Хестур

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

</tt>

</tt>

Хестур
фар. Hestoy
61°57′27″ с. ш. 6°53′13″ з. д. / 61.95750° с. ш. 6.88694° з. д. / 61.95750; -6.88694 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=61.95750&mlon=-6.88694&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 61°57′27″ с. ш. 6°53′13″ з. д. / 61.95750° с. ш. 6.88694° з. д. / 61.95750; -6.88694 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=61.95750&mlon=-6.88694&zoom=9 (O)] (Я)
АкваторияАтлантический океан
СтранаФареры Фареры
РегионСтреймой
Хестур
Площадь6,1 км²
Наивысшая точка421 м
Население (2013 год)21 чел.
Плотность населения3,443 чел./км²

Хестур (фар. Hestoy/Hestur) — один из островов Фарерского архипелага. Hestoy, в переводе с фарерского — лошадь. На западе острова расположена большая колония кайры. На самом южном конце острова есть маяк.

Постоянное население проживает в одноимённой деревне и в 2013 году составляло 21 человек.



Галерея

Напишите отзыв о статье "Хестур"

Ссылки

  • [faroeislands.dk/pages/HesturIndex.htm Maps of Hestur Island]
  • [www.tourist.fo/default.asp?l=EN Official site of Faroe Islands]
  • [heima.olivant.fo/%7Eanfinn/hestoy.htm personal website] with 6 aerial photos of Hestur


Отрывок, характеризующий Хестур

– Andre, au nom de Dieu! [Андрей, ради Бога!] – повторила княжна Марья.
Видно было, что насмешливое отношение князя Андрея к странникам и бесполезное заступничество за них княжны Марьи были привычные, установившиеся между ними отношения.
– Mais, ma bonne amie, – сказал князь Андрей, – vous devriez au contraire m'etre reconaissante de ce que j'explique a Pierre votre intimite avec ce jeune homme… [Но, мой друг, ты должна бы быть мне благодарна, что я объясняю Пьеру твою близость к этому молодому человеку.]
– Vraiment? [Правда?] – сказал Пьер любопытно и серьезно (за что особенно ему благодарна была княжна Марья) вглядываясь через очки в лицо Иванушки, который, поняв, что речь шла о нем, хитрыми глазами оглядывал всех.
Княжна Марья совершенно напрасно смутилась за своих. Они нисколько не робели. Старушка, опустив глаза, но искоса поглядывая на вошедших, опрокинув чашку вверх дном на блюдечко и положив подле обкусанный кусочек сахара, спокойно и неподвижно сидела на своем кресле, ожидая, чтобы ей предложили еще чаю. Иванушка, попивая из блюдечка, исподлобья лукавыми, женскими глазами смотрел на молодых людей.