Хеч, Энн

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Энн Хеч
Anne Heche

Энн Хеч в июле 2014 года
Дата рождения:

25 мая 1969(1969-05-25) (54 года)

Место рождения:

Аврора, Огайо, США

Профессия:

актриса, режиссёр

Карьера:

1989 — наст. время

Энн Хеч (англ. Anne Heche, /ˈheɪʃ/; род. 25 мая 1969) — американская актриса, режиссёр и сценарист.





Биография

Энн Селеста Хеч родилась 25 мая 1969 года в городе Аврора, штат Огайо, в семье Дональда и Нэнси Хеч.[1][2] Её отец был баптистским священником и руководителем церковного хора, а перед своей смертью от СПИДа в 1983 году признался семье в своей гомосексуальности.[3] Через год после смерти отца в автокатастрофе погиб старший брат Энн, начинающий актёр Нэйт.[4] В 1985 году, когда Энн было 16 лет, ей предложили контракт на съёмки в мыльной опере «Как вращается мир». Но тем не менее Энн, посоветовавшись с матерью, отказалась от его подписания, посчитав, что вначале нужно окончить среднюю школу.

Сразу после окончания школы Энн переехала в Нью-Йорк, где приняла предложение на съёмки в сериале «Другой мир». С 1987 по 1991 год она исполняла в нём роль Вики Карсон, за которую в 1991 году получила премию «Эмми». В последующие годы Энн много снималась как на телевидении, так и в кино. Она появилась в таких фильмах как «Донни Браско» (1997), «Вулкан» (1997), «Я знаю, что вы сделали прошлым летом» (1997), «Шесть дней, семь ночей» (1998), «Психо» (1998) и других. В 2004 году она была номинирована на премию «Тони» за свою роль в пьесе «Двадцатый век».

Личная жизнь

В США широко обсуждалась лесбийская связь Энн с комедийной актрисой Эллен Дедженерес, с которой она встречалась с 1997 по 2000 год.[5][6] Спустя год после расставания с Эллен Хеч вышла замуж за кинооператора Коулмана Лаффуна, от которого 2 марта 2002 года родила сына Гомера.[7] Пара рассталась в 2008 году после шести лет брака. С 2007 года состоит в фактическом браке с актёром Джеймсом Таппером, от которого 7 марта 2009 года родила сына Атласа Хеч-Таппера.[7]

Фильмография

Год Русское название Оригинальное название Роль
1993 ф Приключения Гека Финна The Adventures of Huck Finn Мэри Джейн Уилкс
1994 ф Девочки в тюрьме Girls in prison Дженнифер
1994 ф Карманные деньги Milk Money Бетти
1994 ф Я согласен на всё I'll Do Anything Клер
1996 тф Если бы стены могли говорить If these walls could talk Кристин
1996 ф Донни Браско Donnie Brasco Мэгги Пистоун
1996 ф Присяжная The Juror Джульета
1997 ф Вулкан Volcano Доктор Эми Бэрнс
1997 ф Я знаю, что вы сделали прошлым летом I know what you did last summer Мелисса Иган
1997 ф Плутовство Wag the Dog Уинфред Эймс
1998 ф Шесть дней, семь ночей Six Days Seven Nights Робин Монро
1998 ф Форс-мажор Return to Paradise Бэт Истерн
1999 ф Третье чудо The Third Miracle Роксана
1998 ф Психо Psycho Мэрион Крейн
2000 ф Вне подозрений Auggie Rose / Above Suspicion Люси
2001 ф Нация прозака Prozac Nation Доктор Стерлинг
2002 ф Джон Кью John Q Ребекка Пейн
2004 тф Выбор Грейси Gracie's Choice Ровена Лоусон
2004 ф Рождение Birth Клара
2005 ф Жизнь как секс Sexual Life Гвэн
2006 ф Роковое желание (англ.) Fatal Desire Таня Салливан
2007 ф Кровавая расплата Suffering Man's Charity Хелен Джекобсен
2007 ф Что такое любовь What Love Is Лаура
2007 ф Супермен: Судный день Superman/Doomsday Лоис Лейн (озвучка)
2009 ф Бабник Spread Саманта
2010 ф Копы в глубоком запасе The Other Guys Памела Бордман (в титрах не указана)
2011 ф Совсем не бабник Cedar Rapids Джоан Островски-Фокс
2011 ф Бастион Rampart Кэтрин
2015 ф Шальная карта Wild Card Рокси

Награды

Напишите отзыв о статье "Хеч, Энн"

Примечания

  1. [gen.nobleco.lib.in.us/Obituaries/Hay.htm Noble County Indiana Library – Whan Collection], Noble County Public Library. Проверено 14 сентября 2010.
  2. [www.filmreference.com/film/65/Anne-Heche.html Anne Heche profile at]. Filmreference.com. Проверено 1 ноября 2008.
  3. [transcripts.cnn.com/TRANSCRIPTS/0109/06/lkl.00.html Anne Heche Discusses Her New Book, 'Call Me Crazy']. CNN.com (September 6, 2001).
  4. Gill Pringle. [www.telegraph.co.uk/culture/8465999/Anne-Heche-There-was-no-joy-in-my-family.html Anne Heche: 'There was no joy in my family']. The Daily Telegraph (May 1, 2011).
  5. Rogers, Patrick. [www.people.com/people/archive/article/0,,20122064,00.html Girls' Night Out]. People (May 12, 1997). Проверено 19 сентября 2011.
  6. Silverman, Stephen M. [www.people.com/people/article/0,,618349,00.html Anne Speaks of Ellen]. People (July 28, 1998). Проверено 19 сентября 2011.
  7. 1 2 [www.imdb.com/ IMDb - Movies, TV and Celebrities]. IMDb. Проверено 9 июня 2016.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Хеч, Энн

– Да, я не отдам Москвы, не дав сражения.
Думал ли Кутузов совершенно о другом, говоря эти слова, или нарочно, зная их бессмысленность, сказал их, но граф Растопчин ничего не ответил и поспешно отошел от Кутузова. И странное дело! Главнокомандующий Москвы, гордый граф Растопчин, взяв в руки нагайку, подошел к мосту и стал с криком разгонять столпившиеся повозки.


