Химура Кэнсин

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Химура Кэнсин
緋村 剣心

Химура Кэнсин, персонаж, созданный Нобухиро Вацуки
Произведение

«Rurouni Kenshin»

Появление

Манга: 1-я глава
Аниме: 1-я серия

Сэйю

Японский:
Маё Судзукадзэ (аниме)[1]
Мэгуми Огата (drama CD)[2]
Русский:
Дмитрий Филимонов

Информация
Возраст

28 лет[3]

Дата рождения

20 июня 1849[3]

Род занятий

бывший хитокири

Предметы

сакабато

Формирование

Исин Сиси

Родственники

Юкисиро Томоэ (первая жена, погибла)
Юкисиро Эниси (бывший шурин)
Камия Каору (вторая жена)
Химура Кэндзи (сын)

Химура Кэнсин (яп. 緋村 剣心, ромадзи: Himura Kenshin, в русском переводе аниме Кенси Химура) — главный герой манги и аниме-сериала «Rurouni Kenshin» («Самурай Икс»), нарисованный мангакой Нобухиро Вацуки. Вацуки создал этого персонажа как полную противоположность Хико Сэйдзюро, героя, появлявшегося в первой короткой манге Вацуки под названием «Sengoku no Mikazuki», а позже и в «Rurouni Kenshin» — в качестве учителя Кэнсина.

Действие манги и аниме происходит в Японии периода бакумацу и последующей реставрации Мэйдзи. Согласно сюжету, Химура Кэнсин — бывший легендарный наёмный убийца, известный как «Хитоки́ри Батто́сай (яп. 人斬り抜刀斎)»[4]. С завершением эпохи бакумацу Кэнсин становится бродячим воином, вооружаясь сакабато́ — катаной с лезвием, заточенным по вогнутой стороне. Кэнсин странствует по Японии, предлагая помощь и защиту нуждающимся людям и таким образом искупая вину за убийства, совершённые им во время бакумацу. В Токио он встречает молодую женщину по имени Камия Каору, которую спасает от недоброжелателей, после чего Каору в благодарность предлагает Кэнсину пожить в своём додзё (принадлежащей ей школе кэндзюцу). На протяжении всего повествования Кэнсин устанавливает добрые отношения со многими людьми, включая бывших врагов, а также побеждает недругов, старых и новых. Благодаря этим дружеским связям и победам над врагами без убийств, Кэнсин постепенно избавляется от грызущей его вины и преодолевает свою природу убийцы-хитокири. К концу манги он обретает мир и душевное спокойствие, становясь мужем Каору и отцом её сына Кэндзи.

Среди читателей манги Кэнсин был очень популярен и во всех без исключения рейтингах персонажей, подсчитываемых журналом «Shonen Jump», занимал первое место[5]. Разнообразные рецензенты, критики и обозреватели тоже весьма благожелательно отзывались о его характере в манге и аниме[6][7], хотя некоторые из них жаловались на развитие персонажа во второй OVA под названием «Rurouni Kenshin: Seisou Hen», сюжет которой сильно расходится с мангой[7]. Кроме того, существуют разнообразные коллекционные предметы, изображающие Кэнсина, такие как брелоки для ключей[8], фигурки[9] и плюшевые игрушки[10], а также копии его меча-сакабато[11].





История создания

В качестве прототипа для истории Кэнсина Вацуки использовал биографию Каваками Гэнсая, реально существовавшего хитокири, казнённого правительством Мэйдзи. Поскольку главный герой предыдущей манги Вацуки, Хико Сэйдзюро, был высоким, черноволосым человеком в эффектных, бросающихся в глаза самурайских доспехах, мангака решил сделать внешность своего нового персонажа полной противоположностью старого, поэтому Кэнсин получился маленьким, хрупким, светловолосым и похожим на девочку. Шрам на левой щеке Кэнсин, по словам Вацуки, получил просто потому, что мангака не знал, что ещё добавить к внешности персонажа[12], а его длинные волосы автор не решался укоротить до самого финала манги, так как посчитал, что это сделает Кэнсина слишком похожим на Мульти (яп. マルチ), одну из героинь японского визуального романа To Heart[13]. Большую часть боевых способностей Кэнсина Вацуки позаимствовал у мечника по имени Мацубаяси Хэнъясай (яп.), исторического лица эпохи Эдо, применявшего в бою акробатические приёмы[14].

Вацуки спорил со своим редактором по поводу речи Кэнсина, и по итогам спора было решено, что главный герой будет часто употреблять жаргонные выражения. Однако в конце концов Вацуки исправил диалог Кэнсина по собственному усмотрению[15]. Мангака добавил в речь героя слово-паразит «оро» (яп. おろ), служившее для выражения озадаченности или удивления, и сам был поражён тем, насколько прочно оно срослось с образом персонажа и как много раз пришлось использовать его в диалогах на протяжении всей манги[16]. Кроме того, Вацуки хотел сделать Кэнсина старше 30-ти лет, однако редактор заметил, что персонаж такого возраста в манге, предназначенной для подростков, выглядит странно. После этого возраст Кэнсина был уменьшен до 28-ми лет[17].

В расширенном издании манги (т. н. «кандзэнбан»), выпущенном в Японии в июле 2006 года, содержалась одиночная страничка, на которой Вацуки представил персонажа в несколько изменённом виде. Чтобы сделать крестообразный шрам Кэнсина более заметным, Вацуки удлинил его так, чтобы он пересекал нос. Волосы Кэнсина в одном из вариантов были короче, из-за чего он выглядел менее андрогинным, но завязаны в два развевающихся хвоста, а не в один, что делало его моложе. К мечу Кэнсина Вацуки пририсовал хабаки (муфту для фиксации меча в ножнах), чтобы подчеркнуть силу оружия и одновременно упростить рисунок[18]. Изменился и внешний вид Кэнсина в образе хитокири: в новых набросках его одежда выглядела более потрёпанной, а на шее он носил шёлковый шарф своей погибшей жены Юкисиро Томоэ[19].

Описание персонажа

Прошлое

Согласно сюжету манги, главный герой происходит из крестьянской семьи (поэтому называть его самураем неверно, хотя это предполагается западным заголовком «Samurai X»). После смерти родителей маленький Синта, как в детстве звали Кэнсина, оказывается у работорговцев, на которых нападают бандиты и убивают и торговцев, и рабов[20]. Выживает только Синта: его спасает Хико Сэйдзюро, сильный мечник, расправляющийся с бандитами. Мальчик становится учеником Хико и получает новое имя — Кэнсин, «Сердце меча»[21]. Однако по мере того, как в стране начинается смутное время бакумацу и нарастают противоречия между просёгунскими силами и империалистами, растёт и беспокойство Кэнсина, который желает создать новый мир и одновременно защитить людей от страданий. В конце концов Кэнсин покидает Хико Сэйдзюро, не завершив обучения[22], и оказывается в столице феодальной Японии, Киото, на службе у империалистов в качестве хитокири — наёмного убийцы.

Мастерство Кэнсина позволяет ему безупречно выполнять задания. За всё время работы он получает лишь одну рану — Киёсато Акира, телохранитель сёгунского чиновника, перед смертью задевает мечом левую щёку Кэнсина, оставляя длинный шрам[23]. Через некоторое время после этого происшествия молодая одинокая женщина Юкисиро Томоэ становится свидетельницей убийства, которое совершает Кэнсин[24]. Не найдя в себе решимости убить нежелательную свидетельницу, Кэнсин забирает Томоэ с собой, а позже, когда в Киото начинаются гонения на империалистов, вместе с ней бежит из города. Между Кэнсином и Томоэ возникает любовь, они женятся[25], однако выясняется, что Томоэ является участницей группировки, решившей уничтожить Кэнсина[26]. Тот отправляется спасать жену из рук врагов, но со смертью их предводителя погибает и Томоэ, в последний момент вставшая на пути Кэнсина, чтобы закрыть его своим телом от более сильного оппонента. Короткий кинжал-танто, вылетевший из её руки, оставляет на щеке Кэнсина новый шрам, пересекающийся с предыдущим[27]. Кэнсин, сожалея о смерти Томоэ и узнав из её дневника, что убитый им Киёсато Акира был её женихом[28], после реставрации Мэйдзи даёт клятву никогда больше не убивать и отправляется странствовать по Японии.

