Хеммингс, Дэвид

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Дэвид Хеммингс
David Hemmings
Имя при рождении:

Дэвид Эдвард Лесли Хеммингс

Дата рождения:

18 ноября 1941(1941-11-18)

Место рождения:

Гилфорд, Великобритания

Дата смерти:

3 декабря 2003(2003-12-03) (62 года)

Место смерти:

Бухарест, Румыния

Гражданство:

Великобритания Великобритания

Профессия:

актёр

Дэвид Хеммингс (англ. David Hemmings , 18 ноября 1941, Гилфорд, Суррей, Великобритания3 декабря 2003, Бухарест, Румыния) — британский актёр, режиссёр и продюсер.[1] Наибольшую известность приобрёл после исполнения главной роли в фильме Микеланджело Антониони «Фотоувеличение».





Личная жизнь

Дэвид Хеммингс был женат четыре раза: на Генисте Оуври (1960-1967), Гэйл Ханникат (1968-1975), Пруденс де Кейсмбрут (1976-1997) и Люси Уильямс (умерла в 2002 году). Дэвид Хеммингс скончался от сердечного приступа во время съёмок фильма «Проклятые».[2]

Избранная фильмография

В качестве актёра кино

Год Русское название Оригинальное название Роль
1957 ф Святая Иоанна Saint Joan ...
1960 ф Потопить «Бисмарк» Sink the Bismarck! ...
1966 ф Фотоувеличение Blow-up Томас
1966 ф Глаз Дьявола Eye of the Devil Кристиан де Керей
1967 ф Камелот Camelot Мордред
1968 ф Барбарелла Barbarella Дилдано
1968 ф Атака лёгкой кавалерии - Нолан
1975 ф Кроваво-красное Profondo Rosso Маркус Дейли
1978 ф Кровные узы Les Liens De Sang / Blood Relatives Армстронг
1979 ф Прекрасный жиголо, бедный жиголо Just a Gigolo ...
1979 ф Убийство по приказу Murder By Decree Инспектор Фоксборо
1979 ф Жажда Thirst доктор Фрейзер
1984 с Воздушный волк Airwolf Чарльз Генри Моффет
1989 ф Радуга The Rainbow Дядя Генри
2000 ф Гладиатор Gladiator Кассий
2001 ф Последние желания Last Orders Ленни
2001 ф Костолом Mean Machine Начальник тюрьмы
2001 ф Шпионские игры Spy Game Гарри Данкан
2002 ф Эквилибриум Equilibrium Проктор
2002 ф Банды Нью-Йорка Gangs of New York Джон Ф. Шермерхорн
2003 ф Лига выдающихся джентльменов The League of Extraordinary Gentlemen Найджел
2004 ф Проклятые Blessed Эрл Сидней

В качестве режиссёра и продюсера

Год Русское название Оригинальное название Роль
1971 ф Мелоди (англ.) Melody продюсер
1973 ф Четырнадцать (англ.) The 14 режиссёр
1977 ф Исчезновение (англ.) The Disappearance продюсер
1978 ф Прекрасный жиголо, бедный жиголо Schöner Gigolo, armer Gigolo режиссёр
1981 ф Выживший The Survivor режиссёр
1981 ф К сокровищам авиакатастрофы (англ.) Race for the Yankee Zephyr режиссёр, продюсер
1982 ф Охота на индюшек (англ.) Turkey Shoot продюсер

Источники

  1. [movies.nytimes.com/person/93993/David-Hemmings/biography David Hemmings] New York Times
  2. [www.nytimes.com/2003/12/05/business/david-hemmings-62-a-film-star-in-blowup.html David Hemmings, 62, a Film Star in «Blowup»] New York Times

Напишите отзыв о статье "Хеммингс, Дэвид"

Отрывок, характеризующий Хеммингс, Дэвид

Признавать возможность будущего казалось им оскорблением его памяти. Еще осторожнее они обходили в своих разговорах все то, что могло иметь отношение к умершему. Им казалось, что то, что они пережили и перечувствовали, не могло быть выражено словами. Им казалось, что всякое упоминание словами о подробностях его жизни нарушало величие и святыню совершившегося в их глазах таинства.
Беспрестанные воздержания речи, постоянное старательное обхождение всего того, что могло навести на слово о нем: эти остановки с разных сторон на границе того, чего нельзя было говорить, еще чище и яснее выставляли перед их воображением то, что они чувствовали.

Но чистая, полная печаль так же невозможна, как чистая и полная радость. Княжна Марья, по своему положению одной независимой хозяйки своей судьбы, опекунши и воспитательницы племянника, первая была вызвана жизнью из того мира печали, в котором она жила первые две недели. Она получила письма от родных, на которые надо было отвечать; комната, в которую поместили Николеньку, была сыра, и он стал кашлять. Алпатыч приехал в Ярославль с отчетами о делах и с предложениями и советами переехать в Москву в Вздвиженский дом, который остался цел и требовал только небольших починок. Жизнь не останавливалась, и надо было жить. Как ни тяжело было княжне Марье выйти из того мира уединенного созерцания, в котором она жила до сих пор, как ни жалко и как будто совестно было покинуть Наташу одну, – заботы жизни требовали ее участия, и она невольно отдалась им. Она поверяла счеты с Алпатычем, советовалась с Десалем о племяннике и делала распоряжения и приготовления для своего переезда в Москву.
Наташа оставалась одна и с тех пор, как княжна Марья стала заниматься приготовлениями к отъезду, избегала и ее.
Княжна Марья предложила графине отпустить с собой Наташу в Москву, и мать и отец радостно согласились на это предложение, с каждым днем замечая упадок физических сил дочери и полагая для нее полезным и перемену места, и помощь московских врачей.
– Я никуда не поеду, – отвечала Наташа, когда ей сделали это предложение, – только, пожалуйста, оставьте меня, – сказала она и выбежала из комнаты, с трудом удерживая слезы не столько горя, сколько досады и озлобления.
После того как она почувствовала себя покинутой княжной Марьей и одинокой в своем горе, Наташа большую часть времени, одна в своей комнате, сидела с ногами в углу дивана, и, что нибудь разрывая или переминая своими тонкими, напряженными пальцами, упорным, неподвижным взглядом смотрела на то, на чем останавливались глаза. Уединение это изнуряло, мучило ее; но оно было для нее необходимо. Как только кто нибудь входил к ней, она быстро вставала, изменяла положение и выражение взгляда и бралась за книгу или шитье, очевидно с нетерпением ожидая ухода того, кто помешал ей.
Ей все казалось, что она вот вот сейчас поймет, проникнет то, на что с страшным, непосильным ей вопросом устремлен был ее душевный взгляд.
В конце декабря, в черном шерстяном платье, с небрежно связанной пучком косой, худая и бледная, Наташа сидела с ногами в углу дивана, напряженно комкая и распуская концы пояса, и смотрела на угол двери.
Она смотрела туда, куда ушел он, на ту сторону жизни. И та сторона жизни, о которой она прежде никогда не думала, которая прежде ей казалась такою далекою, невероятною, теперь была ей ближе и роднее, понятнее, чем эта сторона жизни, в которой все было или пустота и разрушение, или страдание и оскорбление.