Мику Хацунэ

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Хацунэ Мику»)
Перейти к: навигация, поиск
Hatsune Miku
Тип

синтез речи, компьютерная музыка

Разработчик

Crypton Future Media

Операционная система

Windows 7, 8, OS X 10.7, OS X 10.8

Языки интерфейса

японский, английский

Первый выпуск

Август 31, 2007

Аппаратная платформа

ПК

Последняя версия

Hatsune Miku V3, Hatsune Miku V4X (Август 31, 2013/ Релиз V4X-версии перенесен на лето 2016 г.)

Состояние

активно развивается

Лицензия

проприетарная, Creative Commons (на символику Piapro [1][2])

Сайт

[www.crypton.co.jp/mp/pages/prod/vocaloid/cv01.jsp pton.co.jp/mp/pages/prod/vocaloid/cv01.jsp]
[www.crypton.co.jp/mp/pages/prod/vocaloid/mikuv3.jsp pton.co.jp/mp/pages/prod/vocaloid/mikuv3.jsp]

Мику ХацунэМику ХацунэК:Программное обеспечение, разработанное в 2007 году

Хацунэ Мику (яп. 初音ミク) — японская виртуальная певица, созданная компанией Crypton Future Media 31 августа 2007 года. Для синтеза её голоса используется технология семплирования голоса живой певицы с использованием программы Vocaloid компании Yamaha Corporation. Голосовым донором послужила японская сейю Саки Фудзита. Оригинальный образ был создан японским иллюстратором KEI Garou[3], также работавшим над внешностью других вокалоидов для Crypton Future Media. Диски с песнями Мику завоевывали первые позиции в японских чартах. Она является самым известным и популярным вокалоидом и стала поп-идолом. Также, благодаря технологии лазерной 3D-голографии, она даёт и живые концерты[4][5][6][7][8][9]. На её страницу в Facebook подписанно свыше 2,5 миллиона пользователей[10].

Мику часто изображают с луком-пореем, который стал её отличительным атрибутом. Цвет её волос бирюзовый или аквамарин[11].





История

О разработке голосового банка Мику было объявлено 25 июня 2007 года, в то время, когда работа была завершена на 90 %, также стало известно её имя[12]. Чуть позже, 12 августа 2007 года, из блога Crypton стало известна её фамилия и объявлено об отправке банка на бета-тест[13]. Хацунэ Мику, под кодовым именем CV01, стала первым вокалоидом Character Vocal Series и Character Voice. Многие ошибочно полагают, что она была первым вокалоидом, выпущенным на движке Vocaloid 2, однако первой была выпущена Sweet Ann. Название-имя выбрано путём сочетания слов хацу (яп. , первый), нэ (яп. , звук) и Мику (яп. 未来, будущее)[14]. Основой для «голоса» Мику Хацунэ стал голос японской сэйю Саки Фудзита (англ. Saki Fujita). В отличие от других речевых синтезаторов, программа настроена, прежде всего, на создание J-pop и Данс-поп песен, обычно играющих в аниме, но возможно создание также и песен других жанров.

Популярный японский видеовебсайт Nico Nico Douga[15] сыграл основную роль в популяризации программы. Вскоре после выпуска программного обеспечения, пользователи Nico Nico Douga начали публиковать видеоклипы по созданным песням. Согласно Crypton, ремикс популярного видео «Як цуп цоп», где вместо Орихимэ Иноуэ песню исполняет комичная версия Мику (фан-маскот Мику Хацунэ)[16], показал возможности использования программного обеспечения в создании развлекательного мультимедиаконтента[16]. По мере роста популярности вокалоидов, Nico Nico Douga стал местом для творческого сотрудничества пользователей. Популярные песни иллюстрируются и анимируются в 2D и 3D формате одними пользователями и перерабатываются в ремиксы другими[17].

18 октября 2007 веб-сайт Internet BBS сообщил, что Мику Хацунэ стала жертвой цензуры со стороны поисковых систем Google и Yahoo! ввиду того, что изображения Хацунэ Мику не появлялись в первых строках их фотопоиска[18]. Google и Yahoo! оспорили данное обвинение, ссылаясь на информационный дефект — при поиске запроса «Hatsune Miku» он (запрос) дробился на составляющие его слова «Hatsune» и «Miku». Обе компании выразили готовность исправить проблему как можно скорее[19]. 19 октября изображения Мику появились на Yahoo!

С увеличением популярности Мику Хацунэ стала востребованным персонажем для косплея[20] и фигурок[21].

Цветовая схема и изображение Мику Хацунэ были использованы в оформлении BMW Z4 от Studie (магазин тюнинга для BMW), которая участвовала в классе GT300 Super GT сезона 2008. Автомобиль был назван «Hatsune Miku Studie Glad BMW Z4»[22]. 23 августа 2009 года Мику Хацунэ выступила «вживую» в рамках концерта песен, связанных с аниме Animelo Summer Live[23] и на Anime Festival Asia (AFA) 2009 в Сингапуре[24].

