Хартия 1814 года
Конституционная Хартия | |
фр. Charte constitutionnelle | |
Отрасль права: | |
---|---|
Вид: | |
Подписание: | |
Утрата силы: |
4 августа 1830 года в связи с принятием Хартии 1830 года |
Хартия 1814 года — конституция Франции, дарованная королём Людовиком XVIII после вступления на престол в результате реставрации Бурбонов.
Содержание
История
В 1814 году после отречения Наполеона во Франции было сформировано Временное правительство из 5 сенаторов. На престол был призван король Людовик XVIII, брат казнённого Людовика XVI. Новому монарху Сенат предложил проект новой Конституции, которая представляла собой общественный договор между нацией и королём. Однако Людовик XVIII отверг эту конституцию и в мае 1814 года объявил о восстановлении дореволюционной монархии, а 4 июня обнародовал собственный вариант конституции — королевскую Хартию, устанавливавшую в стране конституционную монархию.
Содержание Хартии
Хартия была составлена из обращения короля и нескольких разделов, регулирующих основные положения государственного устройства.
Все французские граждане объявлены равными перед законом независимо от их званий и титулов. Хартия провозгласила свободу вероисповедания, однако римско-католическая церковь получила статус государственной религии. Свобода слова и печати допускалась, но в Хартии была специально оговорена возможность законодательного ограничения этой свободы в случае злоупотреблений. Все дореволюционные титулы восстанавливаются в силе; титулы, полученные после революции, также сохранены за своими обладателями.
Личность короля объявлена священной и неприкосновенной. Король является главой государства, верховным главнокомандующим вооружёнными силами и обладает всей полнотой исполнительной власти. Законодательная власть принадлежит королю и двухпалатному парламенту, состоящему из палаты пэров и палаты депутатов. Король обладает правом законодательной инициативы, издания и обнародования законов. Каждый закон должен быть принят большинством обеих палат для того, чтобы вступить в силу.
Палата пэров формируется королём без каких-либо ограничений: суммарное количество пэров может быть любым, титул пэра может стать пожизненным или наследственным. Принцы и члены королевской семьи являются пэрами по праву рождения. Минимальный возраст, необходимый для участия в заседаниях палаты, равен 25 годам, а право голоса даётся после достижения 30 лет. Все заседания палаты пэров являются секретными.
Палата депутатов избирается электоральными коллегиями в порядке, установленном законом. Срок полномочий каждого депутата — 5 лет, при этом электоральный цикл должен быть организован так, чтобы ежегодно переизбиралась 1/5 часть всей палаты. Для того, чтобы быть избранным в палату депутатов, необходимо достичь возраста 40 лет и платить не менее тысячи франков прямых налогов; для участия в выборах депутатов в качестве избирателя необходимо достичь возраста в 30 лет и платить не менее 300 франков прямых налогов. Заседания палаты являются открытыми, однако всякое заседание может быть объявлено секретным по запросу группы из не менее чем 5 депутатов.
Источником правосудия является король. Он обладает правом назначать пожизненных судей, а также правом помилования. Все положения действующего Гражданского кодекса, не противоречащие Хартии, остаются в силе.
См. также
Напишите отзыв о статье "Хартия 1814 года"
Ссылки
- [www.napoleon-series.org/research/government/legislation/c_charter.html Текст хартии] (англ.)
Отрывок, характеризующий Хартия 1814 года
Офицеры поднялись. Князь Андрей вышел с ними за сарай, отдавая последние приказания адъютанту. Когда офицеры ушли, Пьер подошел к князю Андрею и только что хотел начать разговор, как по дороге недалеко от сарая застучали копыта трех лошадей, и, взглянув по этому направлению, князь Андрей узнал Вольцогена с Клаузевицем, сопутствуемых казаком. Они близко проехали, продолжая разговаривать, и Пьер с Андреем невольно услыхали следующие фразы:– Der Krieg muss im Raum verlegt werden. Der Ansicht kann ich nicht genug Preis geben, [Война должна быть перенесена в пространство. Это воззрение я не могу достаточно восхвалить (нем.) ] – говорил один.
– O ja, – сказал другой голос, – da der Zweck ist nur den Feind zu schwachen, so kann man gewiss nicht den Verlust der Privatpersonen in Achtung nehmen. [О да, так как цель состоит в том, чтобы ослабить неприятеля, то нельзя принимать во внимание потери частных лиц (нем.) ]
– O ja, [О да (нем.) ] – подтвердил первый голос.
– Да, im Raum verlegen, [перенести в пространство (нем.) ] – повторил, злобно фыркая носом, князь Андрей, когда они проехали. – Im Raum то [В пространстве (нем.) ] у меня остался отец, и сын, и сестра в Лысых Горах. Ему это все равно. Вот оно то, что я тебе говорил, – эти господа немцы завтра не выиграют сражение, а только нагадят, сколько их сил будет, потому что в его немецкой голове только рассуждения, не стоящие выеденного яйца, а в сердце нет того, что одно только и нужно на завтра, – то, что есть в Тимохине. Они всю Европу отдали ему и приехали нас учить – славные учители! – опять взвизгнул его голос.
