Майер, Хельмут
Хельмут Майер | |||||||||||||||||
Гражданство | Австрия | ||||||||||||||||
Дата рождения | 4 марта 1966 (58 лет) | ||||||||||||||||
Место рождения | Треффен, Австрия | ||||||||||||||||
Карьера | |||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Клуб | SC Mirnock | ||||||||||||||||
Статус | завершил карьеру | ||||||||||||||||
Медали | |||||||||||||||||
| |||||||||||||||||
Результаты | |||||||||||||||||
Кубок мира | |||||||||||||||||
| |||||||||||||||||
| |||||||||||||||||
Последнее обновление: 19 февраля 2015 |
Хельмут Майер (нем. Helmut Mayer, род. 4 марта 1966 года, Треффен) — австрийский горнолыжник, призёр Олимпийских игр и чемпионата мира, победитель этапа Кубка мира. Выступал в супергиганте и гигантском слаломе. Отец олимпийского чемпиона 2014 года в скоростном спуске Маттиаса Майера.
В Кубке мира Майер дебютировал 15 декабря 1986 года, в декабре 1987 года одержал свою единственную в карьере победу на этапе Кубка мира, в гигантском слаломе. Кроме этого имеет на своём счету 4 попадания в тройку лучших на этапах Кубка мира, по 2 в гигантском слаломе и в супергиганте. Лучшим достижением в общем зачёте Кубка мира, является для Майера 12-е место в сезоне 1987/88.
На Олимпийских играх 1988 года в Калгари завоевал серебряную медаль в супергиганте, более секунды уступив чемпиону французу Франку Пиккару и лишь 0,12 секунды выиграв у ставшего третьим шведа Ларс-Бёрье Эрикссона.
За свою карьеру участвовал в одном чемпионате мира, на котором стал серебряным призёром в гигантском слаломе.
Завершил спортивную карьеру в 1993 году.
Победы на этапах Кубка мира (1)
№ | Сезон | Дата | Место | Дисциплина |
---|---|---|---|---|
1 | 1987/88 | 19 декабря 1987 | Краньска-Гора | Гигантский слалом |
Напишите отзыв о статье "Майер, Хельмут"
Ссылки
- [www.fis-ski.com/uk/604/613.html?sector=AL&competitorid=38774&type=result Хельмут Майер] — статистика на сайте FIS (англ.)
- [www.sports-reference.com/olympics/athletes/ma/helmut-mayer-1.html Хельмут Майер] — олимпийская статистика на сайте Sports-Reference.com (англ.)
Это заготовка статьи о горнолыжнике. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Это заготовка статьи о призёре Олимпийских игр. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Майер, Хельмут
Представим себе двух людей, вышедших на поединок с шпагами по всем правилам фехтовального искусства: фехтование продолжалось довольно долгое время; вдруг один из противников, почувствовав себя раненым – поняв, что дело это не шутка, а касается его жизни, бросил свою шпагу и, взяв первую попавшуюся дубину, начал ворочать ею. Но представим себе, что противник, так разумно употребивший лучшее и простейшее средство для достижения цели, вместе с тем воодушевленный преданиями рыцарства, захотел бы скрыть сущность дела и настаивал бы на том, что он по всем правилам искусства победил на шпагах. Можно себе представить, какая путаница и неясность произошла бы от такого описания происшедшего поединка.
Фехтовальщик, требовавший борьбы по правилам искусства, были французы; его противник, бросивший шпагу и поднявший дубину, были русские; люди, старающиеся объяснить все по правилам фехтования, – историки, которые писали об этом событии.
Со времени пожара Смоленска началась война, не подходящая ни под какие прежние предания войн. Сожжение городов и деревень, отступление после сражений, удар Бородина и опять отступление, оставление и пожар Москвы, ловля мародеров, переимка транспортов, партизанская война – все это были отступления от правил.
Наполеон чувствовал это, и с самого того времени, когда он в правильной позе фехтовальщика остановился в Москве и вместо шпаги противника увидал поднятую над собой дубину, он не переставал жаловаться Кутузову и императору Александру на то, что война велась противно всем правилам (как будто существовали какие то правила для того, чтобы убивать людей). Несмотря на жалобы французов о неисполнении правил, несмотря на то, что русским, высшим по положению людям казалось почему то стыдным драться дубиной, а хотелось по всем правилам стать в позицию en quarte или en tierce [четвертую, третью], сделать искусное выпадение в prime [первую] и т. д., – дубина народной войны поднялась со всей своей грозной и величественной силой и, не спрашивая ничьих вкусов и правил, с глупой простотой, но с целесообразностью, не разбирая ничего, поднималась, опускалась и гвоздила французов до тех пор, пока не погибло все нашествие.
И благо тому народу, который не как французы в 1813 году, отсалютовав по всем правилам искусства и перевернув шпагу эфесом, грациозно и учтиво передает ее великодушному победителю, а благо тому народу, который в минуту испытания, не спрашивая о том, как по правилам поступали другие в подобных случаях, с простотою и легкостью поднимает первую попавшуюся дубину и гвоздит ею до тех пор, пока в душе его чувство оскорбления и мести не заменяется презрением и жалостью.
Одним из самых осязательных и выгодных отступлений от так называемых правил войны есть действие разрозненных людей против людей, жмущихся в кучу. Такого рода действия всегда проявляются в войне, принимающей народный характер. Действия эти состоят в том, что, вместо того чтобы становиться толпой против толпы, люди расходятся врозь, нападают поодиночке и тотчас же бегут, когда на них нападают большими силами, а потом опять нападают, когда представляется случай. Это делали гверильясы в Испании; это делали горцы на Кавказе; это делали русские в 1812 м году.