Грэм, Хизер
Хизер Грэм | |
Heather Graham | |
Хизер Грэм на Кинофестивале в Торонто в 2011 году | |
Имя при рождении: |
Heather Joan Graham |
---|---|
Дата рождения: | |
Место рождения: | |
Гражданство: | |
Профессия: | |
Карьера: |
1984 — наст. время |
Хи́зер[1] Джоа́н Грэм (англ. Heather Joan Graham; род. 29 января 1970, Милуоки) — американская кино- и телеактриса.
Содержание
Детство и начало карьеры
Её отец Джим — бывший агент ФБР, мать Джоан — автор книг для детей. У Грэм есть младшая сестра Эйми, также актриса и писательница. Воспитание в семье велось в строгой католический традиции. Позже Грэм отвергла католическую церковь. С 1991 года она практикует индуизм[2].
Грэм посещала начальную школу в Спрингфилде, штат Виргиния, потом вместе с семьёй переехала в район Конехо Велли (англ. Conejo Valley), близ Лос-Анджелеса, где она в 1988 году окончила среднюю школу Агоура (англ. Agoura High School).
Сначала родители Грэм благожелательно отнеслись к началу её актёрской карьеры, но заботились о том, чтобы она не участвовала в фильмах с изображением секса и обнажённого тела. Однако Грэм всё же появилась полностью обнажённой в нескольких сценах фильма «Ночи в стиле буги» (1997). Сейчас Грэм полностью отдалилась от своих родителей, которые продолжают придерживаться католицизма.
В 1991 году Грэм участвовала в съёмках телевизионного сериала «Твин Пикс», сыграв роль Энни Блэкбёрн.
После окончания средней школы Грэм стала посещать курсы повышения квалификации при Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе. На них она повстречала актёра Джеймса Вудса. Возможно, что благодаря их роману, актриса прошла кастинг на участие в фильме «Поединок в Диггстауне» (1992) с участием Вудса.
После двух лет обучения на курсах Грэм прекратила их посещать и полностью посвятила себя актёрской карьере, несмотря на возражения родителей. Она переехала в Голливуд, где сменила несколько рабочих мест и в то же время продолжала своё становление как актриса.
Телевизионная и кинокарьера
Как актриса вспомогательного состава Грэм снялась в нескольких ролях, включая роль Надин в фильме «Аптечный ковбой» (1989). Однако её прорывом можно считать роль порностарлетки 1970-х годов в фильме «Ночи в стиле буги», за которую она несколько раз номинировалась на получение наград.
Её первая роль в качестве ведущей актрисы — роль Фелиции Трахвэлл в фильме «Остин Пауэрс: Шпион, который меня соблазнил» (1999). Она также участвовала в съёмках видео на саундтрек «American Woman» к фильму (написан Ленни Кравицем).
В 2001 году Грэм снялась в роли Мэри Келли в фильме «Из ада» — экранизации истории о Джеке Потрошителе. В 2002 году снялась в фильме «Гуру», а также в менее успешном фильме «Убей меня нежно».
Журнал «People» включил Грэм в список 50-ти самых красивых людей в мире (2001)[3].
Грэм также сыграла саму себя в одном из эпизодов телевизионного сериала «Секс в большом городе», снялась в девяти эпизодах сериала «Клиника» кинокомпании NBC (четвёртый сезон, 2004—2005) и в небольшой роли учительницы в сериале «Задержка развития» кинокомпании Fox.
В 2005 году Грэм стала представлять торговую марку Garnier, рекламируя средства по уходу за волосами. Фотографии Грэм по рекламе водки SKYY, сделанные в 1993 году, всё ещё можно найти в журналах.
Одной из последних работ Грэм было участие в 2006 году в комедийном сериале канала ABC «Пять причин сказать нет», однако, после первого выпуска в эфир 9 января 2006 года, было объявлено о прекращении шоу. Из-за того, что обложки журнала «Life» были отпечатаны заранее, и никто не ожидал отмены шоу, 27 января 2006 года вышел номер с историей о Хизер Грэм, где она была названа «самой сексуальной телезвездой» («TV’s sexiest star»)[4][5]. Рекламные щиты о шоу также оставались на своих местах несколько недель после отмены сериала.