Характер

У бывшего хитокири Кэнсина много врагов, поэтому он, желая защитить людей от опасности и боясь по вине противников снова потерять кого-то близкого, не разрешает себе сближаться с кем-либо. Со временем, однако, он начинает доверять друзьям, полагаться на них[29], и порой позволяет им сражаться бок о бок с собой[30][31]. Кэнсин миролюбив и считает человеческую жизнь высшей ценностью. Он полагает неразумным как мщение врагам, так и самоубийство с целью сохранения чести, и думает, что любые неверные поступки можно загладить, помогая людям и защищая слабых. Окружающие Кэнсина перенимают его образ мыслей: так, кулачный боец Сагара Сано́сукэ отказывается от мыслей о мести правительству империалистов[32], а Такани Мэгуми, запуганная наркоторговцем Такэдой Канрю и производившая опиум для него, не совершает самоубийство, чтобы искупить свою вину, а вместо этого становится врачом, чтобы помогать людям[33]. Но если близким Кэнсина угрожает опасность, он предпринимает самые серьёзные меры, чтобы защитить их, мало заботясь о своей жизни и жизнях нападающих. Например, когда Савагэдзё Тё, один из помощников амбициозного диктатора Сисио Макото, угрожает убить маленького ребёнка, в глазах Кэнсина символизирующего новую эру и новую жизнь, Кэнсин принимает решение нарушить свою клятву и убить Тё, пока тот не выполнил угрозу[34]. Лишь по счастливой случайности Тё остаётся в живых[35]. Эти серьёзные меры имеют не менее серьёзные побочные эффекты: когда Кэнсин чувствует, что его усилия могут оказаться недостаточными для защиты тех, кого он ценит, природа хитокири баттосая, убийцы, помимо его воли начинает медленно одерживать верх над личностью доброго бродячего воина[36].

Хико Сэйдзюро утверждает, что Кэнсину не хватает воли к жизни, чтобы победить прошлое, поскольку, будучи наёмным убийцей, он не заботился и не имел причин заботиться о своей жизни[37]. Осознав это, Кэнсин учится находить в себе волю к жизни, в чём ему помогают отношения с друзьями, и особенно — любовь Камии Каору, благодаря которой Кэнсин понимает, что ему есть ради чего жить[38]. Это осознание помогает ему одержать верх в битве с Сисио Макото, который планировал свергнуть правительство в стране и стать единоличным властителем Японии. В бою с Синомори Аоси, главой отряда ниндзя, Кэнсин повторяет слова своего учителя о том, что воля к жизни сильнее всего на свете[39]. К концу повествования Кэнсин, обретя желание жить, полностью побеждает свою природу убийцы. Сайто Хадзимэ, давний и грозный враг Кэнсина, отказывается от решающего поединка с ним, поскольку в нём не осталось ничего от хитокири эпохи бакумацу, с которым Сайто хотел свести счёты[40].

В японской версии речь Кэнсина содержит множество специфических выражений, не имеющих адекватного перевода. Так, большую часть времени Кэнсин разговаривает в очень вежливом стиле, завершая фразы почтительным глагольным оборотом «дэ годзару» (яп. で御座る). Говоря о себе, Кэнсин использует устаревшее, чрезвычайно скромное личное местоимение «сэсся» (яп. 拙者), а практически всех женщин именует с прибавлением уважительного суффикса «-доно» (яп. 殿), который обычно добавлялся к именам феодалов-даймё. Речь Кэнсина-«баттосая» резко отличается от обычной: вежливые обороты исчезают, а скромное «сэсся» заменяется дерзким мужским местоимением «орэ» (яп. ). На протяжении всей манги Кэнсин часто использует восклицание «оро»[41], выражающее удивление или недоумение и ставшее отличительной чертой персонажа.

Способности

Согласно сюжету, Кэнсин владеет вымышленным стилем фехтования под названием Хитэ́н Мицуру́ги (яп. 飛天御剣流, «Стиль благородного меча, летящего в небесах»). Мастерство Кэнсина позволяет ему двигаться со сверхчеловеческой скоростью, быстротой и реакцией, запоминать и предсказывать поведение противника в бою, а также выполнять разнообразные мощные удары мечом[42]. Несмотря на то, что почти все его техники направлены на убийство врага, Кэнсин не желает смерти противников и сражается, используя сакабато, меч с лезвием на вогнутой стороне, пригодный для защиты и неспособный нанести фатальные раны своей незаострённой стороной[42].

Кэнсин решает закончить обучение, чтобы победить Сисио Макото, и овладевает приёмом Ку́дзу-рю́сэн (яп. 九頭龍閃, «Удар девятиглавого дракона»), с помощью которого можно одновременно наносить противнику девять ударов по всем основным зонам атаки, что делает практически невозможным блок или уклонение[43]. Однако Кудзу-рюсэн является только первым шагом на пути к овладению финальной техникой стиля Хитэн Мицуруги — Амакакэ́ру Рю но Хирамэ́ки (яп. 天翔龍閃, «Вспышка парящего в небесах дракона»), которая соединяет в себе достоинства Хитэн Мицуруги и баттодзюцу, а её скорость превосходит даже быстроту Кудзу-рюсэн[44]. Секрет этой техники заключается в дополнительном шаге левой ногой, который добавляет мечу ускорение и вес[45]. Кроме того, если противник блокирует или уклоняется от первого удара, сила необыкновенно быстрого взмаха клинком вытесняет воздух и создаёт вакуумную воронку, которая притягивает врага ближе. В это время тело человека, использующего эту технику, поворачивается вокруг своей оси для следующего удара, который благодаря размаху получается намного сильнее первого[46]. Однако нагрузки, которые при этом испытывает тело, делают стиль Хитэн Мицуруги подходящим только для крепких и мускулистых людей, таких как учитель Кэнсина Хико Сэйдзюро. Кэнсин не выдерживает напряжения, и к концу манги физическое состояние не позволяет ему использовать этот стиль когда-либо в будущем[40].

Краткий обзор сюжета

Поскольку Кэнсин является главным героем манги, практически всё повествование так или иначе затрагивает его. В первой части манги бродячий воин Химура Кэнсин появляется в Токио и поселяется в додзё Камии Каору. У Кэнсина имеется много врагов, старых и новых, но постепенно он обретает и преданных друзей. Относительно мирная жизнь Кэнсина заканчивается в тот момент, когда его находит грозный противник из прошлого — Сайто Хадзимэ. Однако бой Сайто и Кэнсина прерывает Окубо Тосимити, высокопоставленный чиновник правительства Мэйдзи, сообщающий Кэнсину о появлении опасного и амбициозного человека, Сисио Макото, планирующего захватить всю Японию и взять её под свой контроль.

Во второй части манги Кэнсин отправляется в Киото, чтобы положить конец притязаниям Сисио. Для этого он вынужден обратиться к своему бывшему учителю Хико Сэйдзюро и закончить обучение. После этого Кэнсин и его друзья, прибывшие вслед за ним в Киото, побеждают Сисио и его приспешников и с триумфом возвращаются в Токио.

В третьей части манги, через несколько месяцев после описанных событий, у Кэнсина появляется новый враг — Юкисиро Эниси, младший брат погибшей жены Кэнсина Томоэ, желающий отомстить за смерть сестры. Эниси похищает Каору, оставив вместо неё искусно сделанную куклу с мечом в сердце, неотличимую от человеческого тела. Кэнсин, убеждённый, что Каору убита, уходит горевать в селение бездомных, отчаявшихся бродяг. Однако его друзья обнаруживают, что Каору жива, и Кэнсин вместе с ними отправляется выручать девушку. После боя с Эниси, в котором Кэнсин одерживает победу, он вместе с Каору возвращается домой и со временем становится её мужем и отцом их сына, Кэндзи. Впоследствии Кэнсин отдаёт свой меч-сакабато Мёдзину Яхико, ученику Каору, в подарок на совершеннолетие.

