Хикс, Джон Ричард

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Джон Ричард Хикс
John Richard Hicks
Научная сфера:

экономика

Награды и премии:

Нобелевская премия по экономике (1972)

Сэр Джон Ричард Хикс (англ. Sir John Richard Hicks, 8 апреля 1904, Уорик — 20 мая 1989, Блокли) — английский экономист. Лауреат Нобелевской премии 1972 года «за новаторский вклад в общую теорию равновесия и теорию благосостояния». Представитель неокейнсианства.





Биография

Учился в Оксфордском университете; получил степень магистра искусств (М. А.) и преподавал там же, а также в Лондонской школе экономики и политических наук и в Манчестерском университете.

Через год после выхода «Общей теории занятости, процента и денег» опубликовал книгу «Господин Кейнс и «классики». Попытка интерпретации», в которой дал математическую интерпретацию концепции Кейнса.

Версия Хикса вскоре заменила собой оригинал и стала общепринятым воплощением теории Кейнса. Кейнс был многословен, несвязен, непоследователен, малопонятен, но при этом весьма занимателен и побуждал читателя мыслить и возражать; Хикс же, напротив, чёток, лаконичен, последователен и безупречно логичен. Хикс не так знаменит, как Кейнс, нередко его считают просто интерпретатором гениальных идей Кейнса. Но в истории науки «кейнсианскую революцию» можно с не меньшими основаниями считать «хиксовской».

Акерлоф Дж., Шиллер Р.[1]

Его супруга леди Урсула К. Вебб являлась автором ряда известных работ, в том числе «Общественные финансы в национальном доходе» (Public Finance in National Income, 1939) — в соавторстве с мужем.

См. свидетельство о нём С. В. Утехина[2].

Сочинения

  • «Теория заработной платы» (The Theory of Wages, 1932);
  • «Предложение по упрощению теории денег» (1935);
  • «Господин Кейнс и «классики». Попытка интерпретации» (1937);
  • «Ценность и капитал: исследование некоторых фундаментальных принципов экономической теории» (Value and Capital: An Inquiry into some Fundamental Principles of Economic Theory, 1939);
  • «Вклад в теорию торгового цикла» (1950);
  • «Эссе по мировой экономике» (Essays in World Economics, 1959);
  • «Капитал и экономический рост» (1965);
  • «Теория экономической истории» (1969) (рус.— «Теория экономической истории» — М.: НП «Журнал Вопросы экономики», 2003. - 224 с.);
  • «Экономические перспективы. Новые очерки о деньгах и хозяйственном росте» (1977);
  • «Собрание эссе по экономической теории» в 3-х тт. (Collected Essays in Economic Theory, 1981-83);
  • «Рыночная теория денег» (1989).

Напишите отзыв о статье "Хикс, Джон Ричард"

Примечания

  1. Акерлоф Дж., Шиллер Р. Spiritus Animalis: или Как человеческая психология управляет экономикой и почему это важно для мирового капитализма. — М.: ООО «Юнайтед Пресс», 2010.
  2. [rrpolit.narod.ru/svu/berlin_i_seminar.htm Серьезно о политике]

Литература

  • Аукуционек С. П. Модель Дж. Хикса // Современные буржуазные теории и модели цикла: критический анализ. — М.: Наука, 1984. — С. 59-66. — 223 с.
  • Блауг М. Хикс, Джон Р. // 100 великих экономистов после Кейнса = Great Economists since Keynes: An introduction to the lives & works of one hundred great economists of the past. — СПб.: Экономикус, 2009. — С. 345-349. — 384 с. — (Библиотека «Экономической школы», вып. 42). — 1 500 экз. — ISBN 978-5-903816-03-3.
  • Хикс Джон Ричард / Латинский И. Т. // Франкфурт — Чага. — М. : Советская энциклопедия, 1978. — (Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров ; 1969—1978, т. 28).</span>
  • [www.britannica.com/EBchecked/topic/264875 Sir John R. Hicks] (англ.). — статья из Encyclopædia Britannica Online. Проверено 13 июня 2014.

