Хартлпул

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Хартлпул
Hartlepool
Страна
Великобритания
регион
Англия
Регион
Координаты
Население
91 300 человек (2010)
Официальный сайт
[www.hartlepool.gov.uk/ tlepool.gov.uk]
Показать/скрыть карты

Хартлпул (англ. Hartlepool) — портовый город на северо-востоке Англии. Ранее входил в состав графства Дарем, в настоящий момент является главным городом унитарной единицы Хартлпул.

В 4 км к югу от города располагается действующая атомная электростанция.

В городе Хартлпул базируется профессиональный футбольный клуб «Хартлпул Юнайтед».

Напишите отзыв о статье "Хартлпул"

Отрывок, характеризующий Хартлпул

Часто он говорил совершенно противоположное тому, что он говорил прежде, но и то и другое было справедливо. Он любил говорить и говорил хорошо, украшая свою речь ласкательными и пословицами, которые, Пьеру казалось, он сам выдумывал; но главная прелесть его рассказов состояла в том, что в его речи события самые простые, иногда те самые, которые, не замечая их, видел Пьер, получали характер торжественного благообразия. Он любил слушать сказки, которые рассказывал по вечерам (всё одни и те же) один солдат, но больше всего он любил слушать рассказы о настоящей жизни. Он радостно улыбался, слушая такие рассказы, вставляя слова и делая вопросы, клонившиеся к тому, чтобы уяснить себе благообразие того, что ему рассказывали. Привязанностей, дружбы, любви, как понимал их Пьер, Каратаев не имел никаких; но он любил и любовно жил со всем, с чем его сводила жизнь, и в особенности с человеком – не с известным каким нибудь человеком, а с теми людьми, которые были перед его глазами. Он любил свою шавку, любил товарищей, французов, любил Пьера, который был его соседом; но Пьер чувствовал, что Каратаев, несмотря на всю свою ласковую нежность к нему (которою он невольно отдавал должное духовной жизни Пьера), ни на минуту не огорчился бы разлукой с ним. И Пьер то же чувство начинал испытывать к Каратаеву.
Платон Каратаев был для всех остальных пленных самым обыкновенным солдатом; его звали соколик или Платоша, добродушно трунили над ним, посылали его за посылками. Но для Пьера, каким он представился в первую ночь, непостижимым, круглым и вечным олицетворением духа простоты и правды, таким он и остался навсегда.