Хенна (фильм)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Хенна
हिना
Henna
Жанр

мелодрама
драма
музыкальный фильм

Режиссёр

Радж Капур
Рандхир Капур

Продюсер

Рандхир Капур
Раджив Капур

Автор
сценария

Джайнендра Джайн, Ходжа Ахмад Аббас,
В.П. Сатхе

В главных
ролях

Зеба Бахтияр
Риши Капур

Оператор

Радху Кармакар

Композитор

Равиндра Джайн

Кинокомпания

R.K. Studios (R.K. Films), Digital Entertainment, Eros Entertainment, H.M.V.

Длительность

184 мин.

Страна

Индия
Пакистан Пакистан

Язык

хинди, урду

Год

1991

К:Фильмы 1991 года

«Хенна́» (хинди हिना, англ. Henna) — индийско-пакистанский кинофильм-мелодрама, выпущенный в 1991 году в оригинале на языках хинди и урду. Последняя незаконченная режиссёрская работа Раджа Капура: во время съёмок он умер, и фильм закончили его сыновья Рандхир и Раджив.





Сюжет

Фильм поднимает проблему непростых индийско-пакистанских отношений. Действие происходит в Кашмире, расположенном на территории Индии и Пакистана, и начинается в Индии, в городе Сринагаре. Две семьи ведут приготовления к свадьбе Чандера и Чандни. Чандер всегда опаздывает, будь то бизнес или свидание с любимой. В день своей помолвки Чандер, как всегда, опоздал, спешит домой на превышенной скорости, но, попав в сильную грозу, теряет контроль над машиной и падает в реку. Чандни в отчаянии отказывается верить в гибель Чандера и говорит родителям, что будет ждать возвращения любимого или никогда не выйдет замуж.

Действие фильма переносится в Пакистан, в Джелум, на берег реки Инд. В живописной горной деревушке в цыганском таборе живёт молодая девушка-мусульманка Хенна с овдовевшим отцом Хан-Баба, суфийским мастером, тремя братьями — Ашрафом, Раззаком, Заманом и женой Раззака, Наджмой. Однажды утром Хенна находит раненого и потерявшего сознание незнакомца, тело которого сильным течением прибило к берегу. Хенна с отцом и местной женщиной Биби Гул ухаживают за незнакомцем, а когда молодой человек приходит в себя, выясняется, что он потерял память. Во сне незнакомец кричит слово «Чанд», и окружающие начинают называть его этим именем.

Вскоре Чанд поправился настолько, что может ходить и начинает работать вместе с Биби Гул, помогая ей делать глиняные горшки. Хенна влюбляется в Чанда и мечтает выйти за него замуж. К большому огорчению девушки, к ней сватается деспотичный Шахбаз-Хан, намного старше её, который уже был женат дважды, но, в соответствии с законами Шариата, может жениться в два раза больше. Хан-Баба планирует брак Хенны с Чандом и назначает день свадьбы. Молодой человек, благодарный этим людям за спасение и уход, не решает отказаться, хотя относится к Хенне только как к сестре. Во время свадьбы начинается гроза, к Чанду возвращается память, выясняется, что он — индуист. Местные жители потрясены, но мудрый и справедливый Хан-Баба убеждает людей относиться к Чандеру по-дружески.

Шахбаз-Хан подозревает Чандера в шпионаже, в результате чего молодого человека арестовывают и допрашивают в полиции. Хенна вместе со своими братьями помогают Чандеру бежать из тюрьмы. На прощание Хенна дарит Чандеру мешочек с хной (см. менди — один из традиционных свадебных индийских ритуалов) и просит передать этот подарок своей индийской «сестре» Чандни, желая им счастья. Появившийся с полицией Шахбаз-Хан обвиняет Хенну и её семью в пособничестве шпиону, предательстве своего народа и страны. Хенна с братьями предлагают провести Чандера по труднодоступным горным тропам к границе. Шахбаз-Хан с полицией отправляются в погоню за беглецами.

