Хауэлл, Дейвид
Поделись знанием:
– Ну, а мальчик что?
– Весенний то? Он там, в сенцах, завалился. Со страху спится. Уж рад то был.
Долго после этого Петя молчал, прислушиваясь к звукам. В темноте послышались шаги и показалась черная фигура.
– Что точишь? – спросил человек, подходя к фуре.
– А вот барину наточить саблю.
– Хорошее дело, – сказал человек, который показался Пете гусаром. – У вас, что ли, чашка осталась?
– А вон у колеса.
Гусар взял чашку.
– Небось скоро свет, – проговорил он, зевая, и прошел куда то.
Петя должен бы был знать, что он в лесу, в партии Денисова, в версте от дороги, что он сидит на фуре, отбитой у французов, около которой привязаны лошади, что под ним сидит казак Лихачев и натачивает ему саблю, что большое черное пятно направо – караулка, и красное яркое пятно внизу налево – догоравший костер, что человек, приходивший за чашкой, – гусар, который хотел пить; но он ничего не знал и не хотел знать этого. Он был в волшебном царстве, в котором ничего не было похожего на действительность. Большое черное пятно, может быть, точно была караулка, а может быть, была пещера, которая вела в самую глубь земли. Красное пятно, может быть, был огонь, а может быть – глаз огромного чудовища. Может быть, он точно сидит теперь на фуре, а очень может быть, что он сидит не на фуре, а на страшно высокой башне, с которой ежели упасть, то лететь бы до земли целый день, целый месяц – все лететь и никогда не долетишь. Может быть, что под фурой сидит просто казак Лихачев, а очень может быть, что это – самый добрый, храбрый, самый чудесный, самый превосходный человек на свете, которого никто не знает. Может быть, это точно проходил гусар за водой и пошел в лощину, а может быть, он только что исчез из виду и совсем исчез, и его не было.
Дейвид Хауэлл | |
David Howell | |
В 2013 году | |
Страны: | |
---|---|
Дата рождения: | |
Место рождения: | |
Звание: | |
Актуальный рейтинг: |
2655 (ноябрь 2016) |
[ratings.fide.com/card.phtml?event=410608 Личная карточка ] на сайте ФИДЕ |
Дейвид Хауэлл (англ. David Howell; 14 ноября 1990, Истборн) — английский шахматист, гроссмейстер (2007).
В составе национальной сборной участник 3-х Олимпиад (2008—2012).
Спортивные достижения
Год | Город | Турнир | + | − | = | Результат | Место |
---|---|---|---|---|---|---|---|
из | |||||||
2008 | Дрезден | 38-я олимпиада | 5 | 1 | 5 | 7½ из 11 | |
2009 | Лондон | 1-й международный турнир | 1 | 0 | 6 | 9 из 21[1] | 3 |
2010 | Биль | 43-й международный турнир | 1 | 3 | 5 | 3½ из 9 | 9 |
Лондон | 2-й международный турнир | 0 | 3 | 4 | 4 из 21[1] | 7 |
Напишите отзыв о статье "Хауэлл, Дейвид"
Примечания
Ссылки
- [ratings.fide.com/card.phtml?event=410608 Личная карточка Дейвида Хауэлла] на сайте ФИДЕ
- [www.chessgames.com/perl/chessplayer?pid=54691 Партии Дейвида Хауэлла] в базе Chessgames.com (англ.)
- [www.365chess.com/players/David_Howell Личная карточка Дейвида Хауэлла] на сайте 365chess.com
- [www.olimpbase.org/players/v3nnh1fd.html Выступления Дейвида Хауэлла на шахматных олимпиадах]
- [www.olimpbase.org/playerse/v3nnh1fd.html Выступления Дейвида Хауэлла на командных чемпионатах Европы]
Это заготовка статьи о шахматисте. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
|
Отрывок, характеризующий Хауэлл, Дейвид
– Кто спит, а кто так вот.– Ну, а мальчик что?
– Весенний то? Он там, в сенцах, завалился. Со страху спится. Уж рад то был.
Долго после этого Петя молчал, прислушиваясь к звукам. В темноте послышались шаги и показалась черная фигура.
– Что точишь? – спросил человек, подходя к фуре.
– А вот барину наточить саблю.
– Хорошее дело, – сказал человек, который показался Пете гусаром. – У вас, что ли, чашка осталась?
– А вон у колеса.
Гусар взял чашку.
– Небось скоро свет, – проговорил он, зевая, и прошел куда то.
Петя должен бы был знать, что он в лесу, в партии Денисова, в версте от дороги, что он сидит на фуре, отбитой у французов, около которой привязаны лошади, что под ним сидит казак Лихачев и натачивает ему саблю, что большое черное пятно направо – караулка, и красное яркое пятно внизу налево – догоравший костер, что человек, приходивший за чашкой, – гусар, который хотел пить; но он ничего не знал и не хотел знать этого. Он был в волшебном царстве, в котором ничего не было похожего на действительность. Большое черное пятно, может быть, точно была караулка, а может быть, была пещера, которая вела в самую глубь земли. Красное пятно, может быть, был огонь, а может быть – глаз огромного чудовища. Может быть, он точно сидит теперь на фуре, а очень может быть, что он сидит не на фуре, а на страшно высокой башне, с которой ежели упасть, то лететь бы до земли целый день, целый месяц – все лететь и никогда не долетишь. Может быть, что под фурой сидит просто казак Лихачев, а очень может быть, что это – самый добрый, храбрый, самый чудесный, самый превосходный человек на свете, которого никто не знает. Может быть, это точно проходил гусар за водой и пошел в лощину, а может быть, он только что исчез из виду и совсем исчез, и его не было.