Упоминания в других произведениях

Персонаж-прототип Кэнсина впервые появился в короткой манге Вацуки «Rurouni: Meiji Kenkaku Romantan», состоявшей из двух несвязанных глав и повествующих о бродячем воине, который появляется в Токио и защищает несколько семей от бандитов и злодеев. Хотя имя этого «стартового» персонажа не было названо, прототип был очень похож на Кэнсина по характеру[15][47]. Много позже был создан анимационный фильм «Rurouni Kenshin: Ishin Shishi e no Requiem», в котором Кэнсин встречает самурая по имени Такими Сигурэ, желающего свергнуть правительство Мэйдзи и отомстить за смерти членов своей семьи во время бакумацу. Чтобы избежать начала новой гражданской войны, Кэнсин вступает с ним в бой и побеждает в поединке[48].

Помимо этого, Кэнсин появляется в двух OVA, созданных по серии «Rurouni Kenshin». В обеих OVA Кэнсин имеет более реалистичный внешний вид (по сравнению с «мультяшным» видом в аниме и манге) и характер, отличающийся от оригинального. В первой из них, «Rurouni Kenshin: Tsuioku Hen», рассказывается о прошлом Кэнсина в качестве хитокири на службе японских империалистов и о событиях, в результате которых он получил свой крестообразный шрам[49]. Во второй OVA, «Rurouni Kenshin: Seisou Hen», напротив, повествование затрагивает будущее Кэнсина, который, став мужем Каору и отцом её сына, не может забыть своих прошлых преступлений и снова отправляется странствовать. Он соглашается помочь правительству Мэйдзи в первой японо-китайской войне, но заражается неизвестной болезнью, от которой умирает на руках у Каору, едва вернувшись в Токио[50].

Кроме того, за Кэнсина можно играть во всех видеоиграх по серии «Rurouni Kenshin»[51], включая Jump Super Stars[52] и Jump Ultimate Stars[53].

Реакция критиков

Кэнсин оказался очень популярным героем среди читателей манги и во всех официальных рейтингах журнала «Shonen Jump» занимал первое место с отрывом от ближайшего по популярности персонажа более чем в два раза[5][45]. В Японии производились разнообразные продукты, изображающие Кэнсина, включая мягкие игрушки[10], брелоки[8] и фигурки[9]. С момента публикации манги специально для фанатов и коллекционеров выпускались и полноразмерные копии меча-сакабато Кэнсина с лезвием на обратной стороне, как незаточенные[11], так и острые[54].

Несколько интернет-порталов, посвящённых манге, аниме, видеоиграм и другой подобной продукции, опубликовали рецензии, содержавшие критику персонажа. Обозреватель от сайта T.H.E.M. Anime Reviews, в частности, отмечал, что в комических сценах Кэнсин нарисован в тиби-стиле, а это совершенно не соответствует характеру героя и общему настрою манги[55]. С другой стороны, критик от портала Anime News Network счёл, что как раз комические сценки, в которых участвует Кэнсин, делают этого персонажа привлекательным для аудитории[7]. Обозревательница от сайта SciFi.com, принадлежащего американскому кабельному каналу Sci Fi Channel, в рецензии написала, что внутренний конфликт Кэнсина между двумя сторонами его личности, безжалостным убийцей и деревенским пареньком, служит замечательной основой для развития увлекательного повествования[6]. Критик от сайта World Art также счёл фигуру Кэнсина основой и стержнем всей серии, без которого и сюжет, и истории второстепенных героев, и наполненные философским содержанием история и битвы потеряли бы всякую привлекательность и лишились бы смысла. Кроме того, по мнению критика, Кэнсин заметнее и популярнее многих других героев сёнэн-произведений, таких как Наруто УдзумакиНаруто»), Йо АсакураShaman King»), Ичиго КуросакиБлич») и ИнуясяInuYasha»)[56]. Помимо этого, Кэнсин занимает пятую строчку в списке 25 лучших персонажей аниме по версии IGN от 2009 года[57].

Если изображение Кэнсина в манге и аниме-сериале в целом было встречено с одобрением, то отзывы об OVA оказались менее благожелательными. Особенно жёстко обозреватели критиковали вторую OVA, «Rurouni Kenshin: Seisou Hen». Рецензент от Anime News Network написал, что в ней продолжается старая тема угрызений совести и вины, мучающей Кэнсина, и отметил, что главный герой совершенно перестал употреблять своё знаковое слово «оро»[7]. Критик от IGN.com счёл, что некоторые моменты отношений Кэнсина с Каору действуют на зрителя угнетающе[58]. Нобухиро Вацуки, создатель персонажа, тоже выразил своё неудовольствие, сказав, что Кэнсин прошёл через огромное количество препятствий и по крайней мере заслуживал счастливого конца истории[16]. Тем не менее, нашлись обозреватели, отметившие чрезвычайную сложность личности Кэнсина в OVA, нехарактерную для анимированных фильмов, поскольку главный герой не может забыть своё кровавое прошлое, несмотря на мирную жизнь в настоящем[59].

Химура Кэнсин послужил основой для нескольких персонажей японских видеоигр, таких как Кэйитиро Васидзука из The Last Blade[60] и Сидзумару Хисамэ из серии Samurai Shodown[61]. Кроме того, автор манги «Наруто» планировал использовать характер Кэнсина для одного из своих основных персонажей, Какаси Хатакэ, но эта идея оказалась неудачной[62]. Нобухиро Вацуки впоследствии применил внешний вид Кэнсина для Токико Цумуры, одной из главных героинь своей новой работы «Buso Renkin». Автор сообщил, что срисовал лицо Токико с Кэнсина, придав ему женские черты[63]. Маё Судзукадзэ, озвучивавшая Кэнсина, в интервью заявила, что после многих лет работы с этим героем начала ощущать себя похожей на него, и добавила, что этот проект стал одним из лучших её впечатлений от работы сэйю[64].

Напишите отзыв о статье "Химура Кэнсин"

