Хейердал, Кристофер
Кристофер Хейердал | |
Christopher Heyerdahl | |
Кристофер Хейердал в 2010 году | |
Дата рождения: |
18 сентября 1963 (60 лет) |
---|---|
Место рождения: | |
Профессия: | |
Карьера: |
1987 — настоящее время |
Кри́стофер Хе́йердал (англ. Christopher Heyerdahl; 18 сентября 1963, Британская Колумбия) — канадский актёр.
Содержание
Биография
Кристофер родился в горах Британской Колумбии 18 сентября 1963 года. Он шотландец по матери, а норвежец по отцу[1]. Известный норвежский путешественник и учёный-антрополог Тур Хейердал – дядя Кристофера[2].
Карьера
Хейердал сыграл главу одного из ульев рейфов Тодда в популярном сериале «Звёздные врата: Атлантида». Также его ролью стал известный писатель-фантаст Говард Филлипс Лавкрафт в фильме Out of Mind: The Stories of H.P. Lovecraft в 1998 году. Хейердал играл демона Аластара в трёх эпизодах сериала «Сверхъестественное» и Зор-Эла в телесериале «Тайны Смолвиля». Одна из самых знаменитых его ролей — это роль вампира Марка из клана Вольтури в фильмах «Сумерки. Сага. Новолуние», «Сумерки. Сага: Рассвет — Часть 1», «Сумерки. Сага: Рассвет — Часть 2». Также Хейердал принимал участие в сериалах «Ад на колёсах» и «Настоящая кровь».
Фильмография
Год | Русское название | Оригинальное название | Роль |
---|---|---|---|
1987 | Джамп стрит, 21 | 21 Jump Street | Джейк |
1993 | Боишься ли ты темноты? | Are You Afraid of the Dark? | Леонид |
1994 | Воины | Warriors | Майло |
1994 | Дочь Махараджи | The Maharaja’s Daughter | Волт |
1994 | Горец 3: Последнее измерение | Highlander 3: The Sorcerer | Понитайл |
1996 | Rowing Through | Пол Энкуист | |
1996 | Под прицелом | Silent Trigger | О’Хара |
1996 | Койот | Coyote Run | Джадд Луш |
1997 | Зов предков | The Call of the Wild: Dog of the Yukon | картёжник |
1997 | Среда обитания | Habitat | Эрик Тортон |
1997 | Лесси(сериал) | Lassie | Альфред Крауз |
1997 | Судороги ужаса | Twists of Terror | Дариен |
1997 | Голод | The Hunger | Артур |
1997 | Гемоглобин | Bleeders | Рассказчик |
1997 | Скорбь | Affliction | Франки Лакой |
1997 | Миротворец | The Peacekeeper | Хеттингер |
1997 | Приключения маленького индейца | The Education of Little Tree | Пайн Билли |
1998 | Out of Mind: The Stories of H. P. Lovecraft | Говард Лавкрафт | |
1998 | The Ghosts of Dickens' Past | Чарльз Диккенс | |
1999 | Requiem for Murder | детектив Лу Хейнц | |
1999 | Затерянные в подземелье | Babel | префикатор |
2000 | Как рыбка без воды | Fish Out of Water | Бобби Фиш |
2000 | Горячие новости | Press Run | Мики Коллинс |
2000 | Предание | Believe | Тэд Стилс |
2000 | Тайные приключения Жюль Верна | The Secret Adventures of Jules Verne | Д’Артаньян |
2000 | Нюрнберг | Nuremberg | Эрнст Кальтенбруннер |
2000 | Её звали Никита | La Femme Nikita | Колин Старнес |
2001 | Список Вариана | Varian’s War | Мариус Франкен |
2001 | La loi du cochon | Жодоровский | |
2001 | Nowhere in Sight | Льюис Гиллс | |
2002 | Оправдать после смерти | Aftermath | Ивен Харпер |
2002 | Matthew Blackheart: Monster Smasher | доктор Джейкоб Мортес | |
2002 | Правовое дело | Just Cause | доктор Толкин |
2002 | Джон Доу | John Doe | доктор Хилман |
2003 | Андромеда | Andromeda | Гайтон |
2003 | Les aventures tumultueuses de Jack Carter | ||
2003 | Звёздные врата: SG-1 | Stargate SG-1 | Паллан |
2003 | Иеремия | Jeremiah | Паул Виел |
2004 | Последний тоннель | Le dernier tunnel | Смайли |
2004 | Хроники Риддика | The Chronicles of Riddick | Гелион Политико |
2004 | Королевский госпиталь | Kingdom Hospital | преподобный Джимми Крисс |
2004 | Женщина-кошка | Catwoman | рокер |
2004 | Переходный возраст | Life As We Know It | Мистер Митчелл |
2004 | Блэйд: Троица | Blade: Trinity | Колдер |