8 октября 2010 года на New York Comic-Con, генеральный директор компании «Crypton», Хироюки Ито (Hiroyuki Itoh), заявил, что если за Мику в Facebook проголосуют 39390 людей, то английский голосовой банк будет развиваться. Проект получил название «Проект MIKUCASH». 17 ноября 2010 года в своем твиттере, Ватару Сасаки (Wataru Sasaki), более известный как Wat и являющийся одним из ответственных за разработку голосового банка Хацунэ Мику, подтвердил, что страницу Мику посетило более 39390 людей[25]. 4 декабря 2010 года, Wat сообщил, что ещё не решено о дате выхода английского голосового банка, а также не решено для какой версии Vocaloid он выйдет[26].

Личные данные

Мику Хацунэ 16 лет, при росте 1 м 58 см она весит 42 кг[27][28]. Основным цветом её волос является бирюзовый или аквамарин. Лук-порей является её отличительным атрибутом.Также в популярных аниме она главная героиня,но может быть и второстепенной. У Мику на плече написано 01.Также очень часто делают ее косплеи.

Культурное влияние

Мику используется во многих произведениях искусства, рекламе, играх и так далее.

Японский пользователь, скрывающийся под ником Negipoyoc, разработал для Oculus Rift, программу MikuMikuSoine, которая позволяла пользователю спать вместе с Хацуне Мику[29][30][31].

Игры

Образ Мику активно используется в играх. Впервые в играх Мику появилась в игре 13-sai no Hello Work DS для Nintendo DS, где она выступает одной из героинь[32][33]. 22 мая 2008 она появилась в японской версии сетевой многопользовательской игры PangYa[34][35]. В игре Yakuza 5 для PlayStation 3 можно найти снежные скульптуры Мику по всему городу, её игрушку можно выиграть в игровом автомате. А играя за Харуку, есть возможность одеть её в костюм Мику и поучаствовать в танцевальных битвах[36]. В игре 7thDragon 2020 II ещё и выступает в роли NPC, таинственной певицы, под прозвищем «Hatsune Miku Type 2021»[37][38].

2 июля 2009 вышла первая часть серии музыкальных видеоигр, Hatsune Miku: Project DIVA компании Sega на платформе PlayStation Portable[39]. Позже на PSP вышли продолжения Hatsune Miku: Project DIVA Extend и Hatsune Miku: Project DIVA 2nd. В 2010 вышла версия игры для аркадных автоматов Hatsune Miku: Project DIVA Arcade, а в 2013 Hatsune Miku: Project DIVA Arcade Future Tone[40][41].Так же она появилась 21.12.2013 в визуальной новелле Everlasting Summer, где являлась прототипом Мику.

Музыка

США певец Уильямс, Фаррелл сделал ремикс на популярную песню Мику, «Last night, Good night», написанную Livetune[42].

В марте 2014 года, Crypton Future Media совместно с японской рок-группой BUMP OF CHICKEN, записали музыкальный видео клип под названием «Ray» («Луч»). В нём Мику в режиме реального времени пела совместно с живыми исполнителями. Клип был опубликован на их официальном YouTube-канале 6 марта 2014 года[43]. Также был выпущен концертный клип, снятый во время выступления группы в Tokyo Dome, где Мику появилась на экране в огромном кристалле и снова спела дуэтом с вокалистом BUMP OF CHICKEN. Мировой тур Miku EXPO 2016: сначала Япония, теперь США, а затем Мексика!

Опера и Театр

23 ноября 2012, в Tokyo Opera City Hall, состоялось выступление Японского Филармонического оркестра под дирижированием Наото Отомо в сотрудничестве с Исао Томита. Одна из частей концерта, Ihatov Symphony, была исполнена Мику. Музыка выступления была написана Исао под вдохновением от работ Кэндзи Миядзава[44][45]. В конце мая 2015 по запросу правительства Китая Ihatov Symphony была проведена в Пекине[46][47].

В начале 2013 года была представлена вокалоид-опера композиторов Кэйитиро Сибуи и Тосики Окады «The End»[48]. Она была поставлена в токийском Yamaguchi Center for Arts and Media[49][50][51], а в ноябре того же года в Париже, в театре Шатле[52][53][54]. Концерт проводился под слоганом:

Жива ли Мику? А если жива, то сможет умереть? Может ли воображаемый персонаж знать смерть? И какое это отношение имеет к пользователям и поклонникам?

Японский художник «Йокобокс»[55], занимался созданием 3D модели Мику, нарядив её при этом в одежду, разработанную специально для концерта американским модельером Марком Джейкобсом[56][57]. В интервью французскому радио Жан-Люк Шоплен, режиссёр театра Шатле в Париже, где трижды в ноябре 2013 года ставилась опера, высказал своё положительно мнение о этой технологии[58]. Позже концерт «The End» прошёл в Амстердаме[59]

Реклама

Хацунэ Мику часто появляется на японском телевидении во время рекламы. Среди прочего, она участвует в рекламе автомобиля Toyota Corolla[60] и сети магазинов FamilyMart.

