Хермон

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
ХермонХермон

</tt> </tt> </tt> </tt>

</tt>

</tt> </tt>

Хермон (Эш-Шейх)
араб. جبل الشيخ‎, ивр.הר חרמון‏‎
Вид на гору Хермон (Эш-Шейх) с горы Бенталь
33°24′ с. ш. 35°51′ в. д. / 33.400° с. ш. 35.850° в. д. / 33.400; 35.850 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=33.400&mlon=35.850&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 33°24′ с. ш. 35°51′ в. д. / 33.400° с. ш. 35.850° в. д. / 33.400; 35.850 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=33.400&mlon=35.850&zoom=9 (O)] (Я)
СтраныСирия Сирия
Ливан Ливан
Израиль Израиль
Горная системаАнтиливан
Высота вершины2814 м
Хермон (Эш-Шейх)

Хермо́н[1][2] или Эш-Шейх[1], также Ермо́н (араб. جبل الشيخ‎ — Дже́бель-эш-Шейх[3], букв. «гора шейха»; ивр.הר חרמון‏‎ — Хермо́н; происходит, вероятно, от ‏חרם‎‏‎ [хе́рем] — «запрет») — горный массив в горной цепи АнтиливанК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3206 дней]. Наивысшая точка — 2814 м над уровнем моря — является также самой высокой точкой всего Антиливана. Длина массива около 60 км, площадь около 1000 км². Эш-Шейх входит в водосборный бассейн трёх основных источников реки Иордан — Эль-Хасбани, Дан и Банияс.

Расположен на границе Сирии и Ливана и находится под сирийским контролем. Южные склоны Эш-Шейха, снижаясь, частично переходят в Голанские высоты. Вместе с Голанскими высотами, южные склоны Хермона, были захвачены Израилем у Сирии в ходе Шестидневной войны 1967-го года и провозглашены суверенной израильской территорией в 1981 году по «Закону о Голанских высотах». Аннексия была признана недействительной Резолюцией № 497 Совета Безопасности ООН. Вершина Эш-Шейха была захвачена Израилем в ходе войны 1973-го года и возвращена Сирии в 1974 году в результате соглашения о разделении сил.





Хермон в Израиле

Израилю принадлежит 70 км² горного массива, что составляет около 7 % его общей площади. Самая высокая точка на территории Израиля — 2236 м над уровнем моря. Хермон является самой высокой горой Израиля и единственным местом, где можно заниматься зимними видами спорта.

Большая часть израильской территории Хермона является заповедником. Также там расположены четыре населенных пункта: Неве-Атив (англ.), Нимрод, Мадждаль-Шамс и Эйн-Киние (англ.).

Для обороны Хермона было создано единственное в Израиле подразделение альпинистов, которое в 1974 году отбило сирийскую вершину Хермона у захвативших её сирийских коммандос[4].

Хермон в религии

Хермон упоминается в Ветхом Завете: «И взяли мы в то время из руки двух царей Аморрейских землю сию, которая по эту сторону Иордана, от потока Арнона до горы Ермона, — Сидоняне Ермон называют Сирионом, а Аморреи называют его Сениром» (Втор. 3:8-9). В ветхозаветной апокрифической Книге Еноха говорится что ангелы, возжелавшие войти к дочерям человеческим, скрепили свои намерения именно на этой горе: «И они спустились на Ардис, который есть вершина горы Ермон; и они назвали её горою Ермон, потомy что поклялись на ней и изрекли дpyг дpyгy заклятия.» (Книга Еноха, 2:1-6)

Ряд современных богословов считает, что гора Хермон являлась горой Преображения Иисуса Христа. Например, такого мнения придерживается автор популярных «Комментариев к Новому Завету» Уильям Баркли.[5]

См. также

Напишите отзыв о статье "Хермон"

Примечания

  1. 1 2 Ливан, Израиль // Атлас мира / сост. и подгот. к изд. ПКО «Картография» в 1999 г. ; отв. ред.: Т. Г. Новикова, Т. М. Воробьёва. — 3-е изд., стер., отпеч. в 2002 г. с диапоз. 1999 г. — М. : Роскартография, 2002. — С. 170. — ISBN 5-85120-055-3.</span>
  2. [www.eleven.co.il/article/14502 Хермон] — статья из Электронной еврейской энциклопедии
  3. [loadmap.net/ru?qq=33.4161%2035.8570&z=12&s=-1&c=41&g=1 Топокарты Генштаба]
  4. На тот момент сирийская вершина Хермона контролировалась Израилем
  5. [www.bible.by/barclay-new-testament/read-com/40/17/ Комментарий Баркли к Новому Завету Комментарии на евангелие от Матфея, глава 17]
  6. </ol>