2005 | Le survenant | Майк Ирландайс | |
2005 | На Запад | Into the West | Джаймс Эбетс |
2005 | Каматаки | Kamataki | Скотт |
2006 | Коллекционер человеческих душ | The Collector | Джан Ван Дер Хейден |
2006 | Спасение | Saved | Иоанн Креститель |
2006 | Мёртвая зона | The Dead Zone | Зед |
2006 | Ясновидец | Psych | длинноволосый |
2006 | Уистлер | Whistler | Джастин Талберт |
2007 | Волна-убийца | Killer Wave | Стенли Шифф |
2007 | Невидимый | The Invisible | Доктор Воланд |
2007 | Сестры Эллиот | Les soeurs Elliot | бармен |
2007 | Тайны Смолвиля | Smallville | Зор-Эл |
2008 | Убежище | Sanctuary | Джон Друитт |
2009 | Сверхъестественное | Supernatural | Аластар |
2009 | Трупы | Cadavres | Паоло |
2009 | Касл | Castle | Джакью Генри |
2009 | Сумерки. Сага. Новолуние | The Twilight Saga: New Moon | Маркус |
2010 | Mirador | Гренье | |
2010 | Живая мишень | Human Target | Коннон Дюнхам |
2010 | Никита | Nikita | Мэттью Коллинз |
2010 | Р. Л. Стайн: Время Призраков | R.L. Stine’s The Haunting Hour | коллекционер |
2011 | Сумерки. Сага: Рассвет — Часть 1 | The Twilight Saga: Breaking Dawn Part 1 | Маркус |
2011-15 | Ад на колёсах | Hell on Wheels | Тор «Швед» Гюндерсен |
2012 | Пуля в голову | Bullet in the Face | лысый |
2012 | Вегас | Vegas | Кэл Спраус |
2012 | Сумерки. Сага: Рассвет — Часть 2 | The Twilight Saga: Breaking Dawn Part 2 | Маркус |
2012 | Настоящая кровь | True Blood | Дитер Браун |
2013 | Рухнувшие небеса | Falling Skies | Дуэйн Пикетт |
2014 | Зов | The Calling | Питер |
2015 | Стрела | Arrow | ассистент Дэмиена Дарка |
2015 | Готэм | Gotham | Джек Грубер |
2015 | Особое мнение | Minority Report | доктор Лайонел Грей |
2015 | Ван Хельсинг | Van Helsing | Сэм |
Напишите отзыв о статье "Хейердал, Кристофер"
Примечания
- ↑ [www.redeyechicago.com/entertainment/tv/redeye-christopher-heyerdahl-interview-hell-on-wheels-sanctuary-twilight-20111113,0,4723570.story 'Sanctuary' star Christopher Heyerdahl ignites 'Hell on Wheels']. Redeyechicago.com. Проверено 11 января 2014.
- ↑ Wood, Martin; Shanks, Michael; Jim Menard. Stargate SG-1: Season 7 – Audio Commentary for "Revisions" [DVD]. MGM Home Entertainment.
Ссылки
- Кристофер Хейердал (англ.) на сайте Internet Movie Database
Отрывок, характеризующий Хейердал, Кристофер
– Как же вы найдете такое равновесие? – начал было Пьер; но в это время подошла Анна Павловна и, строго взглянув на Пьера, спросила итальянца о том, как он переносит здешний климат. Лицо итальянца вдруг изменилось и приняло оскорбительно притворно сладкое выражение, которое, видимо, было привычно ему в разговоре с женщинами.– Я так очарован прелестями ума и образования общества, в особенности женского, в которое я имел счастье быть принят, что не успел еще подумать о климате, – сказал он.
Не выпуская уже аббата и Пьера, Анна Павловна для удобства наблюдения присоединила их к общему кружку.
В это время в гостиную вошло новое лицо. Новое лицо это был молодой князь Андрей Болконский, муж маленькой княгини. Князь Болконский был небольшого роста, весьма красивый молодой человек с определенными и сухими чертами. Всё в его фигуре, начиная от усталого, скучающего взгляда до тихого мерного шага, представляло самую резкую противоположность с его маленькою, оживленною женой. Ему, видимо, все бывшие в гостиной не только были знакомы, но уж надоели ему так, что и смотреть на них и слушать их ему было очень скучно. Из всех же прискучивших ему лиц, лицо его хорошенькой жены, казалось, больше всех ему надоело. С гримасой, портившею его красивое лицо, он отвернулся от нее. Он поцеловал руку Анны Павловны и, щурясь, оглядел всё общество.
– Vous vous enrolez pour la guerre, mon prince? [Вы собираетесь на войну, князь?] – сказала Анна Павловна.
