Хибберт, Рой

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Хибберт, Рой Дензил»)
Перейти к: навигация, поиск

Рой Дензил Хибберт (англ. Roy Denzil Hibbert; родился 11 декабря 1986 года в Куинсе, Нью-Йорк, США) — ямайско-американский баскетболист, выступающий за команду Национальной баскетбольной ассоциации «Шарлотт Хорнетс». Играет на позиции центрового. Был выбран под общим 17-м номером драфта 2008 года командой «Торонто Рэпторс» и сразу же обменян в «Пэйсерс».

В 2007 году выступал за сборную США на Панамериканских играх в Рио-де-Жанейро. С 2008 года стал выступать за национальную сборную Ямайки, так как его отец родился на Ямайке[1]. С 2010 года — капитан сборной Ямайки.



Статистика в НБА

Сезон Команда Регулярный сезон Серия плей-офф
GP GS MPG FG% 3P% FT% RPG APG SPG BPG PPG GP GS MPG FG% 3P% FT% RPG APG SPG BPG PPG
2008/09 Индиана 70 42 14,4 47,1 0,0 66,7 3,5 0,7 0,3 1,1 7,1 Не участвовал
2009/10 Индиана 81 69 25,1 49,5 50,0 75,4 5,7 2,0 0,4 1,6 11,7 Не участвовал
2010/11 Индиана 81 80 27,7 46,1 0,0 74,5 7,5 2,0 0,4 1,8 12,7 5 5 26,4 44,4 0,0 70,6 6,8 0,6 0,4 1,8 10,4
2011/12 Индиана 65 65 29,8 49,7 0,0 71,1 8,8 1,7 0,5 2,0 12,8 11 11 30,9 50,0 100,0 66,7 11,2 1,1 0,4 3,1 11,7
2012/13 Индиана 79 79 28,7 44,8 25,0 74,1 8,3 1,4 0,5 2,6 11,9 19 19 36,5 51,1 0,0 80,6 9,9 1,4 0,2 1,9 17,0
2013/14 Индиана 81 81 29,7 43,9 40,0 77,0 6,6 1,1 0,4 2,2 10,8 18 18 28,3 45,1 0,0 74,5 5,6 0,8 0,2 1,4 9,3
2014/15 Индиана 76 76 25,3 44,6 0,0 82,4 7,1 1,1 0,2 1,6 10,6 Не участвовал
Всего 533 492 25,9 46,4 27,3 74,8 6,8 1,4 0,4 1,9 11,1 53 53 31,6 48,7 50,0 75,8 8,4 1,0 0,2 2,0 12,7
Наведите курсор мыши на аббревиатуры в заголовке таблицы, чтобы прочесть их расшифровку

Напишите отзыв о статье "Хибберт, Рой"

Примечания

  1. [www.nba.com/pacers/news/web_100727.html After brief setback, Hibbert back to work] (англ.). тnba.comт. Проверено 5 января 2012. [www.webcitation.org/6BjJeIOwJ Архивировано из первоисточника 27 октября 2012].

Ссылки

  • На Викискладе есть медиафайлы по теме Хибберт, Рой
  • [www.guhoyas.com/sports/m-baskbl/mtt/hibbert_roy00.html Игровой профиль на guhoyas.com] (англ.). [www.webcitation.org/67jziXe0i Архивировано из первоисточника 18 мая 2012].
  • [www.basketball-reference.com/players/h/hibbero01.html Рой Хибберт на сайте basketball-reference.com] (англ.). [www.webcitation.org/67jzjBgNC Архивировано из первоисточника 18 мая 2012].
  • [www.nba.com/playerfile/roy_hibbert Профиль на официальном сайте НБА]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Хибберт, Рой

«Жизнь есть всё. Жизнь есть бог. Все перемещается и движется, и это движение есть бог. И пока есть жизнь, есть наслаждение самосознания божества. Любить жизнь, любить бога. Труднее и блаженнее всего любить эту жизнь в своих страданиях, в безвинности страданий».
«Каратаев» – вспомнилось Пьеру.
И вдруг Пьеру представился, как живой, давно забытый, кроткий старичок учитель, который в Швейцарии преподавал Пьеру географию. «Постой», – сказал старичок. И он показал Пьеру глобус. Глобус этот был живой, колеблющийся шар, не имеющий размеров. Вся поверхность шара состояла из капель, плотно сжатых между собой. И капли эти все двигались, перемещались и то сливались из нескольких в одну, то из одной разделялись на многие. Каждая капля стремилась разлиться, захватить наибольшее пространство, но другие, стремясь к тому же, сжимали ее, иногда уничтожали, иногда сливались с нею.
– Вот жизнь, – сказал старичок учитель.
«Как это просто и ясно, – подумал Пьер. – Как я мог не знать этого прежде».
– В середине бог, и каждая капля стремится расшириться, чтобы в наибольших размерах отражать его. И растет, сливается, и сжимается, и уничтожается на поверхности, уходит в глубину и опять всплывает. Вот он, Каратаев, вот разлился и исчез. – Vous avez compris, mon enfant, [Понимаешь ты.] – сказал учитель.
– Vous avez compris, sacre nom, [Понимаешь ты, черт тебя дери.] – закричал голос, и Пьер проснулся.
Он приподнялся и сел. У костра, присев на корточках, сидел француз, только что оттолкнувший русского солдата, и жарил надетое на шомпол мясо. Жилистые, засученные, обросшие волосами, красные руки с короткими пальцами ловко поворачивали шомпол. Коричневое мрачное лицо с насупленными бровями ясно виднелось в свете угольев.
– Ca lui est bien egal, – проворчал он, быстро обращаясь к солдату, стоявшему за ним. – …brigand. Va! [Ему все равно… разбойник, право!]
И солдат, вертя шомпол, мрачно взглянул на Пьера. Пьер отвернулся, вглядываясь в тени. Один русский солдат пленный, тот, которого оттолкнул француз, сидел у костра и трепал по чем то рукой. Вглядевшись ближе, Пьер узнал лиловую собачонку, которая, виляя хвостом, сидела подле солдата.
– А, пришла? – сказал Пьер. – А, Пла… – начал он и не договорил. В его воображении вдруг, одновременно, связываясь между собой, возникло воспоминание о взгляде, которым смотрел на него Платон, сидя под деревом, о выстреле, слышанном на том месте, о вое собаки, о преступных лицах двух французов, пробежавших мимо его, о снятом дымящемся ружье, об отсутствии Каратаева на этом привале, и он готов уже был понять, что Каратаев убит, но в то же самое мгновенье в его душе, взявшись бог знает откуда, возникло воспоминание о вечере, проведенном им с красавицей полькой, летом, на балконе своего киевского дома. И все таки не связав воспоминаний нынешнего дня и не сделав о них вывода, Пьер закрыл глаза, и картина летней природы смешалась с воспоминанием о купанье, о жидком колеблющемся шаре, и он опустился куда то в воду, так что вода сошлась над его головой.