Хемингуэй (значения)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Хемингуэ́й (англ. Hemingway) — фамилия и топоним английского происхождения.



Фамилия

  • Хемингуэй, Грегори (1931—2001) — третий ребёнок писателя Эрнеста Хемингуэя.
  • Хемингуэй, Дри (род.1987) — американская фотомодель и актриса, дочь Мариэль Хемингуэй и правнучка Эрнеста Хемингуэя.
  • Хемингуэй, Марго (1954—1996) — американская манекенщица и актриса, внучка Эрнеста Хемингуэя, сестра Мариэль Хемингуэй.
  • Хемингуэй, Мариэль (род. 1961) — американская актриса и писательница, внучка Эрнеста Хемингуэя, сестра Марго Хемингуэй.
  • Хемингуэй, Тоби (род. 1983) — американский актёр британского происхождения.
  • Хемингуэй, Эрнест (1899—1961) — американский писатель, лауреат Нобелевской премии по литературе, дед Марго и Мариэль Хемингуэй.

Топоним

См. также

__DISAMBIG__

Напишите отзыв о статье "Хемингуэй (значения)"

Отрывок, характеризующий Хемингуэй (значения)

Дождик шел с утра, и казалось, что вот вот он пройдет и на небе расчистит, как вслед за непродолжительной остановкой припускал дождик еще сильнее. Напитанная дождем дорога уже не принимала в себя воды, и ручьи текли по колеям.
Пьер шел, оглядываясь по сторонам, считая шаги по три, и загибал на пальцах. Обращаясь к дождю, он внутренне приговаривал: ну ка, ну ка, еще, еще наддай.
Ему казалось, что он ни о чем не думает; но далеко и глубоко где то что то важное и утешительное думала его душа. Это что то было тончайшее духовное извлечение из вчерашнего его разговора с Каратаевым.
Вчера, на ночном привале, озябнув у потухшего огня, Пьер встал и перешел к ближайшему, лучше горящему костру. У костра, к которому он подошел, сидел Платон, укрывшись, как ризой, с головой шинелью, и рассказывал солдатам своим спорым, приятным, но слабым, болезненным голосом знакомую Пьеру историю. Было уже за полночь. Это было то время, в которое Каратаев обыкновенно оживал от лихорадочного припадка и бывал особенно оживлен. Подойдя к костру и услыхав слабый, болезненный голос Платона и увидав его ярко освещенное огнем жалкое лицо, Пьера что то неприятно кольнуло в сердце. Он испугался своей жалости к этому человеку и хотел уйти, но другого костра не было, и Пьер, стараясь не глядеть на Платона, подсел к костру.