Телепередачи

Мику присутствовала на американской телепередаче Позднее шоу с Дэвидом Леттерманом[61].

См. также

Напишите отзыв о статье "Мику Хацунэ"

Примечания

  1. [piapro.net/en_for_creators.html Creative Commons Public License to the illustrations of Crypton Future Media's Characters] (англ.).
  2. [piapro.jp/license/pcl ピアプロ・キャラクター・ライセンス] (яп.).
  3. [bonet.info/interview/6900 電子の歌姫・初音ミク キャラクターと歌声が出会った日] (яп.).
  4. [www.animenewsnetwork.com/news/2009-12-10/virtual-idol-hatsune-miku-to-hold-1st-solo-concert Hatsune Miku Virtual Idol to Hold 1st Solo Concert] (англ.), Anime News Network (10 декабря 2009). Проверено 22 ноября 2013.
  5. [www.animenewsnetwork.com/news/2009-08-23/hatsune-miku-virtual-idol-performs-live-before-25000 Hatsune Miku Virtual Idol Performs 'Live' Before 25,000] (англ.), Anime News Network (23 августа 2009). Проверено 22 ноября 2013.
  6. [latimesblogs.latimes.com/technology/2010/11/japanese-pop-star-takes-the-stage-as-a-3-d-hologram.html Japanese pop star Hatsune Miku takes the stage -- as a 3-D hologram] (англ.) (20 октября 2013). Проверено 22 ноября 2013.
  7. [www.anime-expo.org/2011/05/12/japans-virtual-pop-star-hatsune-miku-to-make-u-s-concert-debut-at-anime-expo-2011/ Japan’s Virtual Pop Star Hatsune Miku To Make U.S. Concert Debut At Anime Expo 2011 - AX Guests News] (англ.). Проверено 22 ноября 2013. [web.archive.org/web/20110516121440/www.anime-expo.org/2011/05/12/japans-virtual-pop-star-hatsune-miku-to-make-u-s-concert-debut-at-anime-expo-2011/ Архивировано из первоисточника 16 июня 2011].
  8. [vocaloid.wikia.com/wiki/Live_Events Official Concerts organized or supported by the company that owns the Vocaloid(s) used] (англ.).
  9. [mikuexpo.com Hatsune Miku Expo 2014] (англ.).
  10. [www.facebook.com/HatsuneMikuOfficialPage?v=wall Hatsune Miku Official Facebook Page] (англ.).
  11. [vocaloid.answers.wikia.com/wiki/What_is_the_hair_color_of_Vocaloid_characters#Japanese_2 What is the hair color of Vocaloid mascots?] (англ.).
  12. [blog.crypton.co.jp/mp/2007/06/vocaloid290.html [Vocaloid2情報]新ボーカロイド「ミク」90%完成] (яп.).
  13. [blog.crypton.co.jp/mp/2007/07/vocaloid2-6.html [Vocaloid2情報]今日が最後の夜・・・] (яп.).
  14. [www.itmedia.co.jp/news/articles/0709/12/news035.html Exceptional sales of Hatsune Miku] (яп.). Проверено 26 октября 2008. [www.webcitation.org/68EBRQ8pL Архивировано из первоисточника 7 июня 2012].
  15. [www.nicovideo.jp ニコニコ動画(9)]
  16. 1 2 [www.itmedia.co.jp/news/articles/0802/25/news017.html How Hatsune Miku opened the creative mind: Interview with Crypton Future Media] (яп.). Проверено 26 октября 2008. [www.webcitation.org/65RiceHhE Архивировано из первоисточника 14 февраля 2012].
  17. [www.itmedia.co.jp/news/articles/0709/28/news066.html DTM in the boom again: How anonymous creators are discovered by Hatsune Miku] (яп.). Проверено 26 октября 2008. [www.webcitation.org/68EBSazKo Архивировано из первоисточника 7 июня 2012].
  18. [www.itmedia.co.jp/news/articles/0710/18/news040.html Hatsune Miku images disappearing from the Internet] (яп.). Проверено 2 ноября 2008. [www.webcitation.org/68EBToeYS Архивировано из первоисточника 7 июня 2012].
  19. [www.itmedia.co.jp/news/articles/0710/18/news065.html Google and Yahoo "investigating the problem" on the disappearance of Hatsune Miku] (яп.). Проверено 2 ноября 2008. [www.webcitation.org/68EBV9Vet Архивировано из первоисточника 7 июня 2012].
  20. [www.cosplay.com/results.php?id=4552773&sort=mc Hatsune Miku (косплей) на сайте Cosplay.com]. Проверено 19 ноября 2010. [www.webcitation.org/68EBk0Fxh Архивировано из первоисточника 7 июня 2012].
  21. [ru.myfigurecollection.net/search.php?character_id=1590&root=0&character_strict=1&character_p=-1 Фигурки Hatsune Miku в базе MyFigureCollection] (яп.).
  22. [ww2.supergt.net/gtcgi/prg/NList02.dll/Code?No=NS010942&List=13 The Rumored No. 808 Hatsune Miku Studie Glad BMW Z4 Latest News] (яп.). Проверено 2 ноября 2008.
  23. [www.animenewsnetwork.com/news/2009-08-23/hatsune-miku-virtual-idol-performs-live-before-25000 Hatsune Miku Virtual Idol Performs 'Live' Before 25,000]. Anime News Network (23 августа 2009). Проверено 1 мая 2009.
  24. [afa09.com/i_love_miku.html Virtual Idol “Hatsune Miku” to perform overseas at "I LOVE anisong" stage!]. Anime Festival Asia. Проверено 1 мая 2009.
  25. [twitter.com/vocaloid_cv_cfm/status/5076931619848192 Twitter: こちらでも確認しました39390人。今週中に声明文を作りますね~。RT] (яп.).
  26. [twitter.com/vocaloid_cv_cfm/status/11050490099933184 Twitter: お問い合わせ有難うございます。英語版ミクですが、エンジンがV2かV3については現時点は決定しておりません。RT @ejiwarp あ、因みに英語ミクはV2になりますか? RT] (яп.).
  27. Victoria Wells, G. R. Foxall. [books.google.ru/books?id=dI4-AkB9URwC&pg=PA26&hl=en&sa=X&ei=Y6OPUqv2J-WS4ATCy4DADQ&ved=0CCoQ6AEwAA#v=onepage Handbook of Developments in Consumer Behaviour]. — P. 26.
  28. [www.crypton.co.jp/miku_eng About HATSUNE MIKU]. Crypton Future Media. Проверено 27 марта 2015.
  29. [www.crunchyroll.com/anime-news/2013/10/03/video-virtual-reality-application-to-sleep-together-with-hatsune-miku Virtual Reality Application to Sleep Together with Hatsune Miku] (англ.).
  30. [en.rocketnews24.com/2013/10/08/wanna-sleep-with-hatsune-miku-theres-an-app-for-that/ Wanna sleep next to Hatsune Miku? There’s an app for that!] (англ.).
  31. [www.np.negipoyoc.com/Home/Apps_MMS MikuMikuSoine開発中止のお知らせ] (яп.).
  32. [www.famitsu.com/game/coming/1213533_1407.html Hatsune Miku appears in 13-sai no Hello Work DS(яп.). Проверено 2 ноября 2008. [www.webcitation.org/68EBWN5Ps Архивировано из первоисточника 7 июня 2012].
  33. [www.famitsu.com/game/coming/1213865_1407.html Composing music with Hatsune Miku in 13-sai no Hello Work DS(яп.). Проверено 2 ноября 2008. [www.webcitation.org/68EBYyCfQ Архивировано из первоисточника 7 июня 2012].
  34. [www.onlinegamer.jp/news/4750/ Annoucement of PangYa season 4] (яп.). Проверено 2 ноября 2008. [www.webcitation.org/68EBaaR9l Архивировано из первоисточника 7 июня 2012].
  35. [www.famitsu.com/pcent/news/1215366_1341.html PangYa cooperation with Hatsune Miku] (яп.). Проверено 2 ноября 2008. [www.webcitation.org/68EBcaudW Архивировано из первоисточника 7 июня 2012].
  36. [www.siliconera.com/2012/11/22/hatsune-miku-goes-gangster-for-yakuza-5-collaboration/ Hatsune Miku Goes Gangster For Yakuza 5 Collaboration] (англ.).
  37. [www.inside-games.jp/article/2013/01/08/62738.html 『セブンスドラゴン2020-II』初音ミクがBGMを歌う「DIVA」モード、参加アーティスト10名も明らかに] (яп.).
  38. [www.siliconera.com/2013/01/08/hatsune-miku-can-sing-7th-dragon-2020-iis-background-music/ Hatsune Miku Can Sing 7th Dragon 2020-II’s Background Music] (англ.).
  39. [news.dengeki.com/elem/000/000/104/104325/ Hatsune Miku Staring in a PSP Game! Hatsune Miku: Project Diva (tentative) to be Sold Next Year] (яп.). Проверено 26 октября 2008. [www.webcitation.org/68EBeBmMt Архивировано из первоисточника 7 июня 2012].
  40. [andriasang.com/comce2/project_diva_arcade/ Sega Brings Project Diva to Arcades] (англ.).
  41. [miku.sega.jp/arcade/ SEGA: 初音ミク -Project DIVA Arcade Future Tone] (яп.).
  42. [www.kotaku.com.au/2014/05/pharrell-and-hatsune-miku-together-at-last/ Pharrell And Hatsune Miku, Together At Last] (англ.).
  43. [www.youtube.com/watch?v=_4BLiOP1aaY BUMP OF CHICKEN「ray」] (англ.).
  44. [www.mikupa.ru/node/33 Концерт Мику Хатсуне с Японским Филармоническим оркестром] (Russian).
  45. [columbia.jp/ihatov/concertreport.html Tomita Isao x Hatsune Miku : Ihatov concert report] (англ.).
  46. [www.mikufan.com/hatsune-miku-x-tomita-isao-symphony-ihatov-to-be-held-in-beijing-on-may-20th/#sthash.7iK12vH2.dpbs Symphony IHATOV To Be Held in Beijing on May 20th] (англ.).
  47. [www.meetinbeijing.org.cn/en/showyinyue.asp?id=930 Symphony IHATOV, Century Theater 20th May, 2015] (англ.).
  48. [compassmag.3ds.com/ru/6/OBSCHESTVO/MIKU-HACUNE Виртуальная певица с толпами реальных фанатов] (Russian).
  49. [en.rocketnews24.com/2013/04/10/hatsune-miku-opera-the-end-hits-the-road/ Hatsune Miku Opera ‘THE END’ Hits the Road] (англ.).
  50. [en.rocketnews24.com/2012/11/23/hatsune-miku-stars-in-humanless-opera-the-end-it-aint-over-till-the-incredibly-skinny-vocaloid-sings/ Hatsune Miku Stars in Humanless Opera “THE END”] (англ.).
  51. [natalie.mu/music/news/80222 ルイヴィトンが初音ミク衣装制作、渋谷慶一郎オペラに登場] (яп.).
  52. [yattarjapan.com/en/2996649/ Hatsune Miku Opera “The End” to be Performed in Paris] (англ.).
  53. [www.toyzmag.com/2013/11/dossier-special-the-end-vocaloid-opera-avec-miku-hatsune/ Dossier spécial : The End – Vocaloid Opera avec Miku Hatsune] (фр.).
  54. [www.mikupa.ru/node/661 Опера The End в Париже - как оно было] (Russian).
  55. [ykbx.jp YKBX Officaial website] (яп.).
  56. [www.oystermag.com/marc-jacobs-louis-vuitton-collaborate-with-japanese-virtual-pop-star-hatsune-miku Marc Jacobs & Louis Vuitton Collaborate With Japanese Virtual Pop Star Hatsune Miku] (англ.).
  57. [en.rocketnews24.com/2013/05/25/louis-vuittons-marc-jacobs-creates-high-fashion-hatsune-miku/ Louis Vuitton’s Marc Jacobs creates high fashion Hatsune Miku] (англ.).
  58. [vocaloid.fr/news/341/interview-erfa-questionne-jean-luc-chopl Interview : Joffrey questionne Jean-Luc Choplin] (акутср).
  59. [blog.piapro.net/2015/06/k1506171-1.html 2015年6月4 5日にオランダHolland Festival] (яп.).
  60. [www.animenewsnetwork.com/interest/2013-11-28/toyota-aqua-uses-hatsune-miku-song-for-tv-commercial Toyota Aqua Uses Hatsune Miku Song for TV Commercial] (англ.).
  61. [www.youtube.com/watch?v=qA5pIpdQEr0 Hatsune Miku: "Sharing the World" - David Letterman] (англ.).