Фильмография
Год | Русское название | Оригинальное название | Роль | |
---|---|---|---|---|
1984 | ф | Миссис Соффел | Mrs. Soffel | девушка на заводе |
1987 | с | Проблемы роста | Growing Pains | Синди / Саманта |
1987 | тф | Обмен учащимися | Student Exchange | Дорри Райдер |
1988 | ф | Водительские права | License to Drive | Мерседес Лейн |
1988 | ф | Близнецы | Twins | молодая Мэри Энн Бенедикт |
1989 | ф | Аптечный ковбой | Drugstore Cowboy | Надин |
1990 | ф | Я люблю тебя до смерти | I Love You to Death | Бриджет |
1991 | ф | Виновен, как предписано | Guilty as Charged | Кимберли |
1991 | с | Твин Пикс | Twin Peaks | Энни Блэкбёрн |
1991 | ф | Крик | Shout | Сара Бенедикт |
1992 | тф | О, пионеры! | O Pioneers! | молодая Александра Бергсон |
1992 | ф | Твин Пикс: Сквозь огонь | Twin Peaks: Fire Walk with Me | Энни Блэкбёрн |
1992 | ф | Поединок в Диггстауне | Diggstown | Эмили Форрестер |
1993 | ф | Баллада о маленькой Джо | The Ballad of Little Jo | Мэри Эдди |
1993 | ф | Даже девушки-ковбои иногда грустят | Even Cowgirls Get the Blues | ковбойка Хизер |
1993 | ф | Шесть степеней отчуждения | Six Degrees of Separation | Элизабет |
1994 | ф | Не делай этого | Don’t Do It | Сюзанна |
1994 | ф | Миссис Паркер и порочный круг | Mrs. Parker and the Vicious Circle | Мэри Кеннеди Тэйлор |
1995 | ф | Ветры пустыни | Desert Winds | Джекки |
1995 | ф | Под знаком смерти | Toughguy | Олив |
1995 | с | Идеальные преступления | Fallen Angels | Кэрол Уолен |
1995 | ф | Пусть это буду я | Let It Be Me | продавщица парфюмерии |
1996 | тф | Стойкие сердца | Bullet Hearts | Карлин Прю |
1996 | с | За гранью возможного | The Outer Limits | Алисия |
1996 | ф | Наедине с убийцей | Kiss & Tell | Сюзан Претцел |
1996 | ф | Первый человек | The First Man | имя персонажа неизвестно |
1996 | ф | Тусовщики | Swingers | Лоррейн |
1996 | ф | Смешной ангел: День из жизни Дороти | Entertaining Angels: The Dorothy Day Story | Мэгги Боуэн |
1997 | ф | Нигде | Nowhere | Лилит |
1997 | ф | Любовный треугольник | Two Girls and a Guy | Карла |
1997 | ф | Ночи в стиле буги | Boogie Nights | роллерша |
1997 | ф | Крик 2 | Scream 2 | Кейси |
1998 | ф | Отель Александрия | Alexandria Hotel | имя персонажа неизвестно |
1998 | ф | Затерянные в космосе | Lost in Space | доктор Джуди Робинсон |
1998 | с | Остров фантазий | Fantasy Island | Джекки |
1999 | кор | Любовный треугольник | Alien Love Triangle | Элизабет |
1999 | ф | Остин Пауэрс: Шпион, который меня соблазнил | Austin Powers: The Spy Who Shagged Me | Фелиция Трахвелл |
1999 | ф | Клёвый парень | Bowfinger | Дэйзи |
2000 | ф | Безумно верная жена | Committed | Джолин |
2001 | ф | Скажи, что это не так | Say It Isn’t So | Джозефина Уингфилд |
2001 | ф | Тротуары Нью-Йорка | Sidewalks of New York | Энни |
2001 | ф | Из ада | From Hell | Мэри Келли |
2002 | ф | Убей меня нежно | Killing Me Softly | Элис |
2002 | ф | Гуру | The Guru | Шаронна |
2003 | ф | Управление гневом | Anger Management | Кендра |
2003 | ф | Лепестки надежды | Hope Springs | Мэнди |