Отрывок, характеризующий Хермон

– Совсем не нужно», – испуганно сказал адъютант. – За Ключаревым и без этого были грешки, за что он и сослан. Но дело в том, что граф очень был возмущен. «Как же ты мог сочинить? – говорит граф. Взял со стола эту „Гамбургскую газету“. – Вот она. Ты не сочинил, а перевел, и перевел то скверно, потому что ты и по французски, дурак, не знаешь». Что же вы думаете? «Нет, говорит, я никаких газет не читал, я сочинил». – «А коли так, то ты изменник, и я тебя предам суду, и тебя повесят. Говори, от кого получил?» – «Я никаких газет не видал, а сочинил». Так и осталось. Граф и отца призывал: стоит на своем. И отдали под суд, и приговорили, кажется, к каторжной работе. Теперь отец пришел просить за него. Но дрянной мальчишка! Знаете, эдакой купеческий сынишка, франтик, соблазнитель, слушал где то лекции и уж думает, что ему черт не брат. Ведь это какой молодчик! У отца его трактир тут у Каменного моста, так в трактире, знаете, большой образ бога вседержителя и представлен в одной руке скипетр, в другой держава; так он взял этот образ домой на несколько дней и что же сделал! Нашел мерзавца живописца…


В середине этого нового рассказа Пьера позвали к главнокомандующему.
Пьер вошел в кабинет графа Растопчина. Растопчин, сморщившись, потирал лоб и глаза рукой, в то время как вошел Пьер. Невысокий человек говорил что то и, как только вошел Пьер, замолчал и вышел.
– А! здравствуйте, воин великий, – сказал Растопчин, как только вышел этот человек. – Слышали про ваши prouesses [достославные подвиги]! Но не в том дело. Mon cher, entre nous, [Между нами, мой милый,] вы масон? – сказал граф Растопчин строгим тоном, как будто было что то дурное в этом, но что он намерен был простить. Пьер молчал. – Mon cher, je suis bien informe, [Мне, любезнейший, все хорошо известно,] но я знаю, что есть масоны и масоны, и надеюсь, что вы не принадлежите к тем, которые под видом спасенья рода человеческого хотят погубить Россию.
– Да, я масон, – отвечал Пьер.
– Ну вот видите ли, мой милый. Вам, я думаю, не безызвестно, что господа Сперанский и Магницкий отправлены куда следует; то же сделано с господином Ключаревым, то же и с другими, которые под видом сооружения храма Соломона старались разрушить храм своего отечества. Вы можете понимать, что на это есть причины и что я не мог бы сослать здешнего почт директора, ежели бы он не был вредный человек. Теперь мне известно, что вы послали ему свой. экипаж для подъема из города и даже что вы приняли от него бумаги для хранения. Я вас люблю и не желаю вам зла, и как вы в два раза моложе меня, то я, как отец, советую вам прекратить всякое сношение с такого рода людьми и самому уезжать отсюда как можно скорее.
– Но в чем же, граф, вина Ключарева? – спросил Пьер.
– Это мое дело знать и не ваше меня спрашивать, – вскрикнул Растопчин.
– Ежели его обвиняют в том, что он распространял прокламации Наполеона, то ведь это не доказано, – сказал Пьер (не глядя на Растопчина), – и Верещагина…
– Nous y voila, [Так и есть,] – вдруг нахмурившись, перебивая Пьера, еще громче прежнего вскрикнул Растопчин. – Верещагин изменник и предатель, который получит заслуженную казнь, – сказал Растопчин с тем жаром злобы, с которым говорят люди при воспоминании об оскорблении. – Но я не призвал вас для того, чтобы обсуждать мои дела, а для того, чтобы дать вам совет или приказание, ежели вы этого хотите. Прошу вас прекратить сношения с такими господами, как Ключарев, и ехать отсюда. А я дурь выбью, в ком бы она ни была. – И, вероятно, спохватившись, что он как будто кричал на Безухова, который еще ни в чем не был виноват, он прибавил, дружески взяв за руку Пьера: – Nous sommes a la veille d'un desastre publique, et je n'ai pas le temps de dire des gentillesses a tous ceux qui ont affaire a moi. Голова иногда кругом идет! Eh! bien, mon cher, qu'est ce que vous faites, vous personnellement? [Мы накануне общего бедствия, и мне некогда быть любезным со всеми, с кем у меня есть дело. Итак, любезнейший, что вы предпринимаете, вы лично?]