Харьковский национальный аграрный университет имени В. В. Докучаева
Харьковский национальный аграрный университет им. В. В. Докучаева (ХНАУ) | |
Оригинальное название |
Харківський національний аграрний університет ім. В. В. Докучаєва |
---|---|
Год основания |
1816 |
Ректор | |
Расположение | |
Сайт |
[knau.kharkov.ua arkov.ua] |
Награды |
Харьковский национальный аграрный университет им. В. В. Докучаева — старейший сельскохозяйственный вуз Украины.
Содержание
История
Маримонтский институт сельского хозяйства (1816—1862)
В 1816 году указом Александра I был учреждён Институт сельского хозяйства в Маримонте, близ Варшавы. Приём студентов был начат в 1820 году. Устав института был опубликован в 1822 году и предусматривал целью заведения «подготовлять практически образованных земледельцев, способных руководить сельскохозяйственными работами и управлять имениями». Принимались лица, достигшие 17 лет и исполнявшие уже какие-нибудь должности в казенных или частных имениях, с четырьмя классами гимназии. Курс обучения был двухгодичным, а для наиболее способных воспитанников сокращался до года. С теоретическими занятиями соединялись полевые и другие сельскохозяйственные работы.
В 1840 году после присоединения Варшавской лесной школы институт был преобразован в Институт сельского хозяйства и лесоводства, с двумя отделениями — сельскохозяйственным и лесным. К прежним целям добавились подготовка образованных лесничих и производство сельскохозяйственных опытов и наблюдений. По новому уставу в число студентов принимались лица, достигшие 16 лет и имеющие познания в объёме шести классов гимназии; курс обучения был двухгодичным.
В 1857 году институт был преобразован в закрытое учебное заведение на 150 человек, от которых требовалось знание всех предметов гимназического курса, кроме древних языков; курс обучения стал трехгодичным; лесное отделение было закрыто.
Директорами Маримонтского института в разное время были Флят, Очаповский, Здзятовецкий, Прхистонский; преподавателями — Ястржембовский, Богуцкий, Цихоцкий, Д. Розенталь и др.
В 1862 году институт был закрыт, а взамен учреждены агрономическое и лесное отделения в Новоалександрийском политехническом институте.
Новоалександрийский институт сельского хозяйства и лесоводства (1869—1914)
В 1869 году взамен упраздненных Маримонтского института сельского хозяйства и лесоводства и Новоалександрийского политехнического института был создан Институт сельского хозяйства и лесоводства в Новой Александрии. Институт располагался в бывшем имении князей Чарторижских.
С 1876 года издавались «Записки».
В 1892 году по инициативе В. В. Докучаева, который был преподавателем и директором института (1892—1895), институт приравнен к университетам России.
До 1893 г. окончившие полный курс по окончании года практики подвергались особому испытанию и после успешного защиты «представленного рассуждения» в совете И. получали звание агронома или лесничего. Эти учёные степени не давали никаких служебных, сословных или учёных прав, и потому многие из окончивших курс в институте поступали в другие однородные высшие учебные заведения, большинство (около 70-75 %) довольствовались аттестатом об окончании теоретического курса.
По новому уставу, принятому 17 апреля 1893 года, трехлетний курс был заменен четырёхлетним и от поступающих требовался аттестат зрелости или свидетельство об окончании курса реального училища с дополнительным классом. Выпускники получали звание агронома или лесовода I или II разрядов, с правом ношения особого знака, не имеющие по происхождению прав высшего состояния причислялись к личному почетному гражданству.
В институте преподавались следующие специальные дисциплины: на сельскохозяйственном отделении — частное земледелие, сельскохозяйственный химический анализ, общая и частная зоотехния, физиология животных, ветеринария, сельскохозяйственная экономия, сельскохозяйственные орудия и машины, законоведение в объёме, необходимом для сельских хозяев; на лесном отделении — дендрология, лесная таксация, лесоустройство, лесоупотребление, лесные законы и лесоуправление.