2004 | с | Замедленное развитие | Arrested Development | Бет Барли |
2004 | ф | Проклятые | Blessed | Саманта Ховард |
2004 | ки | EverQuest II | EverQuest II | Антония Бэйл |
2004—2005 | с | Клиника | Scrubs | доктор Молли Клок |
2005 | ф | Лакомый кусочек | Cake | Пиппа Макги |
2005 | ф | Мария | Mary | Элизабет Янгер |
2006 | ф | Оргазм в Огайо | The Oh in Ohio | Жюстин |
2006 | ф | Бобби | Bobby | Энжела |
2006 | ф | Проблемы Грэй | Gray Matters | Грей Болдуин |
2006 | ф | Бывший | Broken | Хоуп |
2007 | ф | Потерянные в Манхеттене | Adrift in Manhattan | Роуз Фиппс |
2007 | ф | Есть мечты — будут и путешествия | Have Dreams, Will Travel | тётя Кесси |
2008 | ф | Купи, одолжи, укради | Miss Conception | Джорджина Солт |
2006—2008 | с | Пять причин сказать «Нет» | Emily’s Reasons Why Not | Эмили Сэндерс |
2009 | ф | Внезапно беременна | Baby on Board | Анджела Маркс |
2009 | ф | Сдохни! | ExTerminators | Алекс |
2009 | ф | Мальчишник в Вегасе | The Hangover | Джейд |
2009 | ф | Буги-вуги | Boogie Woogie | Бет Фриментл |
2010 | ф | Гениальный папа | Father of Invention | Фиби |
2011 | ф | Сын утра | Son of Morning | Джозефина Таттл |
2011 | ф | 5 дней в августе | 5 Days of War | Мириам Эйснер |
2011 | тф | Мало общего | Little in Common | Элли Уэллер |
2011 | ф | Летающая машина | The Flying Machine | Джорджи |
2011 | ф | Джоди Моди и нескучное лето | Judy Moody and the Not Bummer Summer | тётя Опал |
2012 | ф | Черри | Cherry | Маргарет |
2012 | ф | Любой ценой | At Any Price | Мередит Кроу |
2013 | ф | Принуждение | Compulsion | Эми |
2013 | ф | Мальчишник: Часть III | The Hangover Part III | Джейд |
2013 | ф | Рога | Horns | Вероника |
2014 | тф | Цветы на чердаке | Flowers in the Attic | Коррина |
2014 | ф | Попрощайся со всем этим | Goodbye to All That | Стефания |
2014 | тф | Лепестки на ветру | Petals on the Wind | Коррина |
2014 | ф | Плохое поведение | Behaving Badly | Аннетт Стрэттон-Осборн |
2014 | с | Блудливая Калифорния | Californication | Джулия |
2014 | ф | Твин Пикс: Вырезанные сцены | Twin Peaks: The Missing Pieces | Энни Блэкбёрн |
2015 | тф | Сквозь тернии | If There Be Thorns | Коррина |
2015 | ки | Call of Duty: Black Ops III | Call of Duty: Black Ops III | Джессика |
2015 | тф | Studio City | Стиви | |
2016 | ф | Норм и Несокрушимые | Norm of the North | Вера |
2016 | с | Энджи Трайбека | Angie Tribeca | Диана Дюран |
2016 | с | С чистого листа | Flaked | Тилли |
2016 | ф | Мой мёртвый парень | My Dead Boyfriend | Мэри |
Награды и номинации
Год | Премия | Категория | Название фильма или телесериала | Результат |
---|---|---|---|---|
1989 | Молодой актёр | Лучшая актриса в жанре комедии или фантастики | «Водительские права» | Номинация |
1990 | Независимый дух | Лучшая женская роль второго плана | «Аптечный ковбой» | Номинация |
1992 | Молодой актёр | Лучшая молодая актриса | «Крик» | Номинация |
1998 | MTV Movie Awards | Лучший прорыв года | «Ночи в стиле буги» | Победа |
Florida Film Critics Circle | Лучший актёрский состав | Победа | ||
