Лидзбарк-Варминьски

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Хейльсберг»)
Перейти к: навигация, поиск
Город
Лидзбарк-Варминьски
Lidzbark Warmiński
Герб
Страна
Польша
Воеводство
Варминьско-Мазурское воеводство
Повят
Координаты
Бурмистр
Артур Вайс (Artur Wajs)
Площадь
14,34 км²
Население
16 254 человек (2009)
Плотность
1133,5 чел./км²
Телефонный код
+48 89
Почтовый индекс
11-100; 11-102
Автомобильный код
NLI
Официальный код TERYT
6283609011
Официальный сайт
[www.lidzbarkwarminski.pl zbarkwarminski.pl]
Показать/скрыть карты

Ли́дзбарк-Варми́ньски[1][2] (польск. Lidzbark Warmiński), ранее Ге́йльсберг (нем. Heilsberg, прусск. Lēcbargs) — город в Восточной Пруссии (ныне Польша), на реке Лына. Основан в 1240 году. Население 6 тысяч жителей. Около данного города 29 мая (10 июня) 1807 произошло сражение русских и пруссаков с французами.

После Второй мировой войны территория была передана Польше.





История

Замок и примыкающая к нему южная предзамковая часть, так называемое «предзамчье», окружённый высокими стенами и укреплённые глубоким рвом, создают уникальный архитектурный ансамбль. Он причислен к архитектурным памятникам мирового класса. Свою историческую резиденцию строили три очередных епископа: Ян I из Мисьни, Ян II Стрыпроцк и Генрых III Сорбом, с 1350 по 1401 год. Скоро она стала центром их светской и религиозной власти. Замок построен на плане квадрата. Он прост и сдержан. Углы венчают тянущиеся к свету три четырёхгранные стрельчатые башенки. Четвёртая башня была приспособлена к обороне замка. Главный вход в замок находится в южной стороне. Ведёт он на квадратный внутренний двор, окружённый двухэтажными арочными галереями.

Лидзбарк-Варминьски часто называют городом «знаменитых людей». В 1495—1496 и в 1503—1510 годах у своего дяди, епископа варминского Лукаша Ваченроде проживал Николай Коперник, будущий создатель гелиоцентрической системы мира. В замке учёный написал «Комментарии о гипотезах…». Здесь перевёл с греческого языка на латынь произведения Феофилакта Симокатты. Последним знаменитым жителем лидзбарского замка был Игнацы Красицкий. Город чтит память о «Князе поэтов». Ежегодно летом в призамковом амфитеатре проводятся конкурсы кабаре, так называемые «Лидзбарские вечера юмора и сатиры».

В январе 1945 года, во время Второй мировой войны, в районе города велись ожесточенные бои (так называемый «Хейльсбергский треугольник»).

С 1961 года замок стал резиденцией Варминьского музея. В нём можно познакомиться с произведениями искусства давней Вармии и Восточной Пруссии, увидеть картины выдающихся польских художников XX века. В замковых залах экспонируются шедевры готической религиозной резьбы по дереву и живописи (XVII—XIX веков). На стенах замка висят портреты варминьских епископов, а в стеклянных витринах находятся предметы, связанные с их меценатством. Есть также художественное ремесло — золотильное мастерство, ткань, мебель. В летней трапезной висят портреты предков Игнацы Красицкого, а этажом выше можно увидеть живопись польских художников XIX—XX веков.