– Так вы думаете, что завтрашнее сражение будет выиграно? – сказал Пьер.
– Да, да, – рассеянно сказал князь Андрей. – Одно, что бы я сделал, ежели бы имел власть, – начал он опять, – я не брал бы пленных. Что такое пленные? Это рыцарство. Французы разорили мой дом и идут разорить Москву, и оскорбили и оскорбляют меня всякую секунду. Они враги мои, они преступники все, по моим понятиям. И так же думает Тимохин и вся армия. Надо их казнить. Ежели они враги мои, то не могут быть друзьями, как бы они там ни разговаривали в Тильзите.
– Да, да, – проговорил Пьер, блестящими глазами глядя на князя Андрея, – я совершенно, совершенно согласен с вами!
Тот вопрос, который с Можайской горы и во весь этот день тревожил Пьера, теперь представился ему совершенно ясным и вполне разрешенным. Он понял теперь весь смысл и все значение этой войны и предстоящего сражения. Все, что он видел в этот день, все значительные, строгие выражения лиц, которые он мельком видел, осветились для него новым светом. Он понял ту скрытую (latente), как говорится в физике, теплоту патриотизма, которая была во всех тех людях, которых он видел, и которая объясняла ему то, зачем все эти люди спокойно и как будто легкомысленно готовились к смерти.
– Не брать пленных, – продолжал князь Андрей. – Это одно изменило бы всю войну и сделало бы ее менее жестокой. А то мы играли в войну – вот что скверно, мы великодушничаем и тому подобное. Это великодушничанье и чувствительность – вроде великодушия и чувствительности барыни, с которой делается дурнота, когда она видит убиваемого теленка; она так добра, что не может видеть кровь, но она с аппетитом кушает этого теленка под соусом. Нам толкуют о правах войны, о рыцарстве, о парламентерстве, щадить несчастных и так далее. Все вздор. Я видел в 1805 году рыцарство, парламентерство: нас надули, мы надули. Грабят чужие дома, пускают фальшивые ассигнации, да хуже всего – убивают моих детей, моего отца и говорят о правилах войны и великодушии к врагам. Не брать пленных, а убивать и идти на смерть! Кто дошел до этого так, как я, теми же страданиями…
Князь Андрей, думавший, что ему было все равно, возьмут ли или не возьмут Москву так, как взяли Смоленск, внезапно остановился в своей речи от неожиданной судороги, схватившей его за горло. Он прошелся несколько раз молча, но тлаза его лихорадочно блестели, и губа дрожала, когда он опять стал говорить:
– Ежели бы не было великодушничанья на войне, то мы шли бы только тогда, когда стоит того идти на верную смерть, как теперь. Тогда не было бы войны за то, что Павел Иваныч обидел Михаила Иваныча. А ежели война как теперь, так война. И тогда интенсивность войск была бы не та, как теперь. Тогда бы все эти вестфальцы и гессенцы, которых ведет Наполеон, не пошли бы за ним в Россию, и мы бы не ходили драться в Австрию и в Пруссию, сами не зная зачем. Война не любезность, а самое гадкое дело в жизни, и надо понимать это и не играть в войну. Надо принимать строго и серьезно эту страшную необходимость. Всё в этом: откинуть ложь, и война так война, а не игрушка. А то война – это любимая забава праздных и легкомысленных людей… Военное сословие самое почетное. А что такое война, что нужно для успеха в военном деле, какие нравы военного общества? Цель войны – убийство, орудия войны – шпионство, измена и поощрение ее, разорение жителей, ограбление их или воровство для продовольствия армии; обман и ложь, называемые военными хитростями; нравы военного сословия – отсутствие свободы, то есть дисциплина, праздность, невежество, жестокость, разврат, пьянство. И несмотря на то – это высшее сословие, почитаемое всеми. Все цари, кроме китайского, носят военный мундир, и тому, кто больше убил народа, дают большую награду… Сойдутся, как завтра, на убийство друг друга, перебьют, перекалечат десятки тысяч людей, а потом будут служить благодарственные молебны за то, что побили много люден (которых число еще прибавляют), и провозглашают победу, полагая, что чем больше побито людей, тем больше заслуга. Как бог оттуда смотрит и слушает их! – тонким, пискливым голосом прокричал князь Андрей. – Ах, душа моя, последнее время мне стало тяжело жить. Я вижу, что стал понимать слишком много. А не годится человеку вкушать от древа познания добра и зла… Ну, да не надолго! – прибавил он. – Однако ты спишь, да и мне пера, поезжай в Горки, – вдруг сказал князь Андрей.