Премия Гильдии киноактёров США | Лучший актёрский состав в игровом кино | Номинация | ||
1999 | ShoWest Convention | Звезда завтрашнего дня | Победа | |
2000 | Сатурн | Лучшая киноактриса | «Остин Пауэрс: Шпион, который меня соблазнил» | Номинация |
Blockbuster Entertainment Awards | Лучшая актриса в жанре комедии | Победа | ||
Kids’ Choice Awards | Любимая кинопара | Номинация | ||
Blockbuster Entertainment Awards | Лучшая актриса в жанре комедии | «Клёвый парень» | Номинация | |
2006 | Голливудский кинофестиваль | Ансамбль года | «Бобби» | Победа |
2007 | Премия Гильдии киноактёров США | Лучший актёрский состав в игровом кино | Номинация | |
Critics’ Choice Movie Awards | Лучший актёрский ансамбль | Номинация | ||
2009 | Awards Circuit Community Awards | Лучший актёрский ансамбль | «Мальчишник в Вегасе» | Номинация |
Напишите отзыв о статье "Грэм, Хизер"
Примечания
- ↑ Распространённая передача имени в русских текстах; более точная передача — [inogolo.com/query.php?qstr=Heather&key=1 Хедер или Хетер]
- ↑ [www.hinduismtoday.com/archives/2004/1-3/39_time_change.shtml] hinduismtoday.com (англ.)
- ↑ [www.imdb.com/name/nm0001287/bio] IMDB.com (англ.)
- ↑ [www.editorandpublisher.com/eandp/news/article_display.jsp?vnu_content_id=1001919450] Editor & Publisher (англ.)
- ↑ [www.defamer.com/hollywood/heather-graham/heather-grahams-permanent-weekend-151250.php] Defamer.com (англ.)
Литература
- Антонова, Анна. [www.ok-magazine.ru/stars/story/21663-hizer-grem-ya-ne-chuvstvuyu-potrebnosti-vyyti-zamuzh Хизер Грэм: «Я не чувствую потребности выйти замуж»]. «ОК!» (6 февраля 2015). Проверено 7 августа 2016. [archive.ec/neCQY Архивировано из первоисточника 7 августа 2016].
Ссылки
- На Викискладе есть медиафайлы по теме Грэм, Хизер
Отрывок, характеризующий Грэм, Хизер
Пьер улыбнулся своей доброю улыбкой, как будто боясь за своего собеседника, как бы он не сказал чего нибудь такого, в чем стал бы раскаиваться. Но Борис говорил отчетливо, ясно и сухо, прямо глядя в глаза Пьеру.– Москве больше делать нечего, как сплетничать, – продолжал он. – Все заняты тем, кому оставит граф свое состояние, хотя, может быть, он переживет всех нас, чего я от души желаю…
– Да, это всё очень тяжело, – подхватил Пьер, – очень тяжело. – Пьер всё боялся, что этот офицер нечаянно вдастся в неловкий для самого себя разговор.
– А вам должно казаться, – говорил Борис, слегка краснея, но не изменяя голоса и позы, – вам должно казаться, что все заняты только тем, чтобы получить что нибудь от богача.
«Так и есть», подумал Пьер.
– А я именно хочу сказать вам, чтоб избежать недоразумений, что вы очень ошибетесь, ежели причтете меня и мою мать к числу этих людей. Мы очень бедны, но я, по крайней мере, за себя говорю: именно потому, что отец ваш богат, я не считаю себя его родственником, и ни я, ни мать никогда ничего не будем просить и не примем от него.
Пьер долго не мог понять, но когда понял, вскочил с дивана, ухватил Бориса за руку снизу с свойственною ему быстротой и неловкостью и, раскрасневшись гораздо более, чем Борис, начал говорить с смешанным чувством стыда и досады.