Примечания

  1. [www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/people.php?id=4606 Маё Судзукадзэ] (англ.). Anime News Network. — Профиль сэйю с указанием ролей. Проверено 21 января 2009.
  2. [www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/people.php?id=790 Мэгуми Огата] (англ.). Anime News Network. — Профиль сэйю с указанием ролей. Проверено 21 января 2009.
  3. 1 2 Nobuhiro Watsuki (和月伸宏). Kenshin Kaden (『剣心華伝』). — Shueisha, 1999. — С. 162. — ISBN 4-08-782037-8.
  4. «Хитокири» в японском имеет буквальное значение «убийца», «головорез». «Баттосай» же указывает на то, что Кэнсин изучал и/или использует в бою баттодзюцу — дисциплину, которая включает способы быстрого выхватывания меча из ножен.
  5. 1 2 Nobuhiro Watsuki. Rurouni Kenshin, Volume 14 (Chapter 113). — Viz Media, 2005. — С. 28. — ISBN 978-1-5911-6767-9.
  6. 1 2 Tasha Robinson. [www.scifi.com/sfw/issue181/anime.html Rurouni Kenshin TV The first steps down a very popular road] (англ.)(недоступная ссылка — история). SciFi.com. Проверено 22 января 2009. [web.archive.org/20080517073906/www.scifi.com/sfw/issue181/anime.html Архивировано из первоисточника 17 мая 2008].
  7. 1 2 3 4 Mike Crandoll. [www.animenewsnetwork.com/review/rurouni-kenshin-ova-series-2-part-1 Ruroni Kenshin second OAV series Seisouhen, part 1] (англ.). Anime News Network. Проверено 22 января 2009.
  8. 1 2 Amazon.com. [www.amazon.com/Rurouni-Kenshin-Karou-Sanosuke-Group/dp/B000MQRV8G/ Rurouni Kenshin, Kaoru, Sanosuke Group Key Chain] (англ.). Проверено 21 января 2009. [www.webcitation.org/66QTO0fLf Архивировано из первоисточника 25 марта 2012].
  9. 1 2 Amazon.com. [www.amazon.com/Rurouni-Kenshin-Story-Image-Figure/dp/B0009NVBUG/ Rurouni Kenshin Story Image Figure! - Himura Kenshin] (англ.). Проверено 21 января 2009. [www.webcitation.org/66QTOhslw Архивировано из первоисточника 25 марта 2012].
  10. 1 2 Amazon.com. [www.amazon.com/Rurouni-Kenshin-Battousai-Ver-Plush/dp/B000N22HKQ/ Rurouni Kenshin: Kenshin Battousai Ver. 8" Plush] (англ.). Проверено 21 января 2009. [www.webcitation.org/66QTPN80s Архивировано из первоисточника 25 марта 2012].
  11. 1 2 Japanimation.com. [japanimation.com/index.php?url=Inventory_GeneralsDetail.jsp?arg=dt%253DInventory_Generals%2526mid%253D9855682130%2526usr%253D%2526cid%253D%2526id%253D7996%2526typ%253Dcl%2526aff%253D Reverse Blade Rurouni Sword] (англ.). Проверено 21 января 2009. [www.webcitation.org/65nXcfqEa Архивировано из первоисточника 28 февраля 2012].
  12. Nobuhiro Watsuki. Rurouni Kenshin, Volume 1 ("The Secret Life of Characters (1) Himura Kenshin"). — Viz Media, 2003. — С. 56. — ISBN 978-1-5911-6220-9.
  13. Nobuhiro Watsuki. Rurouni Kenshin, Volume 28 ("The Secret Life of Characters (54) Himura Kenji and the characters from Meiji 15"). — Viz Media, 2006. — С. 154. — ISBN 978-1-4215-0675-3.
  14. Nobuhiro Watsuki. Rurouni Kenshin, Volume 15 ("The Secret Life of Characters (36) Henya Kariwa"). — Viz Media, 2005. — С. 66. — ISBN 978-1-5911-6810-2.
  15. 1 2 Nobuhiro Watsuki. Rurouni Kenshin, Volume 1 ("Rurouni: Meiji Swordsman Romantic Story (1)"). — Viz Media, 2003. — С. 168. — ISBN 1-4215-0674-2.
  16. 1 2 Andrew Tei. [www.animeondvd.com/conitem.php?item=190 Anime Expo 2002: Friday Report] (англ.). AnimeOnDVD.com. Проверено 22 января 2009. [www.webcitation.org/650HFOucx Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  17. Nobuhiro Watsuki. Rurouni Kenshin, Volume 27. — Viz Media, 2006. — С. 2. — ISBN 978-1-4215-0674-6.
  18. Nobuhiro Watsuki. Rurouni Kenshin Kanzenban, Volume 1. — Shueisha, 2006. — С. 2. — ISBN 4-08-874150-1.
  19. Nobuhiro Watsuki. Rurouni Kenshin Kanzenban, Volume 15. — Shueisha, 2007. — С. 2. — ISBN 978-4-08-874164-2.
  20. Nobuhiro Watsuki. Rurouni Kenshin, Volume 12 (Chapter 94). — Viz Media, 2005. — С. 8-12. — ISBN 978-1-59-116703-7.
  21. Nobuhiro Watsuki. Rurouni Kenshin, Volume 12 (Chapter 95). — Viz Media, 2006. — С. 43. — ISBN 978-1-59-116703-7.
  22. Nobuhiro Watsuki. Rurouni Kenshin, Volume 10 (Chapter 84). — Viz Media, 2005. — С. 170. — ISBN 978-1-5911-6703-7.
  23. Nobuhiro Watsuki. Rurouni Kenshin, Volume 19 (Chapter 165). — Viz Media, 2005. — ISBN 978-1591169277.
  24. Nobuhiro Watsuki. Rurouni Kenshin, Volume 19 (Chapter 167). — Viz Media, 2005. — ISBN 978-1591169277.
  25. Nobuhiro Watsuki. Rurouni Kenshin, Volume 20 (Chapter 170). — Viz Media, 2005. — С. 55-56. — ISBN 978-1-4215-0064-5.
  26. Nobuhiro Watsuki. Rurouni Kenshin, Volume 20 (Chapter 175). — Viz Media, 2005. — ISBN 978-1-4215-0064-5.
  27. Nobuhiro Watsuki. Rurouni Kenshin, Volume 21 (Chapter 178). — Viz Media, 2005. — С. 22-24. — ISBN 978-1-4215-0082-9.
  28. Nobuhiro Watsuki. Rurouni Kenshin, Volume 21 (Chapter 179). — Viz Media, 2005. — С. 31-33. — ISBN 978-1-4215-0082-9.
  29. Nobuhiro Watsuki. Rurouni Kenshin, Volume 13 (Chapter 105). — Viz Media, 2005. — С. 47. — ISBN 978-1-5911-6713-6.
  30. Nobuhiro Watsuki. Rurouni Kenshin, Volume 27 (Chapter 241). — Viz Media, 2006. — С. 68. — ISBN 978-1-4215-0674-6.
  31. Nobuhiro Watsuki. Rurouni Kenshin, Volume 22 (Chapter 187). — Viz Media, 2006. — С. 19. — ISBN 978-1-4215-0196-3.
  32. Nobuhiro Watsuki. Rurouni Kenshin, Volume 2 (Chapter 8). — Viz Media, 2003. — ISBN 978-1-5911-6249-0.
  33. Nobuhiro Watsuki. Rurouni Kenshin, Volume 4 (Chapter 29). — Viz Media, 2004. — ISBN 978-1-5911-6251-3.
  34. Nobuhiro Watsuki. Rurouni Kenshin, Volume 10 (Chapter 80). — Viz Media, 2005. — ISBN 978-1-5911-6703-7.
  35. Nobuhiro Watsuki. Rurouni Kenshin, Volume 10 (Chapter 81). — Viz Media, 2005. — ISBN 978-1-5911-6703-7.
  36. Nobuhiro Watsuki. Rurouni Kenshin, Volume 7 (Chapter 53). — Viz Media, 2004. — С. 114-115. — ISBN 978-1-5911-6357-2.
  37. Nobuhiro Watsuki. Rurouni Kenshin, Volume 12 (Chapter 96). — Viz Media, 2005. — ISBN 978-1-59-116703-7.
  38. Nobuhiro Watsuki. Rurouni Kenshin, Volume 17 (Chapter 145). — Viz Media, 2005. — ISBN 978-1-5911-6876-8.
  39. Nobuhiro Watsuki. Rurouni Kenshin, Volume 14 (Chapter 118). — Viz Media, 2005. — ISBN 978-1-5911-6767-9.
  40. 1 2 Nobuhiro Watsuki. Rurouni Kenshin, Volume 28 (Chapter 252). — Viz Media, 2006. — ISBN 978-1-4215-0675-3.
  41. Следует заметить, что в современном японском языке из слов с похожим значением существует только междометие «ара» (яп. あら «Ах!»).
  42. 1 2 Nobuhiro Watsuki. Rurouni Kenshin, Volume 1 (Chapter 1). — Viz Media, 2003. — ISBN 978-1-5911-6220-9.
  43. Nobuhiro Watsuki. Rurouni Kenshin, Volume 12 (Chapter 95). — Viz Media, 2005. — ISBN 978-1-5911-6712-9.
  44. Nobuhiro Watsuki. Rurouni Kenshin, Volume 12 (Chapter 96). — Viz Media, 2005. — ISBN 978-1-5911-6712-9.
  45. 1 2 Nobuhiro Watsuki. Rurouni Kenshin, Volume 16 (Chapter 135). — Viz Media, 2005. — ISBN 1-59116-854-6.
  46. Nobuhiro Watsuki. Rurouni Kenshin, Volume 17 (Chapter 143). — Viz Media, 2005. — ISBN 978-1-5911-6876-8.
  47. Nobuhiro Watsuki. Rurouni Kenshin, Volume 3 ("Rurouni: Meiji Swordsman Romantic Story (2)"). — Viz Media, 2004. — ISBN 978-1-5911-6250-6.
  48. [www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=217 Samurai X: The Motion Picture] (англ.). Anime News Network. Проверено 22 января 2009.
  49. [www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=210 Samurai X: Trust and Betrayal (OAV)] (англ.). Anime News Network. Проверено 22 января 2009.
  50. [www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=310 Samurai X: Reflection (OAV)] (англ.). Anime News Network. Проверено 22 января 2009.
  51. [www.banpresto-game.com/rurouni/main.html Rurouni Kenshin: Enjou! Kyoto Rinne official website] (англ.). Banpresto. Проверено 22 января 2009. [www.webcitation.org/66QTQ6pd2 Архивировано из первоисточника 25 марта 2012].
  52. [www.nintendo.co.jp/ds/ajsj/p3.html# Jump Super Stars official website] (англ.). Nintendo. Проверено 22 января 2009. [www.webcitation.org/650MNQIwg Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  53. [www.nintendo.co.jp/ds/ajuj/character/chara_38.html Jump Ultimate Stars official website] (англ.). Nintendo. Проверено 22 января 2009. [www.webcitation.org/650MWps9Z Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  54. [www.trueswords.com/deluxe-reverse-blade-sword-rurouni-kenshin-sakabato-p-3098.html Deluxe Reverse Blade Sword - Rurouni Kenshin Sakabato] (англ.). TrueSwords.com. Проверено 29 января 2009. [www.webcitation.org/65nXc1ivF Архивировано из первоисточника 28 февраля 2012].
  55. Carlos Ross. [www.themanime.org/viewreview.php?id=387 Rurouni Kenshin manga review] (англ.). T.H.E.M. Anime Reviews. Проверено 22 января 2009. [www.webcitation.org/66QTQkAJ5 Архивировано из первоисточника 25 марта 2012].
  56. Алексей Фадеев. [world-art.ru/animation/animation_review.php?id=935 Бродяга Кэнсин (ТВ)]. World Art (23 октября 2005). Проверено 2 июня 2009. [www.webcitation.org/650GlJNGF Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  57. Mackenzie, Chris. [movies.ign.com/articles/103/1036651p5.html Top 25 Anime Characters of All Time] (англ.). IGN (20 октября 2009 года). Проверено 21 октября 2009. [www.webcitation.org/66NrhtYbp Архивировано из первоисточника 23 марта 2012].
  58. Efrain Diaz Jr. [dvd.ign.com/articles/505/505495p1.html Samurai X] (англ.). IGN.com. Проверено 22 января 2009. [www.webcitation.org/66QTRLMv0 Архивировано из первоисточника 25 марта 2012].
  59. Robert Nelson. [www.themanime.org/viewreview.php?id=736 Rurouni Kenshin: Reflection review] (англ.). T.H.E.M. Anime Reviews. Проверено 22 января 2009. [www.webcitation.org/66QTWjc5H Архивировано из первоисточника 25 марта 2012].
  60. Nobuhiro Watsuki. Rurouni Kenshin, Volume 17 ("Free talk"). — Viz Media, 2005. — ISBN 978-1-5911-6876-8.
  61. Nobuhiro Watsuki. Rurouni Kenshin, Volume 18 ("Free talk"). — Viz Media, 2004. — ISBN 978-1-5911-6959-8.
  62. Masashi Kishimoto. Naruto, Volume 1 ("Failed Chapter 2"). — Viz Media, 2003. — ISBN 1-59116-178-9.
  63. Nobuhiro Watsuki. Buso Renkin, Volume 1 ("Character case No. 4"). — Viz Media, 2006. — С. 108. — ISBN 1-4215-0615-7.
  64. Mayo Suzukaze. Rurouni Kenshin Seisouhen 2 [DVD]. Sony.(2002).

