Хартвелл, Леланд

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Леланд Хартвелл
Leland Hartwell
Дата рождения:

30 октября 1939(1939-10-30) (84 года)

Место рождения:

Лос-Анджелес, Калифорния

Научная сфера:

биология

Альма-матер:

Калифорнийский технологический институт, Массачусетский технологический институт

Награды и премии:

Премия Ласкера (1988)
Международная премия Гайрднер (1992)
Премия Диксона (1995)
Премия Луизы Гросс Хорвиц (1995)
Премия Альберта Ласкера за фундаментальные медицинские исследования (1998)
Нобелевская премия по физиологии или медицине (2001)

Леланд Харрисон (Ли) Хартвелл (англ. Leland Harrison (Lee) Hartwell; род. 30 октября 1939, Лос-Анджелес, Калифорния) — американский учёный, президент и директор Онкологического исследовательского центра Фреда Хатчинсона[en] (Сиэтл). Награждён Нобелевской премией по физиологии и медицине 2001 года за открытие генов, участвующих в регуляции клеточного цикла, и вклад в его исследование.





Биография

Хартвелл окончил Калифорнийский технологический институт в 1961 году. Сначала он выбрал физику, но вскоре оказался настолько восхищён открытием структуры ДНК, что занялся биологией. Получил степень доктора философии в Массачусетском технологическом институте. В 1965—1968 годах работал в Калифорнийском университете, после чего переехал в Вашингтонский университет.

В 1970 и 1971 годах в ходе экспериментов на дрожжах (Saccharomyces cerevisiae) Хартвелл открыл гены дрожжей, отвечающие за цикл клеточного деления. Мутации в аналогичных генах у человека могут вызывать онкологические заболевания. В 1987 Хартвелл стал членом Национальной академии наук. В 1996 году он перешёл в Онкологический исследовательский центр Фреда Хатчинсона, а уже в следующем году стал его президентом и директором до тех пор, пока не вышел в отставку в 2010 году. В 1998 году получил премию Альберта Ласкера за фундаментальные медицинские исследования.

В 2001 году Леланд Хартвелл вместе с Тимоти Хантом и Полом Нерсом получил Нобелевскую премии в области медицины и физиологии за «открытие ключевых регуляторов клеточного цикла».

Общественная деятельность

В 2016 году подписал письмо с призывом к Greenpeace, Организации Объединенных Наций и правительствам всего мира прекратить борьбу с генетически модифицированными организмами (ГМО)[1][2][3].

Напишите отзыв о статье "Хартвелл, Леланд"

Примечания

  1. [www.washingtonpost.com/news/speaking-of-science/wp/2016/06/29/more-than-100-nobel-laureates-take-on-greenpeace-over-gmo-stance/ 107 Nobel laureates sign letter blasting Greenpeace over GMOs]
  2. [supportprecisionagriculture.org/nobel-laureate-gmo-letter_rjr.html Laureates Letter Supporting Precision Agriculture (GMOs)]
  3. [supportprecisionagriculture.org/view-signatures_rjr.html Список нобелевских лауреатов подписавших письмо]

Ссылки

  • [nobelprize.org/medicine/laureates/2001/hartwell-autobio.html Lee Hartwell’s Nobel Автобиография]
  • [myprofile.cos.com/hartwell46 Научный профиль]


Отрывок, характеризующий Хартвелл, Леланд

Говоря это, он встал, подошел к сестре и, нагнувшись, поцеловал ее в лоб. Прекрасные глаза его светились умным и добрым, непривычным блеском, но он смотрел не на сестру, а в темноту отворенной двери, через ее голову.
– Пойдем к ней, надо проститься. Или иди одна, разбуди ее, а я сейчас приду. Петрушка! – крикнул он камердинеру, – поди сюда, убирай. Это в сиденье, это на правую сторону.
Княжна Марья встала и направилась к двери. Она остановилась.
– Andre, si vous avez. la foi, vous vous seriez adresse a Dieu, pour qu'il vous donne l'amour, que vous ne sentez pas et votre priere aurait ete exaucee. [Если бы ты имел веру, то обратился бы к Богу с молитвою, чтоб Он даровал тебе любовь, которую ты не чувствуешь, и молитва твоя была бы услышана.]
– Да, разве это! – сказал князь Андрей. – Иди, Маша, я сейчас приду.
По дороге к комнате сестры, в галлерее, соединявшей один дом с другим, князь Андрей встретил мило улыбавшуюся m lle Bourienne, уже в третий раз в этот день с восторженною и наивною улыбкой попадавшуюся ему в уединенных переходах.
– Ah! je vous croyais chez vous, [Ах, я думала, вы у себя,] – сказала она, почему то краснея и опуская глаза.
Князь Андрей строго посмотрел на нее. На лице князя Андрея вдруг выразилось озлобление. Он ничего не сказал ей, но посмотрел на ее лоб и волосы, не глядя в глаза, так презрительно, что француженка покраснела и ушла, ничего не сказав.
Когда он подошел к комнате сестры, княгиня уже проснулась, и ее веселый голосок, торопивший одно слово за другим, послышался из отворенной двери. Она говорила, как будто после долгого воздержания ей хотелось вознаградить потерянное время.
– Non, mais figurez vous, la vieille comtesse Zouboff avec de fausses boucles et la bouche pleine de fausses dents, comme si elle voulait defier les annees… [Нет, представьте себе, старая графиня Зубова, с фальшивыми локонами, с фальшивыми зубами, как будто издеваясь над годами…] Xa, xa, xa, Marieie!
Точно ту же фразу о графине Зубовой и тот же смех уже раз пять слышал при посторонних князь Андрей от своей жены.
Он тихо вошел в комнату. Княгиня, толстенькая, румяная, с работой в руках, сидела на кресле и без умолку говорила, перебирая петербургские воспоминания и даже фразы. Князь Андрей подошел, погладил ее по голове и спросил, отдохнула ли она от дороги. Она ответила и продолжала тот же разговор.
Коляска шестериком стояла у подъезда. На дворе была темная осенняя ночь. Кучер не видел дышла коляски. На крыльце суетились люди с фонарями. Огромный дом горел огнями сквозь свои большие окна. В передней толпились дворовые, желавшие проститься с молодым князем; в зале стояли все домашние: Михаил Иванович, m lle Bourienne, княжна Марья и княгиня.
Князь Андрей был позван в кабинет к отцу, который с глазу на глаз хотел проститься с ним. Все ждали их выхода.
Когда князь Андрей вошел в кабинет, старый князь в стариковских очках и в своем белом халате, в котором он никого не принимал, кроме сына, сидел за столом и писал. Он оглянулся.
– Едешь? – И он опять стал писать.
– Пришел проститься.
– Целуй сюда, – он показал щеку, – спасибо, спасибо!
– За что вы меня благодарите?
– За то, что не просрочиваешь, за бабью юбку не держишься. Служба прежде всего. Спасибо, спасибо! – И он продолжал писать, так что брызги летели с трещавшего пера. – Ежели нужно сказать что, говори. Эти два дела могу делать вместе, – прибавил он.
– О жене… Мне и так совестно, что я вам ее на руки оставляю…