гостиной и побежала, она добежала только до цветочной. В этой комнате она остановилась, прислушиваясь к говору в гостиной и ожидая выхода Бориса. Она уже начинала приходить в нетерпение и, топнув ножкой, сбиралась было заплакать оттого, что он не сейчас шел, когда заслышались не тихие, не быстрые, приличные шаги молодого человека.
Наташа быстро бросилась между кадок цветов и спряталась.
Борис остановился посереди комнаты, оглянулся, смахнул рукой соринки с рукава мундира и подошел к зеркалу, рассматривая свое красивое лицо. Наташа, притихнув, выглядывала из своей засады, ожидая, что он будет делать. Он постоял несколько времени перед зеркалом, улыбнулся и пошел к выходной двери. Наташа хотела его окликнуть, но потом раздумала. «Пускай ищет», сказала она себе. Только что Борис вышел, как из другой двери вышла раскрасневшаяся Соня, сквозь слезы что то злобно шепчущая. Наташа удержалась от своего первого движения выбежать к ней и осталась в своей засаде, как под шапкой невидимкой, высматривая, что делалось на свете. Она испытывала особое новое наслаждение. Соня шептала что то и оглядывалась на дверь гостиной. Из двери вышел Николай.
– Соня! Что с тобой? Можно ли это? – сказал Николай, подбегая к ней.
– Ничего, ничего, оставьте меня! – Соня зарыдала.
– Нет, я знаю что.
– Ну знаете, и прекрасно, и подите к ней.
– Соооня! Одно слово! Можно ли так мучить меня и себя из за фантазии? – говорил Николай, взяв ее за руку.
Соня не вырывала у него руки и перестала плакать.
Наташа, не шевелясь и не дыша, блестящими главами смотрела из своей засады. «Что теперь будет»? думала она.
– Соня! Мне весь мир не нужен! Ты одна для меня всё, – говорил Николай. – Я докажу тебе.
– Я не люблю, когда ты так говоришь.
– Ну не буду, ну прости, Соня! – Он притянул ее к себе и поцеловал.
«Ах, как хорошо!» подумала Наташа, и когда Соня с Николаем вышли из комнаты, она пошла за ними и вызвала к себе Бориса.
– Борис, подите сюда, – сказала она с значительным и хитрым видом. – Мне нужно сказать вам одну вещь. Сюда, сюда, – сказала она и привела его в цветочную на то место между кадок, где она была спрятана. Борис, улыбаясь, шел за нею.
– Какая же это одна вещь ? – спросил он.
Она смутилась, оглянулась вокруг себя и, увидев брошенную на кадке свою куклу, взяла ее в руки.
– Поцелуйте куклу, – сказала она.
Борис внимательным, ласковым взглядом смотрел в ее оживленное лицо и ничего не отвечал.