Отрывок, характеризующий Химура Кэнсин

Через час после этого Дуняша пришла к княжне с известием, что пришел Дрон и все мужики, по приказанию княжны, собрались у амбара, желая переговорить с госпожою.
– Да я никогда не звала их, – сказала княжна Марья, – я только сказала Дронушке, чтобы раздать им хлеба.
– Только ради бога, княжна матушка, прикажите их прогнать и не ходите к ним. Все обман один, – говорила Дуняша, – а Яков Алпатыч приедут, и поедем… и вы не извольте…
– Какой же обман? – удивленно спросила княжна
– Да уж я знаю, только послушайте меня, ради бога. Вот и няню хоть спросите. Говорят, не согласны уезжать по вашему приказанию.
– Ты что нибудь не то говоришь. Да я никогда не приказывала уезжать… – сказала княжна Марья. – Позови Дронушку.
Пришедший Дрон подтвердил слова Дуняши: мужики пришли по приказанию княжны.
– Да я никогда не звала их, – сказала княжна. – Ты, верно, не так передал им. Я только сказала, чтобы ты им отдал хлеб.
Дрон, не отвечая, вздохнул.
– Если прикажете, они уйдут, – сказал он.
– Нет, нет, я пойду к ним, – сказала княжна Марья
Несмотря на отговариванье Дуняши и няни, княжна Марья вышла на крыльцо. Дрон, Дуняша, няня и Михаил Иваныч шли за нею. «Они, вероятно, думают, что я предлагаю им хлеб с тем, чтобы они остались на своих местах, и сама уеду, бросив их на произвол французов, – думала княжна Марья. – Я им буду обещать месячину в подмосковной, квартиры; я уверена, что Andre еще больше бы сделав на моем месте», – думала она, подходя в сумерках к толпе, стоявшей на выгоне у амбара.
Толпа, скучиваясь, зашевелилась, и быстро снялись шляпы. Княжна Марья, опустив глаза и путаясь ногами в платье, близко подошла к ним. Столько разнообразных старых и молодых глаз было устремлено на нее и столько было разных лиц, что княжна Марья не видала ни одного лица и, чувствуя необходимость говорить вдруг со всеми, не знала, как быть. Но опять сознание того, что она – представительница отца и брата, придало ей силы, и она смело начала свою речь.
– Я очень рада, что вы пришли, – начала княжна Марья, не поднимая глаз и чувствуя, как быстро и сильно билось ее сердце. – Мне Дронушка сказал, что вас разорила война. Это наше общее горе, и я ничего не пожалею, чтобы помочь вам. Я сама еду, потому что уже опасно здесь и неприятель близко… потому что… Я вам отдаю все, мои друзья, и прошу вас взять все, весь хлеб наш, чтобы у вас не было нужды. А ежели вам сказали, что я отдаю вам хлеб с тем, чтобы вы остались здесь, то это неправда. Я, напротив, прошу вас уезжать со всем вашим имуществом в нашу подмосковную, и там я беру на себя и обещаю вам, что вы не будете нуждаться. Вам дадут и домы и хлеба. – Княжна остановилась. В толпе только слышались вздохи.
– Я не от себя делаю это, – продолжала княжна, – я это делаю именем покойного отца, который был вам хорошим барином, и за брата, и его сына.
Она опять остановилась. Никто не прерывал ее молчания.
– Горе наше общее, и будем делить всё пополам. Все, что мое, то ваше, – сказала она, оглядывая лица, стоявшие перед нею.
Все глаза смотрели на нее с одинаковым выражением, значения которого она не могла понять. Было ли это любопытство, преданность, благодарность, или испуг и недоверие, но выражение на всех лицах было одинаковое.
– Много довольны вашей милостью, только нам брать господский хлеб не приходится, – сказал голос сзади.
– Да отчего же? – сказала княжна.
Никто не ответил, и княжна Марья, оглядываясь по толпе, замечала, что теперь все глаза, с которыми она встречалась, тотчас же опускались.
– Отчего же вы не хотите? – спросила она опять.
Никто не отвечал.
Княжне Марье становилось тяжело от этого молчанья; она старалась уловить чей нибудь взгляд.
– Отчего вы не говорите? – обратилась княжна к старому старику, который, облокотившись на палку, стоял перед ней. – Скажи, ежели ты думаешь, что еще что нибудь нужно. Я все сделаю, – сказала она, уловив его взгляд. Но он, как бы рассердившись за это, опустил совсем голову и проговорил:
– Чего соглашаться то, не нужно нам хлеба.
– Что ж, нам все бросить то? Не согласны. Не согласны… Нет нашего согласия. Мы тебя жалеем, а нашего согласия нет. Поезжай сама, одна… – раздалось в толпе с разных сторон. И опять на всех лицах этой толпы показалось одно и то же выражение, и теперь это было уже наверное не выражение любопытства и благодарности, а выражение озлобленной решительности.
– Да вы не поняли, верно, – с грустной улыбкой сказала княжна Марья. – Отчего вы не хотите ехать? Я обещаю поселить вас, кормить. А здесь неприятель разорит вас…
Но голос ее заглушали голоса толпы.
– Нет нашего согласия, пускай разоряет! Не берем твоего хлеба, нет согласия нашего!
Княжна Марья старалась уловить опять чей нибудь взгляд из толпы, но ни один взгляд не был устремлен на нее; глаза, очевидно, избегали ее. Ей стало странно и неловко.
– Вишь, научила ловко, за ней в крепость иди! Дома разори да в кабалу и ступай. Как же! Я хлеб, мол, отдам! – слышались голоса в толпе.
Княжна Марья, опустив голову, вышла из круга и пошла в дом. Повторив Дрону приказание о том, чтобы завтра были лошади для отъезда, она ушла в свою комнату и осталась одна с своими мыслями.


