Хасмонеи

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Хасмонейское царство»)
Перейти к: навигация, поиск
 История Израиля

Земля обетованная

Колена Израилевы

Исход

Завоевание Ханаана

Эпоха Судей


История древнего Израиля и Иудеи

Израильское царство

Иудейское царство

Вавилонский плен

Эпоха Второго Храма


Античный период

Правление Птолемеев и Селевкидов

Хасмонейское царство

Царство Ирода I


История Палестины

Иудея под властью Рима

Византийская провинция

Арабский период

Иерусалимское королевство

Правление мамлюков

Палестина в Османской империи

Британский мандат в Палестине


Современный Израиль

Сионизм

Создание Государства Израиль


Также

История еврейского народа


Портал «Израиль»

Хасмонеи (ивр.חַשְׁמוֹנָאִים‏‎, Хашмонаим) — священнический род из поселения Модиин (которое располагалось на границе Иудеи и Самарии), к которому принадлежали Маккавеи. Хасмонеи и их потомки правили Иудеей с166К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 2748 дней] по 37 год до н. э. Фактически они были вождями народа с начала восстания против Селевкидской Сирии в 167 году до н. э.





Происхождение названия

Название «хасмонеи» упоминается у Иосифа Флавия, в Мишне и Талмуде. Однако, в книгах Маккавеев имя Хасмонеи не встречается. Иосиф Флавий производит имя «Хасмонеи» от прадеда Маттитьягу; исследователи предполагают связь этого имени с деревней Хашмон, областью Хашмона и т. п.[1]

История правления

Восстание Маккавеев

Пришедший в 175 году до н. э. к власти в империи Селевкидов Антиох IV Епифан стремился ускорить процесс эллинизации подвластных народов, в том числе евреев[2]. Летом 167 года Антиох издал ряд указов, прямо направленных против иудаизма как религии[3]. Гонения носили беспрецедентный для древнего мира характер[4]. Это катализировало противоречия между эллинизированным населением и еврейскими традиционалистами. Началось вооружённое сопротивление[5][6]. В декабре 164 года повстанцы овладели Иерусалимом[7][8]. Иудейское государство было восстановлено в 142 году до н. э.[9][10][11]

Первым вождём восставших был священник (коэн) Маттафия Хасмоней (Маттитьягу), а затем его третий сын Иуда (Иехуда) Маккавей. После гибели Иуды вождём, а затем и первосвященником стал младший из братьев — Ионатан. В результате заговора был убит и он.

Династия

В 140 году до н. э. официально избранным правителем, первосвященником и главнокомандующим Иудеи стал второй сын Маттафии — Симон (Шимон), который собрал для этого в Иерусалиме Великий Собор (Кнессет гдола), утвердивший Симона в этих должностях. Это назначение стало наследственным и должно было передаваться его потомкам «до того как явится истинный пророк». С этого момента ведётся формальный отсчёт правления династии Хасмонеев[12][13].

Симон стремился привлечь на свою сторону и противников политики Хасмонеев. Одного из них — своего зятя Птолемея он назначил правителем Иерихона. Птолемей решил при содействии Антиоха VII захватить власть в Иудее. Для этого он в феврале 134 года заманил Симона и двух его сыновей на пир и убил их[13].

Однако третий сын Симона Йоханан Гиркан уцелел, удержал власть и стал этнархом[14]. Он провёл ряд успешных завоевательных походов, расширяя пределы своих владений и присоединил Моав, Идумею и Самарию[15]. Пол Джонсон пишет, что Симон как и другие Маккавеи был харизматическим народным лидером, лишённым своекорыстия. В отличие от него Гиркан был правителем по праву рождения, чеканившим монеты с самопрославлениями[16].

Гиркан умер в 104 году до н. э. Вопреки его завещанию, согласно которому его старший сын Аристобул должен был стать первосвященником, а светская власть остаться в руках его матери, Аристобул провозгласил себя царём и заточил мать в темницу, где она и умерла. В тюрьме сидели также три его брата[17]. Сам Аристобул умер через год и царём стал третий сын Гиркана Александр Яннай. Вдова Аристобула стала женой Янная[18].

