Хвасон (крепость)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Крепость
Сувон-Хвасон
수원 화성

Сувон-Хвасон

Сувон-Хвасон

Страна Республика Корея
Местоположение Сувон
Основатель Чонджо
Дата основания 29 сентября 1796
Сайт [hs.suwon.ne.kr/ Официальный сайт]
Всемирное наследие ЮНЕСКО, объект № 817
[whc.unesco.org/ru/list/817 рус.] • [whc.unesco.org/en/list/817 англ.] • [whc.unesco.org/fr/list/817 фр.]

Хвасон (кор. 화성, буквально «Цветущая крепость») — фортификационное сооружение в городе Сувон провинции Кёнги-до, Республика Корея в 30 километрах к югу от Сеула. Время постройки: 17941796 годы. Король Чонджо построил крепость для того, чтобы поместить в неё останки своего отца, принца Садо-гуна, заморённого голодом по приказу деда Чонджо — государя Ёнджо[1]. Чонджо таким образом хотел почтить память отца[1].

В 1997 году крепость была включена в список Всемирного наследия ЮНЕСКО.





Архитектура

В архитектуре крепости сочетаются традиционные западный и восточный стиль, что делает её непохожим на другие корейские постройки.

В Хвасоне имеется четыре входа: «Хвасомун» (западные ворота), «Чананмун» (северные), «Пхальтальмун» (южные) и Чханёнмун (восточные). Чананамун и Пхальтальмун крупнее двух других, являясь почти копией сеульских ворот Намдэмун. Пхальтальмун сильно пострадали во время Корейской войны, однако в 1975 году были воссозданы. Северные и южные ворота увенчаны двухэтажными деревянными павильонами, а Хвасомун и Чханёнмун увенчаны одноэтажными павильонами. Все главные ворота окружены миниатюрными крепостями, в которых жили стражники.

Изначально вдоль крепостных стен было 48 строений, однако семь из них были утеряны из-за наводнений, войн и пожаров. До наших дней сохранились четыре секретных входа, водосток, четыре платформы для стражников, две обзорные башни, два командных поста, две платформы для лучников, пять оружейных бастионов, пять караульных башен, четыре угловые башни, девять бастионов и сигнальная башня.

В прошлом в крепости было также три наблюдательных поста, из которых сохранилось два. Сигнальная башня имела пять труб, с помощью которых передавалась различная информация. К примеру, когда дым шёл из одной из них — это означало мирное время, две дымящие трубы означали, что обнаружен враг, три означали атаку неприятеля на крепостные стены, четыре означали, что враг ворвался в крепость, а все пять — что началось сражение внутри крепости.

Одна из четырёх стен крепости (южная) в настоящее время разрушена, остальные три хорошо сохранились. Общая длина крепостных стен — 5,74 километра. В прошлом стены охватывали 130 гектаров земли. Высота стен — от четырёх до шести метров.

История

Хвасонская крепость была построена за два с половиной года, в период с 1794 по 1796 год[1]. Архитектором был Чон Ягён (псевдоним Дасан), ставший позднее одним из лидером движения Сирхакпха. В то время основной фортификационной структурой Кореи была простая модель, когда внутреннюю часть крепости окружала стена, рядом с которой на холмах располагались форты, в которые в случае войны эвакуировалось население. Однако Хвасон включает как стены, так и оборонительные сооружения. Основные ворота крепости служили и городскими воротами. Вдоль стен располагались специальные парапеты, на которых находились орудия и стражники.

Постройка крепости потребовала 700 000 человеко-часов и ассигнований в размере 870 000 нянов, корейской валюты того времени. В качестве оплаты труда рабочих было израсходовано 1 500 мешков риса.

Считается, что король Чонджо планировал перенести столицу государства из Сеула в Сувон, и Хвасон был построен специально для этого[1]. Для того, чтобы подстегнуть рост города, он приказал освободить его жителей от налогов в течение десяти лет.

Ворота Хвахонмун
Чананмун, северные ворота

В 1800 году был опубликован документ «Хвасон сонъёк ыйгве» (Записи о сооружении крепости Хвасон). Он содержал 10 томов и оказался полезным при реконструкции крепости в 1970 году. Первый том документа содержал планировку крепостей, следующие шесть — описывали постройки, приводили королевские указы, касающиеся строительства и документировали все расходы. В последних трёх томах содержались дополнительные детали, касающиеся строительства.

