Хауард-Бич (станция аэроэкспресса)
«Хауард-Бич» «Howard Beach» AirTrain JFK | |
Портовое управление Нью-Йорка и Нью-Джерси | |
Расположение платформ: |
40°39′39″ с. ш. 73°49′48″ з. д. / 40.6608° с. ш. 73.8300° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=40.6608&mlon=-73.8300&zoom=14 (O)] (Я)Координаты: 40°39′39″ с. ш. 73°49′48″ з. д. / 40.6608° с. ш. 73.8300° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=40.6608&mlon=-73.8300&zoom=14 (O)] (Я) |
---|---|
Дата открытия: | |
Тип: |
эстакадная |
Количество платформ: |
1 |
Тип платформы: |
островная |
Форма платформы: |
прямая |
Хауард-Бич (англ. Howard Beach) — станция автоматического аэроэкспресса аэропорта имени Джона Кеннеди. Рядом со станцией расположена одноимённая станция Нью-Йоркского метрополитена. Станция имеет одну островную крытую платформу. Платформа, как и вся линия, эстакадная. Рассчитана на приём двухвагонного состава. Рядом располагается парковка С близлежащего аэропорта. Пути заканчиваются тупиками с западного конца платформы. К востоку от станции располагается перекрёстный съезд и депо мини-поездов JFK.
Соседние станции
Предыдущая станция | Линия название станции |
Следующая станция |
---|---|---|
нет | Аэроэкспресс аэропорта им. Джона Кеннеди Хауард-Бич |
Леффертс-бульвар () |
Напишите отзыв о статье "Хауард-Бич (станция аэроэкспресса)"
Ссылки
- The Subway Nut — [www.subwaynut.com/ind/howard_beach_jfka/index.php Howard Beach – JFK Airport Pictures] (англ.)
- [www.subwaynut.com/sounds/airtrain/jfkatlb.mp3 Howard Beach AirTrain station announcement] (англ.)
Это заготовка статьи о метро. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Хауард-Бич (станция аэроэкспресса)
На другой день князь Андрей поехал с визитами в некоторые дома, где он еще не был, и в том числе к Ростовым, с которыми он возобновил знакомство на последнем бале. Кроме законов учтивости, по которым ему нужно было быть у Ростовых, князю Андрею хотелось видеть дома эту особенную, оживленную девушку, которая оставила ему приятное воспоминание.
Наташа одна из первых встретила его. Она была в домашнем синем платье, в котором она показалась князю Андрею еще лучше, чем в бальном. Она и всё семейство Ростовых приняли князя Андрея, как старого друга, просто и радушно. Всё семейство, которое строго судил прежде князь Андрей, теперь показалось ему составленным из прекрасных, простых и добрых людей. Гостеприимство и добродушие старого графа, особенно мило поразительное в Петербурге, было таково, что князь Андрей не мог отказаться от обеда. «Да, это добрые, славные люди, думал Болконский, разумеется, не понимающие ни на волос того сокровища, которое они имеют в Наташе; но добрые люди, которые составляют наилучший фон для того, чтобы на нем отделялась эта особенно поэтическая, переполненная жизни, прелестная девушка!»
Князь Андрей чувствовал в Наташе присутствие совершенно чуждого для него, особенного мира, преисполненного каких то неизвестных ему радостей, того чуждого мира, который еще тогда, в отрадненской аллее и на окне, в лунную ночь, так дразнил его. Теперь этот мир уже более не дразнил его, не был чуждый мир; но он сам, вступив в него, находил в нем новое для себя наслаждение.
После обеда Наташа, по просьбе князя Андрея, пошла к клавикордам и стала петь. Князь Андрей стоял у окна, разговаривая с дамами, и слушал ее. В середине фразы князь Андрей замолчал и почувствовал неожиданно, что к его горлу подступают слезы, возможность которых он не знал за собой. Он посмотрел на поющую Наташу, и в душе его произошло что то новое и счастливое. Он был счастлив и ему вместе с тем было грустно. Ему решительно не об чем было плакать, но он готов был плакать. О чем? О прежней любви? О маленькой княгине? О своих разочарованиях?… О своих надеждах на будущее?… Да и нет. Главное, о чем ему хотелось плакать, была вдруг живо сознанная им страшная противуположность между чем то бесконечно великим и неопределимым, бывшим в нем, и чем то узким и телесным, чем он был сам и даже была она. Эта противуположность томила и радовала его во время ее пения.