– Вот это странно! Я разве… да и кто ж мог думать… Я очень знаю…
Но Борис опять перебил его:
– Я рад, что высказал всё. Может быть, вам неприятно, вы меня извините, – сказал он, успокоивая Пьера, вместо того чтоб быть успокоиваемым им, – но я надеюсь, что не оскорбил вас. Я имею правило говорить всё прямо… Как же мне передать? Вы приедете обедать к Ростовым?
И Борис, видимо свалив с себя тяжелую обязанность, сам выйдя из неловкого положения и поставив в него другого, сделался опять совершенно приятен.
– Нет, послушайте, – сказал Пьер, успокоиваясь. – Вы удивительный человек. То, что вы сейчас сказали, очень хорошо, очень хорошо. Разумеется, вы меня не знаете. Мы так давно не видались…детьми еще… Вы можете предполагать во мне… Я вас понимаю, очень понимаю. Я бы этого не сделал, у меня недостало бы духу, но это прекрасно. Я очень рад, что познакомился с вами. Странно, – прибавил он, помолчав и улыбаясь, – что вы во мне предполагали! – Он засмеялся. – Ну, да что ж? Мы познакомимся с вами лучше. Пожалуйста. – Он пожал руку Борису. – Вы знаете ли, я ни разу не был у графа. Он меня не звал… Мне его жалко, как человека… Но что же делать?
– И вы думаете, что Наполеон успеет переправить армию? – спросил Борис, улыбаясь.
Пьер понял, что Борис хотел переменить разговор, и, соглашаясь с ним, начал излагать выгоды и невыгоды булонского предприятия.
Лакей пришел вызвать Бориса к княгине. Княгиня уезжала. Пьер обещался приехать обедать затем, чтобы ближе сойтись с Борисом, крепко жал его руку, ласково глядя ему в глаза через очки… По уходе его Пьер долго еще ходил по комнате, уже не пронзая невидимого врага шпагой, а улыбаясь при воспоминании об этом милом, умном и твердом молодом человеке.
Как это бывает в первой молодости и особенно в одиноком положении, он почувствовал беспричинную нежность к этому молодому человеку и обещал себе непременно подружиться с ним.
Князь Василий провожал княгиню. Княгиня держала платок у глаз, и лицо ее было в слезах.
– Это ужасно! ужасно! – говорила она, – но чего бы мне ни стоило, я исполню свой долг. Я приеду ночевать. Его нельзя так оставить. Каждая минута дорога. Я не понимаю, чего мешкают княжны. Может, Бог поможет мне найти средство его приготовить!… Adieu, mon prince, que le bon Dieu vous soutienne… [Прощайте, князь, да поддержит вас Бог.]
– Adieu, ma bonne, [Прощайте, моя милая,] – отвечал князь Василий, повертываясь от нее.
– Ах, он в ужасном положении, – сказала мать сыну, когда они опять садились в карету. – Он почти никого не узнает.
– Я не понимаю, маменька, какие его отношения к Пьеру? – спросил сын.
– Всё скажет завещание, мой друг; от него и наша судьба зависит…
– Но почему вы думаете, что он оставит что нибудь нам?
– Ах, мой друг! Он так богат, а мы так бедны!
– Ну, это еще недостаточная причина, маменька.
– Ах, Боже мой! Боже мой! Как он плох! – восклицала мать.
Когда Анна Михайловна уехала с сыном к графу Кириллу Владимировичу Безухому, графиня Ростова долго сидела одна, прикладывая платок к глазам. Наконец, она позвонила.
– Что вы, милая, – сказала она сердито девушке, которая заставила себя ждать несколько минут. – Не хотите служить, что ли? Так я вам найду место.
Графиня была расстроена горем и унизительною бедностью своей подруги и поэтому была не в духе, что выражалось у нее всегда наименованием горничной «милая» и «вы».
– Виновата с, – сказала горничная.
– Попросите ко мне графа.
Граф, переваливаясь, подошел к жене с несколько виноватым видом, как и всегда.