Яннай успешно продолжил завоевания отца и присоединил к царству приморские территории от горы Кармель до Газы. Кроме этого, он захватил Декаполис и Петру[19]. В то же время в его правление началась гражданская война, спровоцированная фарисеями. К моменту смерти Янная в 76 году до н. э. внутреннее согласие в стране было достигнуто[18].

После смерти Александра Янная царство впервые в истории возглавила женщина (за исключением узурпации Гофолии) — до 67 года им правила Саломея Александра (Шломцион). Её сын Йоханан Гиркан II стал первосвященником. Саломея Александра завершила войну в Иордании, а сына Аристобула отправила на завоевание Дамаска. При этом с помощью дипломатии ей удалось избежать вторжения армянских войск под командованием Тиграна II[20][21].

В последние годы жизни Саломеи Александры распря между её сыновьями привела к междоусобице и гражданской войне между сторонниками Гиркана и Аристобула. Ситуацией воспользовались римляне, которые к этому моменту разгромили остатки Селевкидской империи и войска которых стояли в Дамаске. Обе стороны пытались привлечь римлян в качестве союзников. Полководец Помпей вмешался в распрю на стороне Гиркана, его войска в 63 году до н. э. вошли в Иерусалим, ворвались в Храм, низложили Аристобула и увезли в качестве пленника вместе с сыновьями в Рим[22]. Впоследствии вмешательство Рима привело к падению монархии и потере независимости еврейского государства на 2000 лет[23].

Гиркан остался первосвященником, но власть в Иудее постепенно переходила в руки его придворного — идумея Антипатра, который пользовался доверием римлян и назначил своих сыновей Ирода и Фазаеля наместниками в Галилее и Иерусалиме[24][25]. После смерти Помпея Юлий Цезарь назначил Гиркана этнархом (правителем).

После смерти Антипатра власть в стране фактически перешла в руки его сына Ирода, хотя формально этнархом и первосвященником был Гиркан. Старший сын Аристобула Александр II Иудейский бежал из римского плена и собрав войска поднял восстание в 57 году до н. э., но был разбит римлянами в союзе с Антипатром[26]. Другой сын Аристобула Антигон заключил союз с парфянами и с их помощью в 40 году до н. э. завоевал Иудею, вошёл в Иерусалим и низложил Гиркана, восстановив ненадолго Хасмонейскую династию[27].

Падение

Ирод сумел заручиться поддержкой римлян и через 3 года в 37 году вновь захватил Иудею. Получив царскую корону из рук римлян, он казнил взятого в плен Антигона — последнего царя династии Хасмонеев[28]. Последним первосвященником из рода Хасмонеев был Аристобул III — брат жены Ирода Мариамны и внук Гиркана II. Опасаясь его влияния в народе Ирод приказал его убить в 35 году до н. э.[29]

Сам Ирод стал родоначальником новой династии Иродиадов.

Значение в истории

Деятельность Хасмонеев замедлила эллинизацию евреев. Напротив, произошла религиозная ассимиляция семитских народностей населявших Иудею. Сохранение иудаизма как национальной религии евреев стало важным фактором, предопределившим всю дальнейшую историю еврейского народа[1]

Династия Хасмонеев (152 — 37 гг. до н. э.)

Вожди восстания против греков, первосвященники, этнархи и цари Иудеи. Столица: Иерусалим.