Преподавательский коллектив включал 11 профессоров, 11 адъюнктов и 4 преподавателей. Институт имел библиотеку, лаборатории, кабинеты с учебными коллекциями, имение (657 дес.), ботанический и плодовый сад с оранжереями и питомниками, парк.
С началом Первой мировой войны в 1914 году институт был эвакуирован в Харьков. (На базе оставшихся в Новоалександрии подразделений института в 1916 году был создан Научно-исследовательский институт сельского хозяйства, существовавший до 1951 года, когда НИИ был расформирован, а его подразделения вошли в состав различных институтов Академии наук ПНР.)
Харьковский сельскохозяйственный институт (1914—1991)
В 1914 году Сельскохозяйственный институт переезжает в Харьков
В 1921 году восстановлен как Харьковский сельскохозяйственный институт
В 1946 году институту присвоено имя В. В. Докучаева.
Харьковский национальный аграрный университет (1991—настоящее время)
В 1991 году институт преобразован в Харьковский государственный аграрный университет им. В. В. Докучаева.
В 2002 году указом президента Украины университету присвоен статус национального.
В 2016 году университету исполняется 200 лет.
Награды
В 1941 году институт был награждён орденом Трудового Красного знамени.
См. также
Это заготовка статьи о высшем учебном заведении. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена.
Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники. Эта отметка установлена 25 апреля 2012 года. |
Напишите отзыв о статье "Харьковский национальный аграрный университет имени В. В. Докучаева"
Отрывок, характеризующий Харьковский национальный аграрный университет имени В. В. Докучаева
– Но скажите, как муж ваш посмотрит на это дело? – сказал он, вследствие твердости своей репутации не боясь уронить себя таким наивным вопросом. – Согласится ли он?– Ah! Il m'aime tant! – сказала Элен, которой почему то казалось, что Пьер тоже ее любил. – Il fera tout pour moi. [Ах! он меня так любит! Он на все для меня готов.]
Билибин подобрал кожу, чтобы обозначить готовящийся mot.
– Meme le divorce, [Даже и на развод.] – сказал он.
Элен засмеялась.
В числе людей, которые позволяли себе сомневаться в законности предпринимаемого брака, была мать Элен, княгиня Курагина. Она постоянно мучилась завистью к своей дочери, и теперь, когда предмет зависти был самый близкий сердцу княгини, она не могла примириться с этой мыслью. Она советовалась с русским священником о том, в какой мере возможен развод и вступление в брак при живом муже, и священник сказал ей, что это невозможно, и, к радости ее, указал ей на евангельский текст, в котором (священнику казалось) прямо отвергается возможность вступления в брак от живого мужа.
Вооруженная этими аргументами, казавшимися ей неопровержимыми, княгиня рано утром, чтобы застать ее одну, поехала к своей дочери.
Выслушав возражения своей матери, Элен кротко и насмешливо улыбнулась.
– Да ведь прямо сказано: кто женится на разводной жене… – сказала старая княгиня.
– Ah, maman, ne dites pas de betises. Vous ne comprenez rien. Dans ma position j'ai des devoirs, [Ах, маменька, не говорите глупостей. Вы ничего не понимаете. В моем положении есть обязанности.] – заговорилa Элен, переводя разговор на французский с русского языка, на котором ей всегда казалась какая то неясность в ее деле.
– Но, мой друг…
– Ah, maman, comment est ce que vous ne comprenez pas que le Saint Pere, qui a le droit de donner des dispenses… [Ах, маменька, как вы не понимаете, что святой отец, имеющий власть отпущений…]
В это время дама компаньонка, жившая у Элен, вошла к ней доложить, что его высочество в зале и желает ее видеть.
– Non, dites lui que je ne veux pas le voir, que je suis furieuse contre lui, parce qu'il m'a manque parole. [Нет, скажите ему, что я не хочу его видеть, что я взбешена против него, потому что он мне не сдержал слова.]
– Comtesse a tout peche misericorde, [Графиня, милосердие всякому греху.] – сказал, входя, молодой белокурый человек с длинным лицом и носом.
