Хван Чан Ир

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Хван, Чан Ир»)
Перейти к: навигация, поиск
Хван Чан Ир
Дата рождения:

1893(1893)

Дата смерти:

неизвестно

Награды и премии:

Хван Чан Ир (1893 год, Корея — дата и место смерти не известны) — звеньевой колхоза «Авангард» Чиилийского района Кзыл-Ординской области, Казахская ССР. Герой Социалистического Труда (1949).





Биография

Родился в 1893 году в Корее. После депортации корейцев был выслан в Узбекистан, где трудился на строительстве Ферганского канала. В 1940 году ему определили спецпоселение в Чиилийском районе Кызыл-Ординской области Казахской ССР. Работал разнорабочим в колхозе «Авангард» Чиилийского района в селе Акмая. Был назначен звеньевым рисоводческого звена.

В 1948 году звено под руководством Хван Чан Ира собрало в среднем по 61,5 центнеров риса с каждого гектара на участке площадью 20 гектаров и по 80 центнеров с каждого гектара на участке площадью 10 гектаров. За эти выдающиеся трудовые достижения был удостоен в 1949 году звания Героя Социалистического Труда.

С 1953 года проживал на хуторе Весёлый Ростовской области. Работал рисоводом в местном колхозе имени Маленкова.

Награды

  • Герой Социалистического Труда — указом Президиума Верховного Совета СССР 20 мая 1949 года
  • Орден Ленина

Напишите отзыв о статье "Хван Чан Ир"

Литература

  • Хван Чан Ир // Энциклопедия корейцев России / Под ред. Б. Цой. — М.: РАЕН, 2003. — С. 1206.
  • Знатный рисовод // За орошаемое земледелие. — 1955. — 1 янв.
  • Цой, Чун Бон. За 60 центнеров риса с каждого гектара // За орошаемое земледелие. — 1955. — 22 мая.
  • Фролов, С. Рисоводы убирают урожай // За орошаемое земледелие. — 1954. — 17 сент.
  • Бабанская, В. Корейцы: март пятьдесят третьего… // Весёловский вестник. — 2000. — 20 октября.
  • Шин, Н. Знатный рисовод // Путь. — 2007. — № 12.

Ссылки

 [www.warheroes.ru/hero/hero.asp?Hero_id=21634 Хван Чан Ир]. Сайт «Герои Страны».

  • [kitapkhana.kz/659-hvan-chan-ir.html Хван Чан Ир]// Кызылординская областная универсальная научная библиотека имени Абдильды Тажибаева
  • [kzvesti.kz/27-9-2014/4021-aul-shestnadcati-geroev-truda.html Аул шестнадцати Героев Труда]
  • [bibvesl.narod.ru/index/khvan_chan_ir_geroj_socialisticheskogo_truda/0-113 Хван Чан Ир, Герой Социалистического Труда]// Весёловская Межпоселенческая центральная библиотека


Отрывок, характеризующий Хван Чан Ир

Маленькая княгиня поднялась с кресла, позвонила горничную и поспешно и весело принялась придумывать наряд для княжны Марьи и приводить его в исполнение. Княжна Марья чувствовала себя оскорбленной в чувстве собственного достоинства тем, что приезд обещанного ей жениха волновал ее, и еще более она была оскорблена тем, что обе ее подруги и не предполагали, чтобы это могло быть иначе. Сказать им, как ей совестно было за себя и за них, это значило выдать свое волнение; кроме того отказаться от наряжения, которое предлагали ей, повело бы к продолжительным шуткам и настаиваниям. Она вспыхнула, прекрасные глаза ее потухли, лицо ее покрылось пятнами и с тем некрасивым выражением жертвы, чаще всего останавливающемся на ее лице, она отдалась во власть m lle Bourienne и Лизы. Обе женщины заботились совершенно искренно о том, чтобы сделать ее красивой. Она была так дурна, что ни одной из них не могла притти мысль о соперничестве с нею; поэтому они совершенно искренно, с тем наивным и твердым убеждением женщин, что наряд может сделать лицо красивым, принялись за ее одеванье.
– Нет, право, ma bonne amie, [мой добрый друг,] это платье нехорошо, – говорила Лиза, издалека боком взглядывая на княжну. – Вели подать, у тебя там есть масака. Право! Что ж, ведь это, может быть, судьба жизни решается. А это слишком светло, нехорошо, нет, нехорошо!
Нехорошо было не платье, но лицо и вся фигура княжны, но этого не чувствовали m lle Bourienne и маленькая княгиня; им все казалось, что ежели приложить голубую ленту к волосам, зачесанным кверху, и спустить голубой шарф с коричневого платья и т. п., то всё будет хорошо. Они забывали, что испуганное лицо и фигуру нельзя было изменить, и потому, как они ни видоизменяли раму и украшение этого лица, само лицо оставалось жалко и некрасиво. После двух или трех перемен, которым покорно подчинялась княжна Марья, в ту минуту, как она была зачесана кверху (прическа, совершенно изменявшая и портившая ее лицо), в голубом шарфе и масака нарядном платье, маленькая княгиня раза два обошла кругом нее, маленькой ручкой оправила тут складку платья, там подернула шарф и посмотрела, склонив голову, то с той, то с другой стороны.
– Нет, это нельзя, – сказала она решительно, всплеснув руками. – Non, Marie, decidement ca ne vous va pas. Je vous aime mieux dans votre petite robe grise de tous les jours. Non, de grace, faites cela pour moi. [Нет, Мари, решительно это не идет к вам. Я вас лучше люблю в вашем сереньком ежедневном платьице: пожалуйста, сделайте это для меня.] Катя, – сказала она горничной, – принеси княжне серенькое платье, и посмотрите, m lle Bourienne, как я это устрою, – сказала она с улыбкой предвкушения артистической радости.