Имя в рус. традиции
Имя в оригинале
титул Годы жизни
(до н. э.)
Длительность правления
(до н. э.)
Комментарии
Маккавеи
1. Маттафия Хасмоней
Матитьягу ха-Хашмонай
вождь восставших ? — 167 170 — 167
2. Иуда Маккавей, сын Маттафии
Иехуда ха-Маккаби
вождь восставших ? — 161[30] 167 — 161
Этнархи и Первосвященники Иудеи
1. Ионатан, сын Маттафии
Йонатан бен Матитьягу ха-Хашмонай
первосвященник и этнарх ? — 143[30] 152 — 143 положил начало первосвященнической династии Хасмонеев
2. Симон, сын Маттафии
Шимон бен Матитьягу ха-Хашмонай (Тассис)
первосвященник
первосвященник и этнарх
? — 134[30] 143 — 140
140 — 134
положил начало независимому правлению династии Хасмонеев
3. Иоанн Гиркан I, сын Симона
Йоханан Гиркан
первосвященник и этнарх 134 — 104
Цари и первосвященники Иудеи
4. Аристобул I, сын Иоанна Гиркана I
Иехуда Аристобул
царь и первосвященник ? — 103 104 — 103 узурпировал трон, положил начало царской династии Хасмонеев
5. Александр I Яннай, сын Гиркана I царь и первосвященник 126 — 76 103 — 76
6. Саломея Александра
Шломцион
царица 139 — 67 76 — 67 жена Аристобула, позже жена Александра Янная
7. Аристобул II, сын Александра Янная царь и первосвященник ? — 49[30] 67 — 63 последний независимый царь из династии Хасмонеев
63-40 до н. э. вассал Рима.
8. Иоанн Гиркан II, сын Александра Янная
Йоханан Гиркан
царь
этнарх и первосвященник
103 — 30[30] 65
63 — 40
40—37 до н. э. тетрархия (раздел Иудеи на четыре части)
9. Маттафия Антигон II, сын Аристобула II
Матитьягу Антигон
царь и первосвященник ? — 37?[30] 40 — 37 последний царь династии Хасмонеев
10. Аристобул III первосвященник ?-35[30] 36


Напишите отзыв о статье "Хасмонеи"

Примечания

  1. 1 2 [www.eleven.co.il/article/14465 Хасмонеи] — статья из Электронной еврейской энциклопедии
  2. Штереншис, 2008, с. 139-140.
  3. Штереншис, 2008, с. 142.
  4. Штерн, 2001, с. 101, 104.
  5. Штереншис, 2008, с. 143.
  6. Штерн, 2001, с. 104-105.
  7. Джонсон, 2001, с. 119-121.
  8. Штерн, 2001, с. 106.
  9. Штереншис, 2008, с. 146.
  10. Джонсон, 2001, с. 122.
  11. Штерн, 2001, с. 110.
  12. Штереншис, 2008, с. 147.
  13. 1 2 Штерн, 2001, с. 111.
  14. Штереншис, 2008, с. 147-148.
  15. [www.eleven.co.il/article/11191 Гиркан I Иоханан] — статья из Электронной еврейской энциклопедии
  16. Джонсон, 2001, с. 124.
  17. [www.eleven.co.il/article/10283 Аристобул I] — статья из Электронной еврейской энциклопедии
  18. 1 2 [www.eleven.co.il/article/10138 Александр Яннай] — статья из Электронной еврейской энциклопедии
  19. Джонсон, 2001, с. 125.
  20. Штереншис, 2008, с. 148-149.
  21. [www.eleven.co.il/article/13662 Саломея-Александра] — статья из Электронной еврейской энциклопедии
  22. [www.eleven.co.il/article/10281 Аристобул II] — статья из Электронной еврейской энциклопедии
  23. Штереншис, 2008, с. 152-155.
  24. Штереншис, 2008, с. 152.
  25. Джонсон, 2001, с. 127.
  26. [www.jewishencyclopedia.com/articles/1122-alexander-ii-of-judea ALEXANDER II., of Judea]. Jewish Encyclopedia. Проверено 30 апреля 2013. [www.webcitation.org/6Ga8C14u2 Архивировано из первоисточника 13 мая 2013].
  27. Штереншис, 2008, с. 153-154.
  28. Штереншис, 2008, с. 154.
  29. [www.eleven.co.il/article/10282 Аристобул III] — статья из Электронной еврейской энциклопедии
  30. 1 2 3 4 5 6 7 Умер насильственной смертью

Литература

  • Штерн М. Часть II. Период Второго Храма // История еврейского народа = History of the Jewish people / Под ред. Ш. Эттингера. — Москва—Иерусалим: Мосты культуры/Гешарим, 2001. — 678 с. — 3000 экз. — ISBN 5-93273-050-1.
  • Джонсон П. Популярная история евреев = The History of the Jews / Пер. с англ.: И. Зотова. — М.: Вече, 2001. — 672 с. — 7000 экз. — ISBN 5-7838-0668-4.
  • Штереншис М. Евреи: история нации. — Герцлия: Исрадон, 2008. — 560 с. — 5000 экз. — ISBN 978-5-94467-064-9.