Старая княгиня почтительно встала и присела. Вошедший молодой человек не обратил на нее внимания. Княгиня кивнула головой дочери и поплыла к двери.
«Нет, она права, – думала старая княгиня, все убеждения которой разрушились пред появлением его высочества. – Она права; но как это мы в нашу невозвратную молодость не знали этого? А это так было просто», – думала, садясь в карету, старая княгиня.
В начале августа дело Элен совершенно определилось, и она написала своему мужу (который ее очень любил, как она думала) письмо, в котором извещала его о своем намерении выйти замуж за NN и о том, что она вступила в единую истинную религию и что она просит его исполнить все те необходимые для развода формальности, о которых передаст ему податель сего письма.
«Sur ce je prie Dieu, mon ami, de vous avoir sous sa sainte et puissante garde. Votre amie Helene».
[«Затем молю бога, да будете вы, мой друг, под святым сильным его покровом. Друг ваш Елена»]
Это письмо было привезено в дом Пьера в то время, как он находился на Бородинском поле.
Во второй раз, уже в конце Бородинского сражения, сбежав с батареи Раевского, Пьер с толпами солдат направился по оврагу к Князькову, дошел до перевязочного пункта и, увидав кровь и услыхав крики и стоны, поспешно пошел дальше, замешавшись в толпы солдат.
Одно, чего желал теперь Пьер всеми силами своей души, было то, чтобы выйти поскорее из тех страшных впечатлений, в которых он жил этот день, вернуться к обычным условиям жизни и заснуть спокойно в комнате на своей постели. Только в обычных условиях жизни он чувствовал, что будет в состоянии понять самого себя и все то, что он видел и испытал. Но этих обычных условий жизни нигде не было.
Хотя ядра и пули не свистали здесь по дороге, по которой он шел, но со всех сторон было то же, что было там, на поле сражения. Те же были страдающие, измученные и иногда странно равнодушные лица, та же кровь, те же солдатские шинели, те же звуки стрельбы, хотя и отдаленной, но все еще наводящей ужас; кроме того, была духота и пыль.
Пройдя версты три по большой Можайской дороге, Пьер сел на краю ее.
Сумерки спустились на землю, и гул орудий затих. Пьер, облокотившись на руку, лег и лежал так долго, глядя на продвигавшиеся мимо него в темноте тени. Беспрестанно ему казалось, что с страшным свистом налетало на него ядро; он вздрагивал и приподнимался. Он не помнил, сколько времени он пробыл тут. В середине ночи трое солдат, притащив сучьев, поместились подле него и стали разводить огонь.
Солдаты, покосившись на Пьера, развели огонь, поставили на него котелок, накрошили в него сухарей и положили сала. Приятный запах съестного и жирного яства слился с запахом дыма. Пьер приподнялся и вздохнул. Солдаты (их было трое) ели, не обращая внимания на Пьера, и разговаривали между собой.
– Да ты из каких будешь? – вдруг обратился к Пьеру один из солдат, очевидно, под этим вопросом подразумевая то, что и думал Пьер, именно: ежели ты есть хочешь, мы дадим, только скажи, честный ли ты человек?
– Я? я?.. – сказал Пьер, чувствуя необходимость умалить как возможно свое общественное положение, чтобы быть ближе и понятнее для солдат. – Я по настоящему ополченный офицер, только моей дружины тут нет; я приезжал на сраженье и потерял своих.
– Вишь ты! – сказал один из солдат.
Другой солдат покачал головой.
– Что ж, поешь, коли хочешь, кавардачку! – сказал первый и подал Пьеру, облизав ее, деревянную ложку.
Пьер подсел к огню и стал есть кавардачок, то кушанье, которое было в котелке и которое ему казалось самым вкусным из всех кушаний, которые он когда либо ел. В то время как он жадно, нагнувшись над котелком, забирая большие ложки, пережевывал одну за другой и лицо его было видно в свете огня, солдаты молча смотрели на него.