До индийско-пакистанской границы добираются только Хенна и Чандер — остальные их спутники ранены или убиты в пути. В момент пересечения границы молодые люди попадают под перекрёстный огонь, и Хенна, загораживая собой Чандера, погибает у него на руках. Тяжелораненый, Чандер в отчаянии пытается убедить индийцев и пакистанцев прекратить стрелять и спрашивает, сколько ещё понадобится человеческих жизней, чтобы Индия и Пакистан могли сосуществовать мирно?..

Чандер и Чандни поженились, и в их семьях свято хранится память о любви, благородстве и самопожертвовании пакистанской «сестры» Хенны.

В ролях

Актёр Роль
Зеба Бахтияр Хенна Хенна
Риши Капур Чандер / Чанд Чандер / Чанд
Ашвини Бхаве Чандни Чандни
Саид Джаффри Хан-Баба Хан-Баба (отец Хенны)
Фарида Джалал Биби Гул Биби Гул
Кулбхушан Кхарбанда отец Чандни отец Чандни
Рима Лагу мать Чандни мать Чандни
Раза Мурад Шахбаз-Хан Шахбаз-Хан
Киран Кумар Ашраф Ашраф (брат Хенны)
Дилип Дхаван Раззак Раззак (брат Хенны)
Мохниш Бехл Сурендра Сурендра (капитан полиции)
Шамми Капур рассказчик рассказчик (в титрах не указан)

Съёмочная группа

Саундтрек

Оригинальное название Исполнитель(ница)
1 «Bedardi Tere Pyar Ne» Лата Мангешкар
2 «Vash Malle» Мохаммед Азиз
3 «Anar Dana» Лата Мангешкар
4 «Marhaba Sayyedi» Мохаммед Азиз
5 «Main Hoon Khushrang Henna (Happy)» Лата Мангешкар
6 «Main Der Karta Nahin» Лата Мангешкар, Суредж Вадкар
7 «Chitthiye» Лата Мангешкар
8 «Der Na Ho Jaye Kahin» Лата Мангешкар, Суредж Вадкар
9 «Janewale O Janewale» Лата Мангешкар, Суредж Вадкар

Награды и номинации

37-я церемония награждения Filmfare Awards (1992)

Дополнительные факты

Напишите отзыв о статье "Хенна (фильм)"

Примечания

  1. Madhu Jain. [indiatoday.intoday.in/story/raj-kapoors-dream-film-henna-releases/1/318566.html Labour of love] (англ.). India Today (31 July 1991). Проверено 19 сентября 2015.
  2. 1 2 3 Philip Shenon. [articles.chicagotribune.com/1991-09-06/news/9103070216_1_india-and-pakistan-indian-pakistani-henna It`s No Ordinary Film In Pakistan] (англ.). Chicago Tribune (6 September 1991). Проверено 19 сентября 2015.
  3. Ujala Ali Khan. [www.thenational.ae/arts-lifestyle/film/tracing-back-the-pakistani-presence-in-bollywood Tracing back the Pakistani presence in Bollywood] (англ.). The National (Abu Dhabi) (11 October 2014). Проверено 19 сентября 2015.
  4. Saira Agha. [www.dailytimes.com.pk/entertainment/09-Aug-2015/pride-of-pakistan-zeba-bakhtiar Pride of Pakistan : Zeba Bakhtiar] (англ.). Daily Times (9 August 2015). Проверено 19 сентября 2015.
  5. [filmfed.org/indian-submission.html List of submissions to the 87th Academy Awards for Best Foreign Language Film] (англ.). Film Federation of India. Проверено 19 сентября 2015.