Ссылки

  • [piapro.net net] — официальный сайт Мику Хацунэ (яп.)
  • [blog.piapro.net/ Hatsune Miku Official Blog] (яп.).


Отрывок, характеризующий Мику Хацунэ

– Отчего вы говорите, что этот молодой человек так богат? – спросила графиня, нагибаясь от девиц, которые тотчас же сделали вид, что не слушают. – Ведь у него только незаконные дети. Кажется… и Пьер незаконный.
Гостья махнула рукой.
– У него их двадцать незаконных, я думаю.
Княгиня Анна Михайловна вмешалась в разговор, видимо, желая выказать свои связи и свое знание всех светских обстоятельств.
– Вот в чем дело, – сказала она значительно и тоже полушопотом. – Репутация графа Кирилла Владимировича известна… Детям своим он и счет потерял, но этот Пьер любимый был.
– Как старик был хорош, – сказала графиня, – еще прошлого года! Красивее мужчины я не видывала.
– Теперь очень переменился, – сказала Анна Михайловна. – Так я хотела сказать, – продолжала она, – по жене прямой наследник всего именья князь Василий, но Пьера отец очень любил, занимался его воспитанием и писал государю… так что никто не знает, ежели он умрет (он так плох, что этого ждут каждую минуту, и Lorrain приехал из Петербурга), кому достанется это огромное состояние, Пьеру или князю Василию. Сорок тысяч душ и миллионы. Я это очень хорошо знаю, потому что мне сам князь Василий это говорил. Да и Кирилл Владимирович мне приходится троюродным дядей по матери. Он и крестил Борю, – прибавила она, как будто не приписывая этому обстоятельству никакого значения.
– Князь Василий приехал в Москву вчера. Он едет на ревизию, мне говорили, – сказала гостья.
– Да, но, entre nous, [между нами,] – сказала княгиня, – это предлог, он приехал собственно к графу Кирилле Владимировичу, узнав, что он так плох.
– Однако, ma chere, это славная штука, – сказал граф и, заметив, что старшая гостья его не слушала, обратился уже к барышням. – Хороша фигура была у квартального, я воображаю.
И он, представив, как махал руками квартальный, опять захохотал звучным и басистым смехом, колебавшим всё его полное тело, как смеются люди, всегда хорошо евшие и особенно пившие. – Так, пожалуйста же, обедать к нам, – сказал он.