Долго эту ночь княжна Марья сидела у открытого окна в своей комнате, прислушиваясь к звукам говора мужиков, доносившегося с деревни, но она не думала о них. Она чувствовала, что, сколько бы она ни думала о них, она не могла бы понять их. Она думала все об одном – о своем горе, которое теперь, после перерыва, произведенного заботами о настоящем, уже сделалось для нее прошедшим. Она теперь уже могла вспоминать, могла плакать и могла молиться. С заходом солнца ветер затих. Ночь была тихая и свежая. В двенадцатом часу голоса стали затихать, пропел петух, из за лип стала выходить полная луна, поднялся свежий, белый туман роса, и над деревней и над домом воцарилась тишина.
Одна за другой представлялись ей картины близкого прошедшего – болезни и последних минут отца. И с грустной радостью она теперь останавливалась на этих образах, отгоняя от себя с ужасом только одно последнее представление его смерти, которое – она чувствовала – она была не в силах созерцать даже в своем воображении в этот тихий и таинственный час ночи. И картины эти представлялись ей с такой ясностью и с такими подробностями, что они казались ей то действительностью, то прошедшим, то будущим.
То ей живо представлялась та минута, когда с ним сделался удар и его из сада в Лысых Горах волокли под руки и он бормотал что то бессильным языком, дергал седыми бровями и беспокойно и робко смотрел на нее.
«Он и тогда хотел сказать мне то, что он сказал мне в день своей смерти, – думала она. – Он всегда думал то, что он сказал мне». И вот ей со всеми подробностями вспомнилась та ночь в Лысых Горах накануне сделавшегося с ним удара, когда княжна Марья, предчувствуя беду, против его воли осталась с ним. Она не спала и ночью на цыпочках сошла вниз и, подойдя к двери в цветочную, в которой в эту ночь ночевал ее отец, прислушалась к его голосу. Он измученным, усталым голосом говорил что то с Тихоном. Ему, видно, хотелось поговорить. «И отчего он не позвал меня? Отчего он не позволил быть мне тут на месте Тихона? – думала тогда и теперь княжна Марья. – Уж он не выскажет никогда никому теперь всего того, что было в его душе. Уж никогда не вернется для него и для меня эта минута, когда бы он говорил все, что ему хотелось высказать, а я, а не Тихон, слушала бы и понимала его. Отчего я не вошла тогда в комнату? – думала она. – Может быть, он тогда же бы сказал мне то, что он сказал в день смерти. Он и тогда в разговоре с Тихоном два раза спросил про меня. Ему хотелось меня видеть, а я стояла тут, за дверью. Ему было грустно, тяжело говорить с Тихоном, который не понимал его. Помню, как он заговорил с ним про Лизу, как живую, – он забыл, что она умерла, и Тихон напомнил ему, что ее уже нет, и он закричал: „Дурак“. Ему тяжело было. Я слышала из за двери, как он, кряхтя, лег на кровать и громко прокричал: „Бог мой!Отчего я не взошла тогда? Что ж бы он сделал мне? Что бы я потеряла? А может быть, тогда же он утешился бы, он сказал бы мне это слово“. И княжна Марья вслух произнесла то ласковое слово, которое он сказал ей в день смерти. «Ду ше нь ка! – повторила княжна Марья это слово и зарыдала облегчающими душу слезами. Она видела теперь перед собою его лицо. И не то лицо, которое она знала с тех пор, как себя помнила, и которое она всегда видела издалека; а то лицо – робкое и слабое, которое она в последний день, пригибаясь к его рту, чтобы слышать то, что он говорил, в первый раз рассмотрела вблизи со всеми его морщинами и подробностями.
«Душенька», – повторила она.
«Что он думал, когда сказал это слово? Что он думает теперь? – вдруг пришел ей вопрос, и в ответ на это она увидала его перед собой с тем выражением лица, которое у него было в гробу на обвязанном белым платком лице. И тот ужас, который охватил ее тогда, когда она прикоснулась к нему и убедилась, что это не только не был он, но что то таинственное и отталкивающее, охватил ее и теперь. Она хотела думать о другом, хотела молиться и ничего не могла сделать. Она большими открытыми глазами смотрела на лунный свет и тени, всякую секунду ждала увидеть его мертвое лицо и чувствовала, что тишина, стоявшая над домом и в доме, заковывала ее.
– Дуняша! – прошептала она. – Дуняша! – вскрикнула она диким голосом и, вырвавшись из тишины, побежала к девичьей, навстречу бегущим к ней няне и девушкам.