Известные уроженцы и жители

Напишите отзыв о статье "Лидзбарк-Варминьски"

Примечания

  1. Польша // Атлас мира / сост. и подгот. к изд. ПКО «Картография» в 2009 г. ; гл. ред. Г. В. Поздняк. — М. : ПКО «Картография» : Оникс, 2010. — С. 68. — ISBN 978-5-85120-295-7 (Картография). — ISBN 978-5-488-02609-4 (Оникс).</span>
  2. Словарь географических названий зарубежных стран / отв. ред. А. М. Комков. — 3-е изд., перераб. и доп. — М. : Недра, 1986. — С. 197.</span>
  3. </ol>

Литература


Отрывок, характеризующий Лидзбарк-Варминьски

– Я потому так говорю, – продолжал он с отчаянностью, – что Бурбоны бежали от революции, предоставив народ анархии; а один Наполеон умел понять революцию, победить ее, и потому для общего блага он не мог остановиться перед жизнью одного человека.
– Не хотите ли перейти к тому столу? – сказала Анна Павловна.
Но Пьер, не отвечая, продолжал свою речь.
– Нет, – говорил он, все более и более одушевляясь, – Наполеон велик, потому что он стал выше революции, подавил ее злоупотребления, удержав всё хорошее – и равенство граждан, и свободу слова и печати – и только потому приобрел власть.
– Да, ежели бы он, взяв власть, не пользуясь ею для убийства, отдал бы ее законному королю, – сказал виконт, – тогда бы я назвал его великим человеком.
– Он бы не мог этого сделать. Народ отдал ему власть только затем, чтоб он избавил его от Бурбонов, и потому, что народ видел в нем великого человека. Революция была великое дело, – продолжал мсье Пьер, выказывая этим отчаянным и вызывающим вводным предложением свою великую молодость и желание всё полнее высказать.
– Революция и цареубийство великое дело?…После этого… да не хотите ли перейти к тому столу? – повторила Анна Павловна.
– Contrat social, [Общественный договор,] – с кроткой улыбкой сказал виконт.
– Я не говорю про цареубийство. Я говорю про идеи.
– Да, идеи грабежа, убийства и цареубийства, – опять перебил иронический голос.
– Это были крайности, разумеется, но не в них всё значение, а значение в правах человека, в эманципации от предрассудков, в равенстве граждан; и все эти идеи Наполеон удержал во всей их силе.
– Свобода и равенство, – презрительно сказал виконт, как будто решившийся, наконец, серьезно доказать этому юноше всю глупость его речей, – всё громкие слова, которые уже давно компрометировались. Кто же не любит свободы и равенства? Еще Спаситель наш проповедывал свободу и равенство. Разве после революции люди стали счастливее? Напротив. Mы хотели свободы, а Бонапарте уничтожил ее.
Князь Андрей с улыбкой посматривал то на Пьера, то на виконта, то на хозяйку. В первую минуту выходки Пьера Анна Павловна ужаснулась, несмотря на свою привычку к свету; но когда она увидела, что, несмотря на произнесенные Пьером святотатственные речи, виконт не выходил из себя, и когда она убедилась, что замять этих речей уже нельзя, она собралась с силами и, присоединившись к виконту, напала на оратора.
– Mais, mon cher m r Pierre, [Но, мой милый Пьер,] – сказала Анна Павловна, – как же вы объясняете великого человека, который мог казнить герцога, наконец, просто человека, без суда и без вины?
– Я бы спросил, – сказал виконт, – как monsieur объясняет 18 брюмера. Разве это не обман? C'est un escamotage, qui ne ressemble nullement a la maniere d'agir d'un grand homme. [Это шулерство, вовсе не похожее на образ действий великого человека.]
– А пленные в Африке, которых он убил? – сказала маленькая княгиня. – Это ужасно! – И она пожала плечами.
– C'est un roturier, vous aurez beau dire, [Это проходимец, что бы вы ни говорили,] – сказал князь Ипполит.
Мсье Пьер не знал, кому отвечать, оглянул всех и улыбнулся. Улыбка у него была не такая, какая у других людей, сливающаяся с неулыбкой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг, мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое – детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения.
Виконту, который видел его в первый раз, стало ясно, что этот якобинец совсем не так страшен, как его слова. Все замолчали.
– Как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг? – сказал князь Андрей. – Притом надо в поступках государственного человека различать поступки частного лица, полководца или императора. Мне так кажется.
– Да, да, разумеется, – подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой.
– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.