См. также

Ссылки

  • [www.eleven.co.il/article/14465 Хасмонеи] — статья из Электронной еврейской энциклопедии
  • [www.judaea.ru/hist_news/articles/neizvestnaja-salomeja/ «Неизвестная Саломея» Статья о Саломее Александре]  (рус.)
  • [www.judaea.ru/hist_news/articles/triumf-i-tragedija-dinastii-khasmoneev/ Триумф и трагедия династии Хасмонеев]  (рус.)
  • [www.judaea.ru/judaea_coins/hasmonaim/ Монеты Хасмонеев]
  • Е. Левертов. [www-r.openu.ac.il/kurs/jerus/levertov.html Иудейско-римские отношения периода Хасмонейских войн и восстаний евреев против Рима]. Открытый университет Израиля. Проверено 27 апреля 2013. [www.webcitation.org/6GDJA7AUM Архивировано из первоисточника 28 апреля 2013].


Отрывок, характеризующий Хасмонеи

Лицо, которым как новинкой угащивала в этот вечер Анна Павловна своих гостей, был Борис Друбецкой, только что приехавший курьером из прусской армии и находившийся адъютантом у очень важного лица.
Градус политического термометра, указанный на этом вечере обществу, был следующий: сколько бы все европейские государи и полководцы ни старались потворствовать Бонапартию, для того чтобы сделать мне и вообще нам эти неприятности и огорчения, мнение наше на счет Бонапартия не может измениться. Мы не перестанем высказывать свой непритворный на этот счет образ мыслей, и можем сказать только прусскому королю и другим: тем хуже для вас. Tu l'as voulu, George Dandin, [Ты этого хотел, Жорж Дандэн,] вот всё, что мы можем сказать. Вот что указывал политический термометр на вечере Анны Павловны. Когда Борис, который должен был быть поднесен гостям, вошел в гостиную, уже почти всё общество было в сборе, и разговор, руководимый Анной Павловной, шел о наших дипломатических сношениях с Австрией и о надежде на союз с нею.
Борис в щегольском, адъютантском мундире, возмужавший, свежий и румяный, свободно вошел в гостиную и был отведен, как следовало, для приветствия к тетушке и снова присоединен к общему кружку.
Анна Павловна дала поцеловать ему свою сухую руку, познакомила его с некоторыми незнакомыми ему лицами и каждого шопотом определила ему.
– Le Prince Hyppolite Kouraguine – charmant jeune homme. M r Kroug charge d'affaires de Kopenhague – un esprit profond, и просто: М r Shittoff un homme de beaucoup de merite [Князь Ипполит Курагин, милый молодой человек. Г. Круг, Копенгагенский поверенный в делах, глубокий ум. Г. Шитов, весьма достойный человек] про того, который носил это наименование.
Борис за это время своей службы, благодаря заботам Анны Михайловны, собственным вкусам и свойствам своего сдержанного характера, успел поставить себя в самое выгодное положение по службе. Он находился адъютантом при весьма важном лице, имел весьма важное поручение в Пруссию и только что возвратился оттуда курьером. Он вполне усвоил себе ту понравившуюся ему в Ольмюце неписанную субординацию, по которой прапорщик мог стоять без сравнения выше генерала, и по которой, для успеха на службе, были нужны не усилия на службе, не труды, не храбрость, не постоянство, а нужно было только уменье обращаться с теми, которые вознаграждают за службу, – и он часто сам удивлялся своим быстрым успехам и тому, как другие могли не понимать этого. Вследствие этого открытия его, весь образ жизни его, все отношения с прежними знакомыми, все его планы на будущее – совершенно изменились. Он был не богат, но последние свои деньги он употреблял на то, чтобы быть одетым лучше других; он скорее лишил бы себя многих удовольствий, чем позволил бы себе ехать в дурном экипаже или показаться в старом мундире на улицах Петербурга. Сближался он и искал знакомств только с людьми, которые были выше его, и потому могли быть ему полезны. Он любил Петербург и презирал Москву. Воспоминание о доме Ростовых и о его детской любви к Наташе – было ему неприятно, и он с самого отъезда в армию ни разу не был у Ростовых. В гостиной Анны Павловны, в которой присутствовать он считал за важное повышение по службе, он теперь тотчас же понял свою роль и предоставил Анне Павловне воспользоваться тем интересом, который в нем заключался, внимательно наблюдая каждое лицо и оценивая выгоды и возможности сближения с каждым из них. Он сел на указанное ему место возле красивой Элен, и вслушивался в общий разговор.
