Хартвелл, Леланд
Леланд Хартвелл | |
Leland Hartwell | |
Дата рождения: |
30 октября 1939 (84 года) |
---|---|
Место рождения: | |
Научная сфера: | |
Альма-матер: |
Калифорнийский технологический институт, Массачусетский технологический институт |
Награды и премии: |
Премия Ласкера (1988) |
Леланд Харрисон (Ли) Хартвелл (англ. Leland Harrison (Lee) Hartwell; род. 30 октября 1939, Лос-Анджелес, Калифорния) — американский учёный, президент и директор Онкологического исследовательского центра Фреда Хатчинсона[en] (Сиэтл). Награждён Нобелевской премией по физиологии и медицине 2001 года за открытие генов, участвующих в регуляции клеточного цикла, и вклад в его исследование.
Биография
Хартвелл окончил Калифорнийский технологический институт в 1961 году. Сначала он выбрал физику, но вскоре оказался настолько восхищён открытием структуры ДНК, что занялся биологией. Получил степень доктора философии в Массачусетском технологическом институте. В 1965—1968 годах работал в Калифорнийском университете, после чего переехал в Вашингтонский университет.
В 1970 и 1971 годах в ходе экспериментов на дрожжах (Saccharomyces cerevisiae) Хартвелл открыл гены дрожжей, отвечающие за цикл клеточного деления. Мутации в аналогичных генах у человека могут вызывать онкологические заболевания. В 1987 Хартвелл стал членом Национальной академии наук. В 1996 году он перешёл в Онкологический исследовательский центр Фреда Хатчинсона, а уже в следующем году стал его президентом и директором до тех пор, пока не вышел в отставку в 2010 году. В 1998 году получил премию Альберта Ласкера за фундаментальные медицинские исследования.
В 2001 году Леланд Хартвелл вместе с Тимоти Хантом и Полом Нерсом получил Нобелевскую премии в области медицины и физиологии за «открытие ключевых регуляторов клеточного цикла».
Общественная деятельность
В 2016 году подписал письмо с призывом к Greenpeace, Организации Объединенных Наций и правительствам всего мира прекратить борьбу с генетически модифицированными организмами (ГМО)[1][2][3].
Напишите отзыв о статье "Хартвелл, Леланд"
Примечания
- ↑ [www.washingtonpost.com/news/speaking-of-science/wp/2016/06/29/more-than-100-nobel-laureates-take-on-greenpeace-over-gmo-stance/ 107 Nobel laureates sign letter blasting Greenpeace over GMOs]
- ↑ [supportprecisionagriculture.org/nobel-laureate-gmo-letter_rjr.html Laureates Letter Supporting Precision Agriculture (GMOs)]
- ↑ [supportprecisionagriculture.org/view-signatures_rjr.html Список нобелевских лауреатов подписавших письмо]
Ссылки
- [nobelprize.org/medicine/laureates/2001/hartwell-autobio.html Lee Hartwell’s Nobel Автобиография]
- [myprofile.cos.com/hartwell46 Научный профиль]
Это заготовка статьи об учёном-биологе. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
В данной статье или разделе имеется список источников или внешних ссылок, но источники отдельных утверждений остаются неясными из-за отсутствия сносок. Утверждения, не подкреплённые источниками, могут быть поставлены под сомнение и удалены. Вы можете улучшить статью, внеся более точные указания на источники.
|
|
Отрывок, характеризующий Хартвелл, Леланд
Говоря это, он встал, подошел к сестре и, нагнувшись, поцеловал ее в лоб. Прекрасные глаза его светились умным и добрым, непривычным блеском, но он смотрел не на сестру, а в темноту отворенной двери, через ее голову.– Пойдем к ней, надо проститься. Или иди одна, разбуди ее, а я сейчас приду. Петрушка! – крикнул он камердинеру, – поди сюда, убирай. Это в сиденье, это на правую сторону.
Княжна Марья встала и направилась к двери. Она остановилась.
– Andre, si vous avez. la foi, vous vous seriez adresse a Dieu, pour qu'il vous donne l'amour, que vous ne sentez pas et votre priere aurait ete exaucee. [Если бы ты имел веру, то обратился бы к Богу с молитвою, чтоб Он даровал тебе любовь, которую ты не чувствуешь, и молитва твоя была бы услышана.]
– Да, разве это! – сказал князь Андрей. – Иди, Маша, я сейчас приду.
По дороге к комнате сестры, в галлерее, соединявшей один дом с другим, князь Андрей встретил мило улыбавшуюся m lle Bourienne, уже в третий раз в этот день с восторженною и наивною улыбкой попадавшуюся ему в уединенных переходах.
– Ah! je vous croyais chez vous, [Ах, я думала, вы у себя,] – сказала она, почему то краснея и опуская глаза.
Князь Андрей строго посмотрел на нее. На лице князя Андрея вдруг выразилось озлобление. Он ничего не сказал ей, но посмотрел на ее лоб и волосы, не глядя в глаза, так презрительно, что француженка покраснела и ушла, ничего не сказав.
Когда он подошел к комнате сестры, княгиня уже проснулась, и ее веселый голосок, торопивший одно слово за другим, послышался из отворенной двери. Она говорила, как будто после долгого воздержания ей хотелось вознаградить потерянное время.
– Non, mais figurez vous, la vieille comtesse Zouboff avec de fausses boucles et la bouche pleine de fausses dents, comme si elle voulait defier les annees… [Нет, представьте себе, старая графиня Зубова, с фальшивыми локонами, с фальшивыми зубами, как будто издеваясь над годами…] Xa, xa, xa, Marieie!
Точно ту же фразу о графине Зубовой и тот же смех уже раз пять слышал при посторонних князь Андрей от своей жены.
Он тихо вошел в комнату. Княгиня, толстенькая, румяная, с работой в руках, сидела на кресле и без умолку говорила, перебирая петербургские воспоминания и даже фразы. Князь Андрей подошел, погладил ее по голове и спросил, отдохнула ли она от дороги. Она ответила и продолжала тот же разговор.
Коляска шестериком стояла у подъезда. На дворе была темная осенняя ночь. Кучер не видел дышла коляски. На крыльце суетились люди с фонарями. Огромный дом горел огнями сквозь свои большие окна. В передней толпились дворовые, желавшие проститься с молодым князем; в зале стояли все домашние: Михаил Иванович, m lle Bourienne, княжна Марья и княгиня.
Князь Андрей был позван в кабинет к отцу, который с глазу на глаз хотел проститься с ним. Все ждали их выхода.
Когда князь Андрей вошел в кабинет, старый князь в стариковских очках и в своем белом халате, в котором он никого не принимал, кроме сына, сидел за столом и писал. Он оглянулся.
– Едешь? – И он опять стал писать.
– Пришел проститься.
– Целуй сюда, – он показал щеку, – спасибо, спасибо!
– За что вы меня благодарите?
– За то, что не просрочиваешь, за бабью юбку не держишься. Служба прежде всего. Спасибо, спасибо! – И он продолжал писать, так что брызги летели с трещавшего пера. – Ежели нужно сказать что, говори. Эти два дела могу делать вместе, – прибавил он.
– О жене… Мне и так совестно, что я вам ее на руки оставляю…