17 го августа Ростов и Ильин, сопутствуемые только что вернувшимся из плена Лаврушкой и вестовым гусаром, из своей стоянки Янково, в пятнадцати верстах от Богучарова, поехали кататься верхами – попробовать новую, купленную Ильиным лошадь и разузнать, нет ли в деревнях сена.
Богучарово находилось последние три дня между двумя неприятельскими армиями, так что так же легко мог зайти туда русский арьергард, как и французский авангард, и потому Ростов, как заботливый эскадронный командир, желал прежде французов воспользоваться тем провиантом, который оставался в Богучарове.
Ростов и Ильин были в самом веселом расположении духа. Дорогой в Богучарово, в княжеское именье с усадьбой, где они надеялись найти большую дворню и хорошеньких девушек, они то расспрашивали Лаврушку о Наполеоне и смеялись его рассказам, то перегонялись, пробуя лошадь Ильина.
Ростов и не знал и не думал, что эта деревня, в которую он ехал, была именье того самого Болконского, который был женихом его сестры.
Ростов с Ильиным в последний раз выпустили на перегонку лошадей в изволок перед Богучаровым, и Ростов, перегнавший Ильина, первый вскакал в улицу деревни Богучарова.
– Ты вперед взял, – говорил раскрасневшийся Ильин.
– Да, всё вперед, и на лугу вперед, и тут, – отвечал Ростов, поглаживая рукой своего взмылившегося донца.
– А я на французской, ваше сиятельство, – сзади говорил Лаврушка, называя французской свою упряжную клячу, – перегнал бы, да только срамить не хотел.
Они шагом подъехали к амбару, у которого стояла большая толпа мужиков.
Некоторые мужики сняли шапки, некоторые, не снимая шапок, смотрели на подъехавших. Два старые длинные мужика, с сморщенными лицами и редкими бородами, вышли из кабака и с улыбками, качаясь и распевая какую то нескладную песню, подошли к офицерам.
– Молодцы! – сказал, смеясь, Ростов. – Что, сено есть?
– И одинакие какие… – сказал Ильин.
– Развесе…oo…ооо…лая бесе… бесе… – распевали мужики с счастливыми улыбками.
Один мужик вышел из толпы и подошел к Ростову.
– Вы из каких будете? – спросил он.
– Французы, – отвечал, смеючись, Ильин. – Вот и Наполеон сам, – сказал он, указывая на Лаврушку.
– Стало быть, русские будете? – переспросил мужик.
– А много вашей силы тут? – спросил другой небольшой мужик, подходя к ним.
– Много, много, – отвечал Ростов. – Да вы что ж собрались тут? – прибавил он. – Праздник, что ль?
– Старички собрались, по мирскому делу, – отвечал мужик, отходя от него.
В это время по дороге от барского дома показались две женщины и человек в белой шляпе, шедшие к офицерам.
– В розовом моя, чур не отбивать! – сказал Ильин, заметив решительно подвигавшуюся к нему Дуняшу.
– Наша будет! – подмигнув, сказал Ильину Лаврушка.
– Что, моя красавица, нужно? – сказал Ильин, улыбаясь.
– Княжна приказали узнать, какого вы полка и ваши фамилии?
– Это граф Ростов, эскадронный командир, а я ваш покорный слуга.
– Бе…се…е…ду…шка! – распевал пьяный мужик, счастливо улыбаясь и глядя на Ильина, разговаривающего с девушкой. Вслед за Дуняшей подошел к Ростову Алпатыч, еще издали сняв свою шляпу.
– Осмелюсь обеспокоить, ваше благородие, – сказал он с почтительностью, но с относительным пренебрежением к юности этого офицера и заложив руку за пазуху. – Моя госпожа, дочь скончавшегося сего пятнадцатого числа генерал аншефа князя Николая Андреевича Болконского, находясь в затруднении по случаю невежества этих лиц, – он указал на мужиков, – просит вас пожаловать… не угодно ли будет, – с грустной улыбкой сказал Алпатыч, – отъехать несколько, а то не так удобно при… – Алпатыч указал на двух мужиков, которые сзади так и носились около него, как слепни около лошади.
– А!.. Алпатыч… А? Яков Алпатыч!.. Важно! прости ради Христа. Важно! А?.. – говорили мужики, радостно улыбаясь ему. Ростов посмотрел на пьяных стариков и улыбнулся.
– Или, может, это утешает ваше сиятельство? – сказал Яков Алпатыч с степенным видом, не заложенной за пазуху рукой указывая на стариков.
– Нет, тут утешенья мало, – сказал Ростов и отъехал. – В чем дело? – спросил он.
– Осмелюсь доложить вашему сиятельству, что грубый народ здешний не желает выпустить госпожу из имения и угрожает отпречь лошадей, так что с утра все уложено и ее сиятельство не могут выехать.
– Не может быть! – вскрикнул Ростов.
– Имею честь докладывать вам сущую правду, – повторил Алпатыч.
Ростов слез с лошади и, передав ее вестовому, пошел с Алпатычем к дому, расспрашивая его о подробностях дела. Действительно, вчерашнее предложение княжны мужикам хлеба, ее объяснение с Дроном и с сходкою так испортили дело, что Дрон окончательно сдал ключи, присоединился к мужикам и не являлся по требованию Алпатыча и что поутру, когда княжна велела закладывать, чтобы ехать, мужики вышли большой толпой к амбару и выслали сказать, что они не выпустят княжны из деревни, что есть приказ, чтобы не вывозиться, и они выпрягут лошадей. Алпатыч выходил к ним, усовещивая их, но ему отвечали (больше всех говорил Карп; Дрон не показывался из толпы), что княжну нельзя выпустить, что на то приказ есть; а что пускай княжна остается, и они по старому будут служить ей и во всем повиноваться.
В ту минуту, когда Ростов и Ильин проскакали по дороге, княжна Марья, несмотря на отговариванье Алпатыча, няни и девушек, велела закладывать и хотела ехать; но, увидав проскакавших кавалеристов, их приняли за французов, кучера разбежались, и в доме поднялся плач женщин.
– Батюшка! отец родной! бог тебя послал, – говорили умиленные голоса, в то время как Ростов проходил через переднюю.
Княжна Марья, потерянная и бессильная, сидела в зале, в то время как к ней ввели Ростова. Она не понимала, кто он, и зачем он, и что с нею будет. Увидав его русское лицо и по входу его и первым сказанным словам признав его за человека своего круга, она взглянула на него своим глубоким и лучистым взглядом и начала говорить обрывавшимся и дрожавшим от волнения голосом. Ростову тотчас же представилось что то романическое в этой встрече. «Беззащитная, убитая горем девушка, одна, оставленная на произвол грубых, бунтующих мужиков! И какая то странная судьба натолкнула меня сюда! – думал Ростов, слушяя ее и глядя на нее. – И какая кротость, благородство в ее чертах и в выражении! – думал он, слушая ее робкий рассказ.
Когда она заговорила о том, что все это случилось на другой день после похорон отца, ее голос задрожал. Она отвернулась и потом, как бы боясь, чтобы Ростов не принял ее слова за желание разжалобить его, вопросительно испуганно взглянула на него. У Ростова слезы стояли в глазах. Княжна Марья заметила это и благодарно посмотрела на Ростова тем своим лучистым взглядом, который заставлял забывать некрасивость ее лица.
– Не могу выразить, княжна, как я счастлив тем, что я случайно заехал сюда и буду в состоянии показать вам свою готовность, – сказал Ростов, вставая. – Извольте ехать, и я отвечаю вам своей честью, что ни один человек не посмеет сделать вам неприятность, ежели вы мне только позволите конвоировать вас, – и, почтительно поклонившись, как кланяются дамам царской крови, он направился к двери.
Почтительностью своего тона Ростов как будто показывал, что, несмотря на то, что он за счастье бы счел свое знакомство с нею, он не хотел пользоваться случаем ее несчастия для сближения с нею.
Княжна Марья поняла и оценила этот тон.
– Я очень, очень благодарна вам, – сказала ему княжна по французски, – но надеюсь, что все это было только недоразуменье и что никто не виноват в том. – Княжна вдруг заплакала. – Извините меня, – сказала она.
Ростов, нахмурившись, еще раз низко поклонился и вышел из комнаты.