– Vienne trouve les bases du traite propose tellement hors d'atteinte, qu'on ne saurait y parvenir meme par une continuite de succes les plus brillants, et elle met en doute les moyens qui pourraient nous les procurer. C'est la phrase authentique du cabinet de Vienne, – говорил датский charge d'affaires. [Вена находит основания предлагаемого договора до того невозможными, что достигнуть их нельзя даже рядом самых блестящих успехов: и она сомневается в средствах, которые могут их нам доставить. Это подлинная фраза венского кабинета, – сказал датский поверенный в делах.]
– C'est le doute qui est flatteur! – сказал l'homme a l'esprit profond, с тонкой улыбкой. [Сомнение лестно! – сказал глубокий ум,]
– Il faut distinguer entre le cabinet de Vienne et l'Empereur d'Autriche, – сказал МorteMariet. – L'Empereur d'Autriche n'a jamais pu penser a une chose pareille, ce n'est que le cabinet qui le dit. [Необходимо различать венский кабинет и австрийского императора. Австрийский император никогда не мог этого думать, это говорит только кабинет.]
– Eh, mon cher vicomte, – вмешалась Анна Павловна, – l'Urope (она почему то выговаривала l'Urope, как особенную тонкость французского языка, которую она могла себе позволить, говоря с французом) l'Urope ne sera jamais notre alliee sincere. [Ах, мой милый виконт, Европа никогда не будет нашей искренней союзницей.]
Вслед за этим Анна Павловна навела разговор на мужество и твердость прусского короля с тем, чтобы ввести в дело Бориса.
Борис внимательно слушал того, кто говорит, ожидая своего череда, но вместе с тем успевал несколько раз оглядываться на свою соседку, красавицу Элен, которая с улыбкой несколько раз встретилась глазами с красивым молодым адъютантом.
Весьма естественно, говоря о положении Пруссии, Анна Павловна попросила Бориса рассказать свое путешествие в Глогау и положение, в котором он нашел прусское войско. Борис, не торопясь, чистым и правильным французским языком, рассказал весьма много интересных подробностей о войсках, о дворе, во всё время своего рассказа старательно избегая заявления своего мнения насчет тех фактов, которые он передавал. На несколько времени Борис завладел общим вниманием, и Анна Павловна чувствовала, что ее угощенье новинкой было принято с удовольствием всеми гостями. Более всех внимания к рассказу Бориса выказала Элен. Она несколько раз спрашивала его о некоторых подробностях его поездки и, казалось, весьма была заинтересована положением прусской армии. Как только он кончил, она с своей обычной улыбкой обратилась к нему:
– Il faut absolument que vous veniez me voir, [Необходимо нужно, чтоб вы приехали повидаться со мною,] – сказала она ему таким тоном, как будто по некоторым соображениям, которые он не мог знать, это было совершенно необходимо.
– Mariedi entre les 8 et 9 heures. Vous me ferez grand plaisir. [Во вторник, между 8 и 9 часами. Вы мне сделаете большое удовольствие.] – Борис обещал исполнить ее желание и хотел вступить с ней в разговор, когда Анна Павловна отозвала его под предлогом тетушки, которая желала его cлышать.
– Вы ведь знаете ее мужа? – сказала Анна Павловна, закрыв глаза и грустным жестом указывая на Элен. – Ах, это такая несчастная и прелестная женщина! Не говорите при ней о нем, пожалуйста не говорите. Ей слишком тяжело!