Наступило молчание. Графиня глядела на гостью, приятно улыбаясь, впрочем, не скрывая того, что не огорчится теперь нисколько, если гостья поднимется и уедет. Дочь гостьи уже оправляла платье, вопросительно глядя на мать, как вдруг из соседней комнаты послышался бег к двери нескольких мужских и женских ног, грохот зацепленного и поваленного стула, и в комнату вбежала тринадцатилетняя девочка, запахнув что то короткою кисейною юбкою, и остановилась по средине комнаты. Очевидно было, она нечаянно, с нерассчитанного бега, заскочила так далеко. В дверях в ту же минуту показались студент с малиновым воротником, гвардейский офицер, пятнадцатилетняя девочка и толстый румяный мальчик в детской курточке.
Граф вскочил и, раскачиваясь, широко расставил руки вокруг бежавшей девочки.
– А, вот она! – смеясь закричал он. – Именинница! Ma chere, именинница!
– Ma chere, il y a un temps pour tout, [Милая, на все есть время,] – сказала графиня, притворяясь строгою. – Ты ее все балуешь, Elie, – прибавила она мужу.
– Bonjour, ma chere, je vous felicite, [Здравствуйте, моя милая, поздравляю вас,] – сказала гостья. – Quelle delicuse enfant! [Какое прелестное дитя!] – прибавила она, обращаясь к матери.
Черноглазая, с большим ртом, некрасивая, но живая девочка, с своими детскими открытыми плечиками, которые, сжимаясь, двигались в своем корсаже от быстрого бега, с своими сбившимися назад черными кудрями, тоненькими оголенными руками и маленькими ножками в кружевных панталончиках и открытых башмачках, была в том милом возрасте, когда девочка уже не ребенок, а ребенок еще не девушка. Вывернувшись от отца, она подбежала к матери и, не обращая никакого внимания на ее строгое замечание, спрятала свое раскрасневшееся лицо в кружевах материной мантильи и засмеялась. Она смеялась чему то, толкуя отрывисто про куклу, которую вынула из под юбочки.
– Видите?… Кукла… Мими… Видите.
И Наташа не могла больше говорить (ей всё смешно казалось). Она упала на мать и расхохоталась так громко и звонко, что все, даже чопорная гостья, против воли засмеялись.
– Ну, поди, поди с своим уродом! – сказала мать, притворно сердито отталкивая дочь. – Это моя меньшая, – обратилась она к гостье.
Наташа, оторвав на минуту лицо от кружевной косынки матери, взглянула на нее снизу сквозь слезы смеха и опять спрятала лицо.
Гостья, принужденная любоваться семейною сценой, сочла нужным принять в ней какое нибудь участие.
– Скажите, моя милая, – сказала она, обращаясь к Наташе, – как же вам приходится эта Мими? Дочь, верно?
Наташе не понравился тон снисхождения до детского разговора, с которым гостья обратилась к ней. Она ничего не ответила и серьезно посмотрела на гостью.
Между тем всё это молодое поколение: Борис – офицер, сын княгини Анны Михайловны, Николай – студент, старший сын графа, Соня – пятнадцатилетняя племянница графа, и маленький Петруша – меньшой сын, все разместились в гостиной и, видимо, старались удержать в границах приличия оживление и веселость, которыми еще дышала каждая их черта. Видно было, что там, в задних комнатах, откуда они все так стремительно прибежали, у них были разговоры веселее, чем здесь о городских сплетнях, погоде и comtesse Apraksine. [о графине Апраксиной.] Изредка они взглядывали друг на друга и едва удерживались от смеха.
Два молодые человека, студент и офицер, друзья с детства, были одних лет и оба красивы, но не похожи друг на друга. Борис был высокий белокурый юноша с правильными тонкими чертами спокойного и красивого лица; Николай был невысокий курчавый молодой человек с открытым выражением лица. На верхней губе его уже показывались черные волосики, и во всем лице выражались стремительность и восторженность.
Николай покраснел, как только вошел в гостиную. Видно было, что он искал и не находил, что сказать; Борис, напротив, тотчас же нашелся и рассказал спокойно, шутливо, как эту Мими куклу он знал еще молодою девицей с неиспорченным еще носом, как она в пять лет на его памяти состарелась и как у ней по всему черепу треснула голова. Сказав это, он взглянул на Наташу. Наташа отвернулась от него, взглянула на младшего брата, который, зажмурившись, трясся от беззвучного смеха, и, не в силах более удерживаться, прыгнула и побежала из комнаты так скоро, как только могли нести ее быстрые ножки. Борис не рассмеялся.
– Вы, кажется, тоже хотели ехать, maman? Карета нужна? – .сказал он, с улыбкой обращаясь к матери.
– Да, поди, поди, вели приготовить, – сказала она, уливаясь.
Борис вышел тихо в двери и пошел за Наташей, толстый мальчик сердито побежал за ними, как будто досадуя на расстройство, происшедшее в его занятиях.


