Херриман, Джордж

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Джордж Джозеф Херриман
англ. George Joseph Herriman
Рождение

22 августа 1880(1880-08-22)

Место рождения

Новый Орлеан, Луизиана, США

Смерть

25 апреля 1944(1944-04-25) (63 года)

Место смерти

Лос-Анджелес, Калифорния, США

Гражданство

США

Направление

художник-мультипликатор

Известные работы

Krazy Kat

Подпись

Джордж Джозеф Херриман (англ. George Joseph Herriman, 22 августа 188025 апреля 1944) — американский автор комиксов и карикатурист. Одной из наиболее известных его работ является комикс Krazy Kat.



Биография

Херриман родился в 1880 году в Новом Орлеане в семье пекаря. В 1886 году его семья переехала на постоянное место жительства в Лос-Анджелес. В возрасте 17 лет Херриман начал работать иллюстратором и гравировщиком в известной лос-анджелесской ежедневной газете Los Angeles Herald-Examiner. Три года спустя, уже имея за плечами определённый опыт, он перебрался в Нью-Йорк, где начал печатать свои политические карикатуры и комиксы в таких изданиях, как Judge, New York News и New York World.

В июне 1910 года вышла в свет одна из наиболее известных работ автора — юмористический комикс The Dingbat Family, позже выходивший под названием The Family Upstairs. Одними из действующих персонажей комикса были кот и мышь, зарисовки о которых изначально публиковались в самой нижней части основного комикса для заполнения лишнего места. Вскоре два этих персонажа обрели свою собственную серию, получившую название «Krazy Kat</span>ruen» (рус. «Сумасшедший кот»). Первый комикс о приключениях кота Крейзи и мышонка Игнатца вышел в 1913 году и выпускался вплоть до 1944 года. Krazy Kat считается одним из наиболее значимых американских комиксов XX века[1]; работа Херримана оказала значительное влияние на развитие индустрии комиксов в США.

Однако Херриман не ограничивался одной работой и выпустил такие комиксы, как Baron Bean (1916), Now Listen, Mabel (1919), Stumble Inn (1922), Us Husbands (1926) и Mistakes Will Happen (1926).

Трагическим периодом в жизни Херримана стали 1930-е годы: в 1931 году в автокатастрофе погибла его жена Мейбл, а в 1939 году в возрасте 30 лет скончалась его дочь Бобби. Последние годы своей жизни Херриман провёл в Лос-Анджелесе, где скончался в 1944 году в возрасте 63 лет.

Напишите отзыв о статье "Херриман, Джордж"

Примечания

  1. [www.metrotimes.com/editorial/story.asp?id=2302 Kreem of the Komics!] (англ.). [www.webcitation.org/66oYwAxuc Архивировано из первоисточника 10 апреля 2012].

Ссылки

  • [www.toonopedia.com/herriman.htm Биография Джорджа Херримана]  (англ.)
  • [www.krazy.com/ Krazy Kat: The Coconino County Home Page]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Херриман, Джордж

– Да, а вон подальше и французы, – сказал офицер. – Вон они, вон видны.
– Где? где? – спросил Пьер.
– Простым глазом видно. Да вот, вот! – Офицер показал рукой на дымы, видневшиеся влево за рекой, и на лице его показалось то строгое и серьезное выражение, которое Пьер видел на многих лицах, встречавшихся ему.
– Ах, это французы! А там?.. – Пьер показал влево на курган, около которого виднелись войска.
– Это наши.
– Ах, наши! А там?.. – Пьер показал на другой далекий курган с большим деревом, подле деревни, видневшейся в ущелье, у которой тоже дымились костры и чернелось что то.
– Это опять он, – сказал офицер. (Это был Шевардинский редут.) – Вчера было наше, а теперь его.
– Так как же наша позиция?
– Позиция? – сказал офицер с улыбкой удовольствия. – Я это могу рассказать вам ясно, потому что я почти все укрепления наши строил. Вот, видите ли, центр наш в Бородине, вот тут. – Он указал на деревню с белой церковью, бывшей впереди. – Тут переправа через Колочу. Вот тут, видите, где еще в низочке ряды скошенного сена лежат, вот тут и мост. Это наш центр. Правый фланг наш вот где (он указал круто направо, далеко в ущелье), там Москва река, и там мы три редута построили очень сильные. Левый фланг… – и тут офицер остановился. – Видите ли, это трудно вам объяснить… Вчера левый фланг наш был вот там, в Шевардине, вон, видите, где дуб; а теперь мы отнесли назад левое крыло, теперь вон, вон – видите деревню и дым? – это Семеновское, да вот здесь, – он указал на курган Раевского. – Только вряд ли будет тут сраженье. Что он перевел сюда войска, это обман; он, верно, обойдет справа от Москвы. Ну, да где бы ни было, многих завтра не досчитаемся! – сказал офицер.
Старый унтер офицер, подошедший к офицеру во время его рассказа, молча ожидал конца речи своего начальника; но в этом месте он, очевидно, недовольный словами офицера, перебил его.
– За турами ехать надо, – сказал он строго.
Офицер как будто смутился, как будто он понял, что можно думать о том, сколь многих не досчитаются завтра, но не следует говорить об этом.
– Ну да, посылай третью роту опять, – поспешно сказал офицер.
– А вы кто же, не из докторов?
– Нет, я так, – отвечал Пьер. И Пьер пошел под гору опять мимо ополченцев.
– Ах, проклятые! – проговорил следовавший за ним офицер, зажимая нос и пробегая мимо работающих.
– Вон они!.. Несут, идут… Вон они… сейчас войдут… – послышались вдруг голоса, и офицеры, солдаты и ополченцы побежали вперед по дороге.
Из под горы от Бородина поднималось церковное шествие. Впереди всех по пыльной дороге стройно шла пехота с снятыми киверами и ружьями, опущенными книзу. Позади пехоты слышалось церковное пение.