– Le general Koutouzoff, – сказал Болконский, ударяя на последнем слоге zoff , как француз, – a bien voulu de moi pour aide de camp… [Генералу Кутузову угодно меня к себе в адъютанты.]
– Et Lise, votre femme? [А Лиза, ваша жена?]
– Она поедет в деревню.
– Как вам не грех лишать нас вашей прелестной жены?
– Andre, [Андрей,] – сказала его жена, обращаясь к мужу тем же кокетливым тоном, каким она обращалась к посторонним, – какую историю нам рассказал виконт о m lle Жорж и Бонапарте!
Князь Андрей зажмурился и отвернулся. Пьер, со времени входа князя Андрея в гостиную не спускавший с него радостных, дружелюбных глаз, подошел к нему и взял его за руку. Князь Андрей, не оглядываясь, морщил лицо в гримасу, выражавшую досаду на того, кто трогает его за руку, но, увидав улыбающееся лицо Пьера, улыбнулся неожиданно доброй и приятной улыбкой.
– Вот как!… И ты в большом свете! – сказал он Пьеру.
– Я знал, что вы будете, – отвечал Пьер. – Я приеду к вам ужинать, – прибавил он тихо, чтобы не мешать виконту, который продолжал свой рассказ. – Можно?
– Нет, нельзя, – сказал князь Андрей смеясь, пожатием руки давая знать Пьеру, что этого не нужно спрашивать.
Он что то хотел сказать еще, но в это время поднялся князь Василий с дочерью, и два молодых человека встали, чтобы дать им дорогу.
– Вы меня извините, мой милый виконт, – сказал князь Василий французу, ласково притягивая его за рукав вниз к стулу, чтоб он не вставал. – Этот несчастный праздник у посланника лишает меня удовольствия и прерывает вас. Очень мне грустно покидать ваш восхитительный вечер, – сказал он Анне Павловне.
Дочь его, княжна Элен, слегка придерживая складки платья, пошла между стульев, и улыбка сияла еще светлее на ее прекрасном лице. Пьер смотрел почти испуганными, восторженными глазами на эту красавицу, когда она проходила мимо него.
– Очень хороша, – сказал князь Андрей.
– Очень, – сказал Пьер.
Проходя мимо, князь Василий схватил Пьера за руку и обратился к Анне Павловне.
– Образуйте мне этого медведя, – сказал он. – Вот он месяц живет у меня, и в первый раз я его вижу в свете. Ничто так не нужно молодому человеку, как общество умных женщин.
Анна Павловна улыбнулась и обещалась заняться Пьером, который, она знала, приходился родня по отцу князю Василью. Пожилая дама, сидевшая прежде с ma tante, торопливо встала и догнала князя Василья в передней. С лица ее исчезла вся прежняя притворность интереса. Доброе, исплаканное лицо ее выражало только беспокойство и страх.
– Что же вы мне скажете, князь, о моем Борисе? – сказала она, догоняя его в передней. (Она выговаривала имя Борис с особенным ударением на о ). – Я не могу оставаться дольше в Петербурге. Скажите, какие известия я могу привезти моему бедному мальчику?
Несмотря на то, что князь Василий неохотно и почти неучтиво слушал пожилую даму и даже выказывал нетерпение, она ласково и трогательно улыбалась ему и, чтоб он не ушел, взяла его за руку.
– Что вам стоит сказать слово государю, и он прямо будет переведен в гвардию, – просила она.
– Поверьте, что я сделаю всё, что могу, княгиня, – отвечал князь Василий, – но мне трудно просить государя; я бы советовал вам обратиться к Румянцеву, через князя Голицына: это было бы умнее.
Пожилая дама носила имя княгини Друбецкой, одной из лучших фамилий России, но она была бедна, давно вышла из света и утратила прежние связи. Она приехала теперь, чтобы выхлопотать определение в гвардию своему единственному сыну. Только затем, чтоб увидеть князя Василия, она назвалась и приехала на вечер к Анне Павловне, только затем она слушала историю виконта. Она испугалась слов князя Василия; когда то красивое лицо ее выразило озлобление, но это продолжалось только минуту. Она опять улыбнулась и крепче схватила за руку князя Василия.
– Послушайте, князь, – сказала она, – я никогда не просила вас, никогда не буду просить, никогда не напоминала вам о дружбе моего отца к вам. Но теперь, я Богом заклинаю вас, сделайте это для моего сына, и я буду считать вас благодетелем, – торопливо прибавила она. – Нет, вы не сердитесь, а вы обещайте мне. Я просила Голицына, он отказал. Soyez le bon enfant que vous аvez ete, [Будьте добрым малым, как вы были,] – говорила она, стараясь улыбаться, тогда как в ее глазах были слезы.