Ссылки

  • [nobelprize.org/economics/laureates/1972/hicks-autobio.html Автобиография на Нобелевском сайте]
  • [ek-lit.narod.ru/hikssod.htm Стоимость и капитал]


Отрывок, характеризующий Хикс, Джон Ричард

– Я не люблю, когда ты так говоришь.
– Ну не буду, ну прости, Соня! – Он притянул ее к себе и поцеловал.
«Ах, как хорошо!» подумала Наташа, и когда Соня с Николаем вышли из комнаты, она пошла за ними и вызвала к себе Бориса.
– Борис, подите сюда, – сказала она с значительным и хитрым видом. – Мне нужно сказать вам одну вещь. Сюда, сюда, – сказала она и привела его в цветочную на то место между кадок, где она была спрятана. Борис, улыбаясь, шел за нею.
– Какая же это одна вещь ? – спросил он.
Она смутилась, оглянулась вокруг себя и, увидев брошенную на кадке свою куклу, взяла ее в руки.
– Поцелуйте куклу, – сказала она.
Борис внимательным, ласковым взглядом смотрел в ее оживленное лицо и ничего не отвечал.
– Не хотите? Ну, так подите сюда, – сказала она и глубже ушла в цветы и бросила куклу. – Ближе, ближе! – шептала она. Она поймала руками офицера за обшлага, и в покрасневшем лице ее видны были торжественность и страх.
– А меня хотите поцеловать? – прошептала она чуть слышно, исподлобья глядя на него, улыбаясь и чуть не плача от волненья.
Борис покраснел.
– Какая вы смешная! – проговорил он, нагибаясь к ней, еще более краснея, но ничего не предпринимая и выжидая.
Она вдруг вскочила на кадку, так что стала выше его, обняла его обеими руками, так что тонкие голые ручки согнулись выше его шеи и, откинув движением головы волосы назад, поцеловала его в самые губы.
Она проскользнула между горшками на другую сторону цветов и, опустив голову, остановилась.
– Наташа, – сказал он, – вы знаете, что я люблю вас, но…
– Вы влюблены в меня? – перебила его Наташа.
– Да, влюблен, но, пожалуйста, не будем делать того, что сейчас… Еще четыре года… Тогда я буду просить вашей руки.
Наташа подумала.
– Тринадцать, четырнадцать, пятнадцать, шестнадцать… – сказала она, считая по тоненьким пальчикам. – Хорошо! Так кончено?
И улыбка радости и успокоения осветила ее оживленное лицо.
– Кончено! – сказал Борис.
– Навсегда? – сказала девочка. – До самой смерти?
И, взяв его под руку, она с счастливым лицом тихо пошла с ним рядом в диванную.


Графиня так устала от визитов, что не велела принимать больше никого, и швейцару приказано было только звать непременно кушать всех, кто будет еще приезжать с поздравлениями. Графине хотелось с глазу на глаз поговорить с другом своего детства, княгиней Анной Михайловной, которую она не видала хорошенько с ее приезда из Петербурга. Анна Михайловна, с своим исплаканным и приятным лицом, подвинулась ближе к креслу графини.
– С тобой я буду совершенно откровенна, – сказала Анна Михайловна. – Уж мало нас осталось, старых друзей! От этого я так и дорожу твоею дружбой.
Анна Михайловна посмотрела на Веру и остановилась. Графиня пожала руку своему другу.
– Вера, – сказала графиня, обращаясь к старшей дочери, очевидно, нелюбимой. – Как у вас ни на что понятия нет? Разве ты не чувствуешь, что ты здесь лишняя? Поди к сестрам, или…
Красивая Вера презрительно улыбнулась, видимо не чувствуя ни малейшего оскорбления.
– Ежели бы вы мне сказали давно, маменька, я бы тотчас ушла, – сказала она, и пошла в свою комнату.
Но, проходя мимо диванной, она заметила, что в ней у двух окошек симметрично сидели две пары. Она остановилась и презрительно улыбнулась. Соня сидела близко подле Николая, который переписывал ей стихи, в первый раз сочиненные им. Борис с Наташей сидели у другого окна и замолчали, когда вошла Вера. Соня и Наташа с виноватыми и счастливыми лицами взглянули на Веру.
Весело и трогательно было смотреть на этих влюбленных девочек, но вид их, очевидно, не возбуждал в Вере приятного чувства.
– Сколько раз я вас просила, – сказала она, – не брать моих вещей, у вас есть своя комната.
Она взяла от Николая чернильницу.
– Сейчас, сейчас, – сказал он, мокая перо.
– Вы всё умеете делать не во время, – сказала Вера. – То прибежали в гостиную, так что всем совестно сделалось за вас.
Несмотря на то, или именно потому, что сказанное ею было совершенно справедливо, никто ей не отвечал, и все четверо только переглядывались между собой. Она медлила в комнате с чернильницей в руке.
– И какие могут быть в ваши года секреты между Наташей и Борисом и между вами, – всё одни глупости!