Из молодежи, не считая старшей дочери графини (которая была четырьмя годами старше сестры и держала себя уже, как большая) и гостьи барышни, в гостиной остались Николай и Соня племянница. Соня была тоненькая, миниатюрненькая брюнетка с мягким, отененным длинными ресницами взглядом, густой черною косой, два раза обвившею ее голову, и желтоватым оттенком кожи на лице и в особенности на обнаженных худощавых, но грациозных мускулистых руках и шее. Плавностью движений, мягкостью и гибкостью маленьких членов и несколько хитрою и сдержанною манерой она напоминала красивого, но еще не сформировавшегося котенка, который будет прелестною кошечкой. Она, видимо, считала приличным выказывать улыбкой участие к общему разговору; но против воли ее глаза из под длинных густых ресниц смотрели на уезжавшего в армию cousin [двоюродного брата] с таким девическим страстным обожанием, что улыбка ее не могла ни на мгновение обмануть никого, и видно было, что кошечка присела только для того, чтоб еще энергичнее прыгнуть и заиграть с своим соusin, как скоро только они так же, как Борис с Наташей, выберутся из этой гостиной.
– Да, ma chere, – сказал старый граф, обращаясь к гостье и указывая на своего Николая. – Вот его друг Борис произведен в офицеры, и он из дружбы не хочет отставать от него; бросает и университет и меня старика: идет в военную службу, ma chere. А уж ему место в архиве было готово, и всё. Вот дружба то? – сказал граф вопросительно.
– Да ведь война, говорят, объявлена, – сказала гостья.
– Давно говорят, – сказал граф. – Опять поговорят, поговорят, да так и оставят. Ma chere, вот дружба то! – повторил он. – Он идет в гусары.
Гостья, не зная, что сказать, покачала головой.
– Совсем не из дружбы, – отвечал Николай, вспыхнув и отговариваясь как будто от постыдного на него наклепа. – Совсем не дружба, а просто чувствую призвание к военной службе.
Он оглянулся на кузину и на гостью барышню: обе смотрели на него с улыбкой одобрения.
– Нынче обедает у нас Шуберт, полковник Павлоградского гусарского полка. Он был в отпуску здесь и берет его с собой. Что делать? – сказал граф, пожимая плечами и говоря шуточно о деле, которое, видимо, стоило ему много горя.
– Я уж вам говорил, папенька, – сказал сын, – что ежели вам не хочется меня отпустить, я останусь. Но я знаю, что я никуда не гожусь, кроме как в военную службу; я не дипломат, не чиновник, не умею скрывать того, что чувствую, – говорил он, всё поглядывая с кокетством красивой молодости на Соню и гостью барышню.
Кошечка, впиваясь в него глазами, казалась каждую секунду готовою заиграть и выказать всю свою кошачью натуру.
– Ну, ну, хорошо! – сказал старый граф, – всё горячится. Всё Бонапарте всем голову вскружил; все думают, как это он из поручиков попал в императоры. Что ж, дай Бог, – прибавил он, не замечая насмешливой улыбки гостьи.
Большие заговорили о Бонапарте. Жюли, дочь Карагиной, обратилась к молодому Ростову:
– Как жаль, что вас не было в четверг у Архаровых. Мне скучно было без вас, – сказала она, нежно улыбаясь ему.
Польщенный молодой человек с кокетливой улыбкой молодости ближе пересел к ней и вступил с улыбающейся Жюли в отдельный разговор, совсем не замечая того, что эта его невольная улыбка ножом ревности резала сердце красневшей и притворно улыбавшейся Сони. – В середине разговора он оглянулся на нее. Соня страстно озлобленно взглянула на него и, едва удерживая на глазах слезы, а на губах притворную улыбку, встала и вышла из комнаты. Всё оживление Николая исчезло. Он выждал первый перерыв разговора и с расстроенным лицом вышел из комнаты отыскивать Соню.
– Как секреты то этой всей молодежи шиты белыми нитками! – сказала Анна Михайловна, указывая на выходящего Николая. – Cousinage dangereux voisinage, [Бедовое дело – двоюродные братцы и сестрицы,] – прибавила она.
– Да, – сказала графиня, после того как луч солнца, проникнувший в гостиную вместе с этим молодым поколением, исчез, и как будто отвечая на вопрос, которого никто ей не делал, но который постоянно занимал ее. – Сколько страданий, сколько беспокойств перенесено за то, чтобы теперь на них радоваться! А и теперь, право, больше страха, чем радости. Всё боишься, всё боишься! Именно тот возраст, в котором так много опасностей и для девочек и для мальчиков.
– Всё от воспитания зависит, – сказала гостья.
– Да, ваша правда, – продолжала графиня. – До сих пор я была, слава Богу, другом своих детей и пользуюсь полным их доверием, – говорила графиня, повторяя заблуждение многих родителей, полагающих, что у детей их нет тайн от них. – Я знаю, что я всегда буду первою confidente [поверенной] моих дочерей, и что Николенька, по своему пылкому характеру, ежели будет шалить (мальчику нельзя без этого), то всё не так, как эти петербургские господа.
– Да, славные, славные ребята, – подтвердил граф, всегда разрешавший запутанные для него вопросы тем, что всё находил славным. – Вот подите, захотел в гусары! Да вот что вы хотите, ma chere!
– Какое милое существо ваша меньшая, – сказала гостья. – Порох!
– Да, порох, – сказал граф. – В меня пошла! И какой голос: хоть и моя дочь, а я правду скажу, певица будет, Саломони другая. Мы взяли итальянца ее учить.
– Не рано ли? Говорят, вредно для голоса учиться в эту пору.
– О, нет, какой рано! – сказал граф. – Как же наши матери выходили в двенадцать тринадцать лет замуж?
– Уж она и теперь влюблена в Бориса! Какова? – сказала графиня, тихо улыбаясь, глядя на мать Бориса, и, видимо отвечая на мысль, всегда ее занимавшую, продолжала. – Ну, вот видите, держи я ее строго, запрещай я ей… Бог знает, что бы они делали потихоньку (графиня разумела: они целовались бы), а теперь я знаю каждое ее слово. Она сама вечером прибежит и всё мне расскажет. Может быть, я балую ее; но, право, это, кажется, лучше. Я старшую держала строго.
– Да, меня совсем иначе воспитывали, – сказала старшая, красивая графиня Вера, улыбаясь.
Но улыбка не украсила лица Веры, как это обыкновенно бывает; напротив, лицо ее стало неестественно и оттого неприятно.
Старшая, Вера, была хороша, была неглупа, училась прекрасно, была хорошо воспитана, голос у нее был приятный, то, что она сказала, было справедливо и уместно; но, странное дело, все, и гостья и графиня, оглянулись на нее, как будто удивились, зачем она это сказала, и почувствовали неловкость.
– Всегда с старшими детьми мудрят, хотят сделать что нибудь необыкновенное, – сказала гостья.
– Что греха таить, ma chere! Графинюшка мудрила с Верой, – сказал граф. – Ну, да что ж! всё таки славная вышла, – прибавил он, одобрительно подмигивая Вере.
Гостьи встали и уехали, обещаясь приехать к обеду.
– Что за манера! Уж сидели, сидели! – сказала графиня, проводя гостей.