Когда Борис и Анна Павловна вернулись к общему кружку, разговором в нем завладел князь Ипполит.
Он, выдвинувшись вперед на кресле, сказал: Le Roi de Prusse! [Прусский король!] и сказав это, засмеялся. Все обратились к нему: Le Roi de Prusse? – спросил Ипполит, опять засмеялся и опять спокойно и серьезно уселся в глубине своего кресла. Анна Павловна подождала его немного, но так как Ипполит решительно, казалось, не хотел больше говорить, она начала речь о том, как безбожный Бонапарт похитил в Потсдаме шпагу Фридриха Великого.
– C'est l'epee de Frederic le Grand, que je… [Это шпага Фридриха Великого, которую я…] – начала было она, но Ипполит перебил ее словами:
– Le Roi de Prusse… – и опять, как только к нему обратились, извинился и замолчал. Анна Павловна поморщилась. MorteMariet, приятель Ипполита, решительно обратился к нему:
– Voyons a qui en avez vous avec votre Roi de Prusse? [Ну так что ж о прусском короле?]
Ипполит засмеялся, как будто ему стыдно было своего смеха.
– Non, ce n'est rien, je voulais dire seulement… [Нет, ничего, я только хотел сказать…] (Он намерен был повторить шутку, которую он слышал в Вене, и которую он целый вечер собирался поместить.) Je voulais dire seulement, que nous avons tort de faire la guerre рour le roi de Prusse. [Я только хотел сказать, что мы напрасно воюем pour le roi de Prusse . (Непереводимая игра слов, имеющая значение: «по пустякам».)]
Борис осторожно улыбнулся так, что его улыбка могла быть отнесена к насмешке или к одобрению шутки, смотря по тому, как она будет принята. Все засмеялись.
– Il est tres mauvais, votre jeu de mot, tres spirituel, mais injuste, – грозя сморщенным пальчиком, сказала Анна Павловна. – Nous ne faisons pas la guerre pour le Roi de Prusse, mais pour les bons principes. Ah, le mechant, ce prince Hippolytel [Ваша игра слов не хороша, очень умна, но несправедлива; мы не воюем pour le roi de Prusse (т. e. по пустякам), а за добрые начала. Ах, какой он злой, этот князь Ипполит!] – сказала она.
Разговор не утихал целый вечер, обращаясь преимущественно около политических новостей. В конце вечера он особенно оживился, когда дело зашло о наградах, пожалованных государем.
– Ведь получил же в прошлом году NN табакерку с портретом, – говорил l'homme a l'esprit profond, [человек глубокого ума,] – почему же SS не может получить той же награды?
– Je vous demande pardon, une tabatiere avec le portrait de l'Empereur est une recompense, mais point une distinction, – сказал дипломат, un cadeau plutot. [Извините, табакерка с портретом Императора есть награда, а не отличие; скорее подарок.]
– Il y eu plutot des antecedents, je vous citerai Schwarzenberg. [Были примеры – Шварценберг.]
– C'est impossible, [Это невозможно,] – возразил другой.
– Пари. Le grand cordon, c'est different… [Лента – это другое дело…]
Когда все поднялись, чтоб уезжать, Элен, очень мало говорившая весь вечер, опять обратилась к Борису с просьбой и ласковым, значительным приказанием, чтобы он был у нее во вторник.
– Мне это очень нужно, – сказала она с улыбкой, оглядываясь на Анну Павловну, и Анна Павловна той грустной улыбкой, которая сопровождала ее слова при речи о своей высокой покровительнице, подтвердила желание Элен. Казалось, что в этот вечер из каких то слов, сказанных Борисом о прусском войске, Элен вдруг открыла необходимость видеть его. Она как будто обещала ему, что, когда он приедет во вторник, она объяснит ему эту необходимость.
Приехав во вторник вечером в великолепный салон Элен, Борис не получил ясного объяснения, для чего было ему необходимо приехать. Были другие гости, графиня мало говорила с ним, и только прощаясь, когда он целовал ее руку, она с странным отсутствием улыбки, неожиданно, шопотом, сказала ему: Venez demain diner… le soir. Il faut que vous veniez… Venez. [Приезжайте завтра обедать… вечером. Надо, чтоб вы приехали… Приезжайте.]
В этот свой приезд в Петербург Борис сделался близким человеком в доме графини Безуховой.


Война разгоралась, и театр ее приближался к русским границам. Всюду слышались проклятия врагу рода человеческого Бонапартию; в деревнях собирались ратники и рекруты, и с театра войны приходили разноречивые известия, как всегда ложные и потому различно перетолковываемые.