– Ну, графинюшка! Какое saute au madere [сотэ на мадере] из рябчиков будет, ma chere! Я попробовал; не даром я за Тараску тысячу рублей дал. Стоит!
Он сел подле жены, облокотив молодецки руки на колена и взъерошивая седые волосы.
– Что прикажете, графинюшка?
– Вот что, мой друг, – что это у тебя запачкано здесь? – сказала она, указывая на жилет. – Это сотэ, верно, – прибавила она улыбаясь. – Вот что, граф: мне денег нужно.
Лицо ее стало печально.
– Ах, графинюшка!…
И граф засуетился, доставая бумажник.
– Мне много надо, граф, мне пятьсот рублей надо.
И она, достав батистовый платок, терла им жилет мужа.
– Сейчас, сейчас. Эй, кто там? – крикнул он таким голосом, каким кричат только люди, уверенные, что те, кого они кличут, стремглав бросятся на их зов. – Послать ко мне Митеньку!
Митенька, тот дворянский сын, воспитанный у графа, который теперь заведывал всеми его делами, тихими шагами вошел в комнату.
– Вот что, мой милый, – сказал граф вошедшему почтительному молодому человеку. – Принеси ты мне… – он задумался. – Да, 700 рублей, да. Да смотри, таких рваных и грязных, как тот раз, не приноси, а хороших, для графини.
– Да, Митенька, пожалуйста, чтоб чистенькие, – сказала графиня, грустно вздыхая.
– Ваше сиятельство, когда прикажете доставить? – сказал Митенька. – Изволите знать, что… Впрочем, не извольте беспокоиться, – прибавил он, заметив, как граф уже начал тяжело и часто дышать, что всегда было признаком начинавшегося гнева. – Я было и запамятовал… Сию минуту прикажете доставить?
– Да, да, то то, принеси. Вот графине отдай.
– Экое золото у меня этот Митенька, – прибавил граф улыбаясь, когда молодой человек вышел. – Нет того, чтобы нельзя. Я же этого терпеть не могу. Всё можно.
– Ах, деньги, граф, деньги, сколько от них горя на свете! – сказала графиня. – А эти деньги мне очень нужны.
– Вы, графинюшка, мотовка известная, – проговорил граф и, поцеловав у жены руку, ушел опять в кабинет.
Когда Анна Михайловна вернулась опять от Безухого, у графини лежали уже деньги, всё новенькими бумажками, под платком на столике, и Анна Михайловна заметила, что графиня чем то растревожена.
– Ну, что, мой друг? – спросила графиня.
– Ах, в каком он ужасном положении! Его узнать нельзя, он так плох, так плох; я минутку побыла и двух слов не сказала…
– Annette, ради Бога, не откажи мне, – сказала вдруг графиня, краснея, что так странно было при ее немолодом, худом и важном лице, доставая из под платка деньги.
Анна Михайловна мгновенно поняла, в чем дело, и уж нагнулась, чтобы в должную минуту ловко обнять графиню.
– Вот Борису от меня, на шитье мундира…
Анна Михайловна уж обнимала ее и плакала. Графиня плакала тоже. Плакали они о том, что они дружны; и о том, что они добры; и о том, что они, подруги молодости, заняты таким низким предметом – деньгами; и о том, что молодость их прошла… Но слезы обеих были приятны…
Графиня Ростова с дочерьми и уже с большим числом гостей сидела в гостиной. Граф провел гостей мужчин в кабинет, предлагая им свою охотницкую коллекцию турецких трубок. Изредка он выходил и спрашивал: не приехала ли? Ждали Марью Дмитриевну Ахросимову, прозванную в обществе le terrible dragon, [страшный дракон,] даму знаменитую не богатством, не почестями, но прямотой ума и откровенною простотой обращения. Марью Дмитриевну знала царская фамилия, знала вся Москва и весь Петербург, и оба города, удивляясь ей, втихомолку посмеивались над ее грубостью, рассказывали про нее анекдоты; тем не менее все без исключения уважали и боялись ее.