Когда Наташа вышла из гостиной и побежала, она добежала только до цветочной. В этой комнате она остановилась, прислушиваясь к говору в гостиной и ожидая выхода Бориса. Она уже начинала приходить в нетерпение и, топнув ножкой, сбиралась было заплакать оттого, что он не сейчас шел, когда заслышались не тихие, не быстрые, приличные шаги молодого человека.
Наташа быстро бросилась между кадок цветов и спряталась.
Борис остановился посереди комнаты, оглянулся, смахнул рукой соринки с рукава мундира и подошел к зеркалу, рассматривая свое красивое лицо. Наташа, притихнув, выглядывала из своей засады, ожидая, что он будет делать. Он постоял несколько времени перед зеркалом, улыбнулся и пошел к выходной двери. Наташа хотела его окликнуть, но потом раздумала. «Пускай ищет», сказала она себе. Только что Борис вышел, как из другой двери вышла раскрасневшаяся Соня, сквозь слезы что то злобно шепчущая. Наташа удержалась от своего первого движения выбежать к ней и осталась в своей засаде, как под шапкой невидимкой, высматривая, что делалось на свете. Она испытывала особое новое наслаждение. Соня шептала что то и оглядывалась на дверь гостиной. Из двери вышел Николай.
– Соня! Что с тобой? Можно ли это? – сказал Николай, подбегая к ней.
– Ничего, ничего, оставьте меня! – Соня зарыдала.