В четвертом часу пополудни войска Мюрата вступали в Москву. Впереди ехал отряд виртембергских гусар, позади верхом, с большой свитой, ехал сам неаполитанский король.
Около середины Арбата, близ Николы Явленного, Мюрат остановился, ожидая известия от передового отряда о том, в каком положении находилась городская крепость «le Kremlin».
Вокруг Мюрата собралась небольшая кучка людей из остававшихся в Москве жителей. Все с робким недоумением смотрели на странного, изукрашенного перьями и золотом длинноволосого начальника.
– Что ж, это сам, что ли, царь ихний? Ничево! – слышались тихие голоса.
Переводчик подъехал к кучке народа.
– Шапку то сними… шапку то, – заговорили в толпе, обращаясь друг к другу. Переводчик обратился к одному старому дворнику и спросил, далеко ли до Кремля? Дворник, прислушиваясь с недоумением к чуждому ему польскому акценту и не признавая звуков говора переводчика за русскую речь, не понимал, что ему говорили, и прятался за других.
Мюрат подвинулся к переводчику в велел спросить, где русские войска. Один из русских людей понял, чего у него спрашивали, и несколько голосов вдруг стали отвечать переводчику. Французский офицер из передового отряда подъехал к Мюрату и доложил, что ворота в крепость заделаны и что, вероятно, там засада.
– Хорошо, – сказал Мюрат и, обратившись к одному из господ своей свиты, приказал выдвинуть четыре легких орудия и обстрелять ворота.
Артиллерия на рысях выехала из за колонны, шедшей за Мюратом, и поехала по Арбату. Спустившись до конца Вздвиженки, артиллерия остановилась и выстроилась на площади. Несколько французских офицеров распоряжались пушками, расстанавливая их, и смотрели в Кремль в зрительную трубу.
В Кремле раздавался благовест к вечерне, и этот звон смущал французов. Они предполагали, что это был призыв к оружию. Несколько человек пехотных солдат побежали к Кутафьевским воротам. В воротах лежали бревна и тесовые щиты. Два ружейные выстрела раздались из под ворот, как только офицер с командой стал подбегать к ним. Генерал, стоявший у пушек, крикнул офицеру командные слова, и офицер с солдатами побежал назад.
Послышалось еще три выстрела из ворот.
Один выстрел задел в ногу французского солдата, и странный крик немногих голосов послышался из за щитов. На лицах французского генерала, офицеров и солдат одновременно, как по команде, прежнее выражение веселости и спокойствия заменилось упорным, сосредоточенным выражением готовности на борьбу и страдания. Для них всех, начиная от маршала и до последнего солдата, это место не было Вздвиженка, Моховая, Кутафья и Троицкие ворота, а это была новая местность нового поля, вероятно, кровопролитного сражения. И все приготовились к этому сражению. Крики из ворот затихли. Орудия были выдвинуты. Артиллеристы сдули нагоревшие пальники. Офицер скомандовал «feu!» [пали!], и два свистящие звука жестянок раздались один за другим. Картечные пули затрещали по камню ворот, бревнам и щитам; и два облака дыма заколебались на площади.
Несколько мгновений после того, как затихли перекаты выстрелов по каменному Кремлю, странный звук послышался над головами французов. Огромная стая галок поднялась над стенами и, каркая и шумя тысячами крыл, закружилась в воздухе. Вместе с этим звуком раздался человеческий одинокий крик в воротах, и из за дыма появилась фигура человека без шапки, в кафтане. Держа ружье, он целился во французов. Feu! – повторил артиллерийский офицер, и в одно и то же время раздались один ружейный и два орудийных выстрела. Дым опять закрыл ворота.
За щитами больше ничего не шевелилось, и пехотные французские солдаты с офицерами пошли к воротам. В воротах лежало три раненых и четыре убитых человека. Два человека в кафтанах убегали низом, вдоль стен, к Знаменке.
– Enlevez moi ca, [Уберите это,] – сказал офицер, указывая на бревна и трупы; и французы, добив раненых, перебросили трупы вниз за ограду. Кто были эти люди, никто не знал. «Enlevez moi ca», – сказано только про них, и их выбросили и прибрали потом, чтобы они не воняли. Один Тьер посвятил их памяти несколько красноречивых строк: «Ces miserables avaient envahi la citadelle sacree, s'etaient empares des fusils de l'arsenal, et tiraient (ces miserables) sur les Francais. On en sabra quelques'uns et on purgea le Kremlin de leur presence. [Эти несчастные наполнили священную крепость, овладели ружьями арсенала и стреляли во французов. Некоторых из них порубили саблями, и очистили Кремль от их присутствия.]
Мюрату было доложено, что путь расчищен. Французы вошли в ворота и стали размещаться лагерем на Сенатской площади. Солдаты выкидывали стулья из окон сената на площадь и раскладывали огни.