Ссылки

  • [www.imdb.com/title/tt0121352/ Фильм «Хенна» на IMDB]

Отрывок, характеризующий Хенна (фильм)



Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.
Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.
– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.
Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.
– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней.
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.
Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.
– Я очень рад, что не поехал к посланнику, – говорил князь Ипполит: – скука… Прекрасный вечер, не правда ли, прекрасный?
– Говорят, что бал будет очень хорош, – отвечала княгиня, вздергивая с усиками губку. – Все красивые женщины общества будут там.
– Не все, потому что вас там не будет; не все, – сказал князь Ипполит, радостно смеясь, и, схватив шаль у лакея, даже толкнул его и стал надевать ее на княгиню.
От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину.
Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.
– Вы готовы? – спросил он жену, обходя ее взглядом.
Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету.
– Рrincesse, au revoir, [Княгиня, до свиданья,] – кричал он, путаясь языком так же, как и ногами.
Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.
– Па звольте, сударь, – сухо неприятно обратился князь Андрей по русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти.
– Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея.
Форейтор тронулся, и карета загремела колесами. Князь Ипполит смеялся отрывисто, стоя на крыльце и дожидаясь виконта, которого он обещал довезти до дому.

– Eh bien, mon cher, votre petite princesse est tres bien, tres bien, – сказал виконт, усевшись в карету с Ипполитом. – Mais tres bien. – Он поцеловал кончики своих пальцев. – Et tout a fait francaise. [Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила и совершенная француженка.]
Ипполит, фыркнув, засмеялся.
– Et savez vous que vous etes terrible avec votre petit air innocent, – продолжал виконт. – Je plains le pauvre Mariei, ce petit officier, qui se donne des airs de prince regnant.. [А знаете ли, вы ужасный человек, несмотря на ваш невинный вид. Мне жаль бедного мужа, этого офицерика, который корчит из себя владетельную особу.]
Ипполит фыркнул еще и сквозь смех проговорил:
– Et vous disiez, que les dames russes ne valaient pas les dames francaises. Il faut savoir s'y prendre. [А вы говорили, что русские дамы хуже французских. Надо уметь взяться.]
Пьер, приехав вперед, как домашний человек, прошел в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лег на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины.
– Что ты сделал с m lle Шерер? Она теперь совсем заболеет, – сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие, белые ручки.
Пьер поворотился всем телом, так что диван заскрипел, обернул оживленное лицо к князю Андрею, улыбнулся и махнул рукой.
– Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием…
Князь Андрей не интересовался, видимо, этими отвлеченными разговорами.
– Нельзя, mon cher, [мой милый,] везде всё говорить, что только думаешь. Ну, что ж, ты решился, наконец, на что нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? – спросил князь Андрей после минутного молчания.
Пьер сел на диван, поджав под себя ноги.
– Можете себе представить, я всё еще не знаю. Ни то, ни другое мне не нравится.
– Но ведь надо на что нибудь решиться? Отец твой ждет.
Пьер с десятилетнего возраста был послан с гувернером аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста. Когда он вернулся в Москву, отец отпустил аббата и сказал молодому человеку: «Теперь ты поезжай в Петербург, осмотрись и выбирай. Я на всё согласен. Вот тебе письмо к князю Василью, и вот тебе деньги. Пиши обо всем, я тебе во всем помога». Пьер уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал. Про этот выбор и говорил ему князь Андрей. Пьер потер себе лоб.
– Но он масон должен быть, – сказал он, разумея аббата, которого он видел на вечере.
– Всё это бредни, – остановил его опять князь Андрей, – поговорим лучше о деле. Был ты в конной гвардии?…
– Нет, не был, но вот что мне пришло в голову, и я хотел вам сказать. Теперь война против Наполеона. Ежели б это была война за свободу, я бы понял, я бы первый поступил в военную службу; но помогать Англии и Австрии против величайшего человека в мире… это нехорошо…
Князь Андрей только пожал плечами на детские речи Пьера. Он сделал вид, что на такие глупости нельзя отвечать; но действительно на этот наивный вопрос трудно было ответить что нибудь другое, чем то, что ответил князь Андрей.
– Ежели бы все воевали только по своим убеждениям, войны бы не было, – сказал он.
– Это то и было бы прекрасно, – сказал Пьер.
Князь Андрей усмехнулся.
– Очень может быть, что это было бы прекрасно, но этого никогда не будет…
– Ну, для чего вы идете на войну? – спросил Пьер.
– Для чего? я не знаю. Так надо. Кроме того я иду… – Oн остановился. – Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь – не по мне!


В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.
– Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда, по французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер.