Хванге

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Хванге
англ. Hwange
Страна
Зимбабве
Провинция
Северный Матабелеленд
Координаты
Высота центра
783 м
Население
33 732 человек (2013)
Часовой пояс
Показать/скрыть карты

Хва́нге[1] (англ. Hwange) — город на западе Зимбабве, на территории провинции Северный Матабелеленд.





География

Расположен примерно в 109 км к юго-востоку от города Виктория-Фолс, недалеко от государственной границы с Замбией. Абсолютная высота — 783 метра над уровнем моря[2].

Климат

Климат Хванге
Показатель Янв. Фев. Март Апр. Май Июнь Июль Авг. Сен. Окт. Нояб. Дек. Год
Средний максимум, °C 29,2 28,9 28,8 27,9 26,2 24,0 24,1 26,9 30,9 32,1 31,7 29,7 28,4
Средняя температура, °C 23,6 23,3 22,8 20,6 17,4 14,4 14,3 17,1 21,5 24,1 24,6 23,9 20,6
Средний минимум, °C 18,1 17,7 16,8 13,4 8,7 4,9 4,6 7,2 12,1 16,0 17,5 18,0 12,9
Норма осадков, мм 145,1 128,9 57,1 20,3 2,6 0,1 0,0 0,6 1,6 21,4 55,8 126,5 560,0
Источник: [www.weatherbase.com/weather/weather.php3?s=592641&cityname=Hwange-Zimbabwe Weatherbase]

Население

По данным на 2013 год численность населения составляет 33 732 человека[3].

Динамика численности населения города по годам:

2002 2013
35 025 33 732

Экономика и транспорт

Город является важным центром угольной промышленности Зимбабве. Через Хванге проходит железная дорога, связывающая Виктория-Фоллс с Булавайо.

Напишите отзыв о статье "Хванге"

Примечания

  1. Географический энциклопедический словарь: географические названия / Под ред. А. Ф. Трёшникова. — 2-е изд., доп.. — М.: Советская энциклопедия, 1989. — С. 526. — 210 000 экз. — ISBN 5-85270-057-6.
  2. [www.fallingrain.com/world/ZI/00/Hwange.html Hwange, Zimbabwe Page] (англ.). Fallingrain Global Gazetteer. Проверено 19 февраля 2013. [www.webcitation.org/6FC6dlHHY Архивировано из первоисточника 17 марта 2013].
  3. [world-gazetteer.com/wg.php?x=&men=gpro&lng=en&des=wg&geo=-247&srt=npan&col=abcdefghinoq&msz=1500&pt=c&va=&geo=257888650 Hwange] (англ.). World Gazetteer. Проверено 19 февраля 2013. [www.webcitation.org/6FC6eDbFN Архивировано из первоисточника 17 марта 2013].


Отрывок, характеризующий Хванге

– Николенька…ранен…письмо… – проговорила она торжественно и радостно.
– Nicolas! – только выговорила Соня, мгновенно бледнея.
Наташа, увидав впечатление, произведенное на Соню известием о ране брата, в первый раз почувствовала всю горестную сторону этого известия.
Она бросилась к Соне, обняла ее и заплакала. – Немножко ранен, но произведен в офицеры; он теперь здоров, он сам пишет, – говорила она сквозь слезы.
– Вот видно, что все вы, женщины, – плаксы, – сказал Петя, решительными большими шагами прохаживаясь по комнате. – Я так очень рад и, право, очень рад, что брат так отличился. Все вы нюни! ничего не понимаете. – Наташа улыбнулась сквозь слезы.
– Ты не читала письма? – спрашивала Соня.
– Не читала, но она сказала, что всё прошло, и что он уже офицер…
– Слава Богу, – сказала Соня, крестясь. – Но, может быть, она обманула тебя. Пойдем к maman.
Петя молча ходил по комнате.
– Кабы я был на месте Николушки, я бы еще больше этих французов убил, – сказал он, – такие они мерзкие! Я бы их побил столько, что кучу из них сделали бы, – продолжал Петя.
– Молчи, Петя, какой ты дурак!…
– Не я дурак, а дуры те, кто от пустяков плачут, – сказал Петя.
– Ты его помнишь? – после минутного молчания вдруг спросила Наташа. Соня улыбнулась: «Помню ли Nicolas?»
– Нет, Соня, ты помнишь ли его так, чтоб хорошо помнить, чтобы всё помнить, – с старательным жестом сказала Наташа, видимо, желая придать своим словам самое серьезное значение. – И я помню Николеньку, я помню, – сказала она. – А Бориса не помню. Совсем не помню…
– Как? Не помнишь Бориса? – спросила Соня с удивлением.
– Не то, что не помню, – я знаю, какой он, но не так помню, как Николеньку. Его, я закрою глаза и помню, а Бориса нет (она закрыла глаза), так, нет – ничего!
– Ах, Наташа, – сказала Соня, восторженно и серьезно глядя на свою подругу, как будто она считала ее недостойной слышать то, что она намерена была сказать, и как будто она говорила это кому то другому, с кем нельзя шутить. – Я полюбила раз твоего брата, и, что бы ни случилось с ним, со мной, я никогда не перестану любить его во всю жизнь.
Наташа удивленно, любопытными глазами смотрела на Соню и молчала. Она чувствовала, что то, что говорила Соня, была правда, что была такая любовь, про которую говорила Соня; но Наташа ничего подобного еще не испытывала. Она верила, что это могло быть, но не понимала.
– Ты напишешь ему? – спросила она.
Соня задумалась. Вопрос о том, как писать к Nicolas и нужно ли писать и как писать, был вопрос, мучивший ее. Теперь, когда он был уже офицер и раненый герой, хорошо ли было с ее стороны напомнить ему о себе и как будто о том обязательстве, которое он взял на себя в отношении ее.
– Не знаю; я думаю, коли он пишет, – и я напишу, – краснея, сказала она.
– И тебе не стыдно будет писать ему?
Соня улыбнулась.
– Нет.
– А мне стыдно будет писать Борису, я не буду писать.
– Да отчего же стыдно?Да так, я не знаю. Неловко, стыдно.
– А я знаю, отчего ей стыдно будет, – сказал Петя, обиженный первым замечанием Наташи, – оттого, что она была влюблена в этого толстого с очками (так называл Петя своего тезку, нового графа Безухого); теперь влюблена в певца этого (Петя говорил об итальянце, Наташином учителе пенья): вот ей и стыдно.
– Петя, ты глуп, – сказала Наташа.
– Не глупее тебя, матушка, – сказал девятилетний Петя, точно как будто он был старый бригадир.
Графиня была приготовлена намеками Анны Михайловны во время обеда. Уйдя к себе, она, сидя на кресле, не спускала глаз с миниатюрного портрета сына, вделанного в табакерке, и слезы навертывались ей на глаза. Анна Михайловна с письмом на цыпочках подошла к комнате графини и остановилась.