Напишите отзыв о статье "Хвасон (крепость)"

Примечания

  1. 1 2 3 4 [www.vokrugsveta.ru/tv/vs/cast/425/ Южная Корея. Сувон] // Вокруг Света

Ссылки

  • [ehs.suwon.ne.kr/asp/01/01.asp Официальный сайт]

Отрывок, характеризующий Хвасон (крепость)

– И есть Марья Николавна. Они ушли в сад, как тут волки то эти налетели, – сказала баба, указывая на французских солдат.
– О, господи помилуй, – прибавил опять дьякон.
– Вы пройдите вот туда то, они там. Она и есть. Все убивалась, плакала, – сказала опять баба. – Она и есть. Вот сюда то.
Но Пьер не слушал бабу. Он уже несколько секунд, не спуская глаз, смотрел на то, что делалось в нескольких шагах от него. Он смотрел на армянское семейство и двух французских солдат, подошедших к армянам. Один из этих солдат, маленький вертлявый человечек, был одет в синюю шинель, подпоясанную веревкой. На голове его был колпак, и ноги были босые. Другой, который особенно поразил Пьера, был длинный, сутуловатый, белокурый, худой человек с медлительными движениями и идиотическим выражением лица. Этот был одет в фризовый капот, в синие штаны и большие рваные ботфорты. Маленький француз, без сапог, в синей шипели, подойдя к армянам, тотчас же, сказав что то, взялся за ноги старика, и старик тотчас же поспешно стал снимать сапоги. Другой, в капоте, остановился против красавицы армянки и молча, неподвижно, держа руки в карманах, смотрел на нее.
– Возьми, возьми ребенка, – проговорил Пьер, подавая девочку и повелительно и поспешно обращаясь к бабе. – Ты отдай им, отдай! – закричал он почти на бабу, сажая закричавшую девочку на землю, и опять оглянулся на французов и на армянское семейство. Старик уже сидел босой. Маленький француз снял с него последний сапог и похлопывал сапогами один о другой. Старик, всхлипывая, говорил что то, но Пьер только мельком видел это; все внимание его было обращено на француза в капоте, который в это время, медлительно раскачиваясь, подвинулся к молодой женщине и, вынув руки из карманов, взялся за ее шею.
Красавица армянка продолжала сидеть в том же неподвижном положении, с опущенными длинными ресницами, и как будто не видала и не чувствовала того, что делал с нею солдат.
Пока Пьер пробежал те несколько шагов, которые отделяли его от французов, длинный мародер в капоте уж рвал с шеи армянки ожерелье, которое было на ней, и молодая женщина, хватаясь руками за шею, кричала пронзительным голосом.
– Laissez cette femme! [Оставьте эту женщину!] – бешеным голосом прохрипел Пьер, схватывая длинного, сутоловатого солдата за плечи и отбрасывая его. Солдат упал, приподнялся и побежал прочь. Но товарищ его, бросив сапоги, вынул тесак и грозно надвинулся на Пьера.
– Voyons, pas de betises! [Ну, ну! Не дури!] – крикнул он.
Пьер был в том восторге бешенства, в котором он ничего не помнил и в котором силы его удесятерялись. Он бросился на босого француза и, прежде чем тот успел вынуть свой тесак, уже сбил его с ног и молотил по нем кулаками. Послышался одобрительный крик окружавшей толпы, в то же время из за угла показался конный разъезд французских уланов. Уланы рысью подъехали к Пьеру и французу и окружили их. Пьер ничего не помнил из того, что было дальше. Он помнил, что он бил кого то, его били и что под конец он почувствовал, что руки его связаны, что толпа французских солдат стоит вокруг него и обыскивает его платье.
– Il a un poignard, lieutenant, [Поручик, у него кинжал,] – были первые слова, которые понял Пьер.
– Ah, une arme! [А, оружие!] – сказал офицер и обратился к босому солдату, который был взят с Пьером.
– C'est bon, vous direz tout cela au conseil de guerre, [Хорошо, хорошо, на суде все расскажешь,] – сказал офицер. И вслед за тем повернулся к Пьеру: – Parlez vous francais vous? [Говоришь ли по французски?]
Пьер оглядывался вокруг себя налившимися кровью глазами и не отвечал. Вероятно, лицо его показалось очень страшно, потому что офицер что то шепотом сказал, и еще четыре улана отделились от команды и стали по обеим сторонам Пьера.
– Parlez vous francais? – повторил ему вопрос офицер, держась вдали от него. – Faites venir l'interprete. [Позовите переводчика.] – Из за рядов выехал маленький человечек в штатском русском платье. Пьер по одеянию и говору его тотчас же узнал в нем француза одного из московских магазинов.
– Il n'a pas l'air d'un homme du peuple, [Он не похож на простолюдина,] – сказал переводчик, оглядев Пьера.
– Oh, oh! ca m'a bien l'air d'un des incendiaires, – смазал офицер. – Demandez lui ce qu'il est? [О, о! он очень похож на поджигателя. Спросите его, кто он?] – прибавил он.
– Ти кто? – спросил переводчик. – Ти должно отвечать начальство, – сказал он.
– Je ne vous dirai pas qui je suis. Je suis votre prisonnier. Emmenez moi, [Я не скажу вам, кто я. Я ваш пленный. Уводите меня,] – вдруг по французски сказал Пьер.
– Ah, Ah! – проговорил офицер, нахмурившись. – Marchons! [A! A! Ну, марш!]
Около улан собралась толпа. Ближе всех к Пьеру стояла рябая баба с девочкою; когда объезд тронулся, она подвинулась вперед.
– Куда же это ведут тебя, голубчик ты мой? – сказала она. – Девочку то, девочку то куда я дену, коли она не ихняя! – говорила баба.