В кабинете, полном дыма, шел разговор о войне, которая была объявлена манифестом, о наборе. Манифеста еще никто не читал, но все знали о его появлении. Граф сидел на отоманке между двумя курившими и разговаривавшими соседями. Граф сам не курил и не говорил, а наклоняя голову, то на один бок, то на другой, с видимым удовольствием смотрел на куривших и слушал разговор двух соседей своих, которых он стравил между собой.
Один из говоривших был штатский, с морщинистым, желчным и бритым худым лицом, человек, уже приближавшийся к старости, хотя и одетый, как самый модный молодой человек; он сидел с ногами на отоманке с видом домашнего человека и, сбоку запустив себе далеко в рот янтарь, порывисто втягивал дым и жмурился. Это был старый холостяк Шиншин, двоюродный брат графини, злой язык, как про него говорили в московских гостиных. Он, казалось, снисходил до своего собеседника. Другой, свежий, розовый, гвардейский офицер, безупречно вымытый, застегнутый и причесанный, держал янтарь у середины рта и розовыми губами слегка вытягивал дымок, выпуская его колечками из красивого рта. Это был тот поручик Берг, офицер Семеновского полка, с которым Борис ехал вместе в полк и которым Наташа дразнила Веру, старшую графиню, называя Берга ее женихом. Граф сидел между ними и внимательно слушал. Самое приятное для графа занятие, за исключением игры в бостон, которую он очень любил, было положение слушающего, особенно когда ему удавалось стравить двух говорливых собеседников.
– Ну, как же, батюшка, mon tres honorable [почтеннейший] Альфонс Карлыч, – говорил Шиншин, посмеиваясь и соединяя (в чем и состояла особенность его речи) самые народные русские выражения с изысканными французскими фразами. – Vous comptez vous faire des rentes sur l'etat, [Вы рассчитываете иметь доход с казны,] с роты доходец получать хотите?
– Нет с, Петр Николаич, я только желаю показать, что в кавалерии выгод гораздо меньше против пехоты. Вот теперь сообразите, Петр Николаич, мое положение…
Берг говорил всегда очень точно, спокойно и учтиво. Разговор его всегда касался только его одного; он всегда спокойно молчал, пока говорили о чем нибудь, не имеющем прямого к нему отношения. И молчать таким образом он мог несколько часов, не испытывая и не производя в других ни малейшего замешательства. Но как скоро разговор касался его лично, он начинал говорить пространно и с видимым удовольствием.
– Сообразите мое положение, Петр Николаич: будь я в кавалерии, я бы получал не более двухсот рублей в треть, даже и в чине поручика; а теперь я получаю двести тридцать, – говорил он с радостною, приятною улыбкой, оглядывая Шиншина и графа, как будто для него было очевидно, что его успех всегда будет составлять главную цель желаний всех остальных людей.
– Кроме того, Петр Николаич, перейдя в гвардию, я на виду, – продолжал Берг, – и вакансии в гвардейской пехоте гораздо чаще. Потом, сами сообразите, как я мог устроиться из двухсот тридцати рублей. А я откладываю и еще отцу посылаю, – продолжал он, пуская колечко.
– La balance у est… [Баланс установлен…] Немец на обухе молотит хлебец, comme dit le рroverbe, [как говорит пословица,] – перекладывая янтарь на другую сторону ртa, сказал Шиншин и подмигнул графу.
Граф расхохотался. Другие гости, видя, что Шиншин ведет разговор, подошли послушать. Берг, не замечая ни насмешки, ни равнодушия, продолжал рассказывать о том, как переводом в гвардию он уже выиграл чин перед своими товарищами по корпусу, как в военное время ротного командира могут убить, и он, оставшись старшим в роте, может очень легко быть ротным, и как в полку все любят его, и как его папенька им доволен. Берг, видимо, наслаждался, рассказывая всё это, и, казалось, не подозревал того, что у других людей могли быть тоже свои интересы. Но всё, что он рассказывал, было так мило степенно, наивность молодого эгоизма его была так очевидна, что он обезоруживал своих слушателей.