– Ну что, мила? Нет, брат, розовая моя прелесть, и Дуняшей зовут… – Но, взглянув на лицо Ростова, Ильин замолк. Он видел, что его герой и командир находился совсем в другом строе мыслей.
Ростов злобно оглянулся на Ильина и, не отвечая ему, быстрыми шагами направился к деревне.
– Я им покажу, я им задам, разбойникам! – говорил он про себя.
Алпатыч плывущим шагом, чтобы только не бежать, рысью едва догнал Ростова.
– Какое решение изволили принять? – сказал он, догнав его.
Ростов остановился и, сжав кулаки, вдруг грозно подвинулся на Алпатыча.
– Решенье? Какое решенье? Старый хрыч! – крикнул он на него. – Ты чего смотрел? А? Мужики бунтуют, а ты не умеешь справиться? Ты сам изменник. Знаю я вас, шкуру спущу со всех… – И, как будто боясь растратить понапрасну запас своей горячности, он оставил Алпатыча и быстро пошел вперед. Алпатыч, подавив чувство оскорбления, плывущим шагом поспевал за Ростовым и продолжал сообщать ему свои соображения. Он говорил, что мужики находились в закоснелости, что в настоящую минуту было неблагоразумно противуборствовать им, не имея военной команды, что не лучше ли бы было послать прежде за командой.
– Я им дам воинскую команду… Я их попротивоборствую, – бессмысленно приговаривал Николай, задыхаясь от неразумной животной злобы и потребности излить эту злобу. Не соображая того, что будет делать, бессознательно, быстрым, решительным шагом он подвигался к толпе. И чем ближе он подвигался к ней, тем больше чувствовал Алпатыч, что неблагоразумный поступок его может произвести хорошие результаты. То же чувствовали и мужики толпы, глядя на его быструю и твердую походку и решительное, нахмуренное лицо.
После того как гусары въехали в деревню и Ростов прошел к княжне, в толпе произошло замешательство и раздор. Некоторые мужики стали говорить, что эти приехавшие были русские и как бы они не обиделись тем, что не выпускают барышню. Дрон был того же мнения; но как только он выразил его, так Карп и другие мужики напали на бывшего старосту.
– Ты мир то поедом ел сколько годов? – кричал на него Карп. – Тебе все одно! Ты кубышку выроешь, увезешь, тебе что, разори наши дома али нет?
– Сказано, порядок чтоб был, не езди никто из домов, чтобы ни синь пороха не вывозить, – вот она и вся! – кричал другой.
– Очередь на твоего сына была, а ты небось гладуха своего пожалел, – вдруг быстро заговорил маленький старичок, нападая на Дрона, – а моего Ваньку забрил. Эх, умирать будем!
– То то умирать будем!
– Я от миру не отказчик, – говорил Дрон.
– То то не отказчик, брюхо отрастил!..
Два длинные мужика говорили свое. Как только Ростов, сопутствуемый Ильиным, Лаврушкой и Алпатычем, подошел к толпе, Карп, заложив пальцы за кушак, слегка улыбаясь, вышел вперед. Дрон, напротив, зашел в задние ряды, и толпа сдвинулась плотнее.
– Эй! кто у вас староста тут? – крикнул Ростов, быстрым шагом подойдя к толпе.
– Староста то? На что вам?.. – спросил Карп. Но не успел он договорить, как шапка слетела с него и голова мотнулась набок от сильного удара.
– Шапки долой, изменники! – крикнул полнокровный голос Ростова. – Где староста? – неистовым голосом кричал он.
– Старосту, старосту кличет… Дрон Захарыч, вас, – послышались кое где торопливо покорные голоса, и шапки стали сниматься с голов.
– Нам бунтовать нельзя, мы порядки блюдем, – проговорил Карп, и несколько голосов сзади в то же мгновенье заговорили вдруг:
– Как старички пороптали, много вас начальства…
– Разговаривать?.. Бунт!.. Разбойники! Изменники! – бессмысленно, не своим голосом завопил Ростов, хватая за юрот Карпа. – Вяжи его, вяжи! – кричал он, хотя некому было вязать его, кроме Лаврушки и Алпатыча.
Лаврушка, однако, подбежал к Карпу и схватил его сзади за руки.
– Прикажете наших из под горы кликнуть? – крикнул он.
Алпатыч обратился к мужикам, вызывая двоих по именам, чтобы вязать Карпа. Мужики покорно вышли из толпы и стали распоясываться.
– Староста где? – кричал Ростов.
Дрон, с нахмуренным и бледным лицом, вышел из толпы.
– Ты староста? Вязать, Лаврушка! – кричал Ростов, как будто и это приказание не могло встретить препятствий. И действительно, еще два мужика стали вязать Дрона, который, как бы помогая им, снял с себя кушан и подал им.
– А вы все слушайте меня, – Ростов обратился к мужикам: – Сейчас марш по домам, и чтобы голоса вашего я не слыхал.
– Что ж, мы никакой обиды не делали. Мы только, значит, по глупости. Только вздор наделали… Я же сказывал, что непорядки, – послышались голоса, упрекавшие друг друга.
– Вот я же вам говорил, – сказал Алпатыч, вступая в свои права. – Нехорошо, ребята!
– Глупость наша, Яков Алпатыч, – отвечали голоса, и толпа тотчас же стала расходиться и рассыпаться по деревне.
Связанных двух мужиков повели на барский двор. Два пьяные мужика шли за ними.
– Эх, посмотрю я на тебя! – говорил один из них, обращаясь к Карпу.
– Разве можно так с господами говорить? Ты думал что?
– Дурак, – подтверждал другой, – право, дурак!
Через два часа подводы стояли на дворе богучаровского дома. Мужики оживленно выносили и укладывали на подводы господские вещи, и Дрон, по желанию княжны Марьи выпущенный из рундука, куда его заперли, стоя на дворе, распоряжался мужиками.
– Ты ее так дурно не клади, – говорил один из мужиков, высокий человек с круглым улыбающимся лицом, принимая из рук горничной шкатулку. – Она ведь тоже денег стоит. Что же ты ее так то вот бросишь или пол веревку – а она потрется. Я так не люблю. А чтоб все честно, по закону было. Вот так то под рогожку, да сенцом прикрой, вот и важно. Любо!
– Ишь книг то, книг, – сказал другой мужик, выносивший библиотечные шкафы князя Андрея. – Ты не цепляй! А грузно, ребята, книги здоровые!
– Да, писали, не гуляли! – значительно подмигнув, сказал высокий круглолицый мужик, указывая на толстые лексиконы, лежавшие сверху.

Ростов, не желая навязывать свое знакомство княжне, не пошел к ней, а остался в деревне, ожидая ее выезда. Дождавшись выезда экипажей княжны Марьи из дома, Ростов сел верхом и до пути, занятого нашими войсками, в двенадцати верстах от Богучарова, верхом провожал ее. В Янкове, на постоялом дворе, он простился с нею почтительно, в первый раз позволив себе поцеловать ее руку.
– Как вам не совестно, – краснея, отвечал он княжне Марье на выражение благодарности за ее спасенье (как она называла его поступок), – каждый становой сделал бы то же. Если бы нам только приходилось воевать с мужиками, мы бы не допустили так далеко неприятеля, – говорил он, стыдясь чего то и стараясь переменить разговор. – Я счастлив только, что имел случай познакомиться с вами. Прощайте, княжна, желаю вам счастия и утешения и желаю встретиться с вами при более счастливых условиях. Ежели вы не хотите заставить краснеть меня, пожалуйста, не благодарите.
Но княжна, если не благодарила более словами, благодарила его всем выражением своего сиявшего благодарностью и нежностью лица. Она не могла верить ему, что ей не за что благодарить его. Напротив, для нее несомненно было то, что ежели бы его не было, то она, наверное, должна была бы погибнуть и от бунтовщиков и от французов; что он, для того чтобы спасти ее, подвергал себя самым очевидным и страшным опасностям; и еще несомненнее было то, что он был человек с высокой и благородной душой, который умел понять ее положение и горе. Его добрые и честные глаза с выступившими на них слезами, в то время как она сама, заплакав, говорила с ним о своей потере, не выходили из ее воображения.
Когда она простилась с ним и осталась одна, княжна Марья вдруг почувствовала в глазах слезы, и тут уж не в первый раз ей представился странный вопрос, любит ли она его?
По дороге дальше к Москве, несмотря на то, что положение княжны было не радостно, Дуняша, ехавшая с ней в карете, не раз замечала, что княжна, высунувшись в окно кареты, чему то радостно и грустно улыбалась.
«Ну что же, ежели бы я и полюбила его? – думала княжна Марья.
Как ни стыдно ей было признаться себе, что она первая полюбила человека, который, может быть, никогда не полюбит ее, она утешала себя мыслью, что никто никогда не узнает этого и что она не будет виновата, ежели будет до конца жизни, никому не говоря о том, любить того, которого она любила в первый и в последний раз.
Иногда она вспоминала его взгляды, его участие, его слова, и ей казалось счастье не невозможным. И тогда то Дуняша замечала, что она, улыбаясь, глядела в окно кареты.
«И надо было ему приехать в Богучарово, и в эту самую минуту! – думала княжна Марья. – И надо было его сестре отказать князю Андрею! – И во всем этом княжна Марья видела волю провиденья.
Впечатление, произведенное на Ростова княжной Марьей, было очень приятное. Когда ои вспоминал про нее, ему становилось весело, и когда товарищи, узнав о бывшем с ним приключении в Богучарове, шутили ему, что он, поехав за сеном, подцепил одну из самых богатых невест в России, Ростов сердился. Он сердился именно потому, что мысль о женитьбе на приятной для него, кроткой княжне Марье с огромным состоянием не раз против его воли приходила ему в голову. Для себя лично Николай не мог желать жены лучше княжны Марьи: женитьба на ней сделала бы счастье графини – его матери, и поправила бы дела его отца; и даже – Николай чувствовал это – сделала бы счастье княжны Марьи. Но Соня? И данное слово? И от этого то Ростов сердился, когда ему шутили о княжне Болконской.


Приняв командование над армиями, Кутузов вспомнил о князе Андрее и послал ему приказание прибыть в главную квартиру.
Князь Андрей приехал в Царево Займище в тот самый день и в то самое время дня, когда Кутузов делал первый смотр войскам. Князь Андрей остановился в деревне у дома священника, у которого стоял экипаж главнокомандующего, и сел на лавочке у ворот, ожидая светлейшего, как все называли теперь Кутузова. На поле за деревней слышны были то звуки полковой музыки, то рев огромного количества голосов, кричавших «ура!новому главнокомандующему. Тут же у ворот, шагах в десяти от князя Андрея, пользуясь отсутствием князя и прекрасной погодой, стояли два денщика, курьер и дворецкий. Черноватый, обросший усами и бакенбардами, маленький гусарский подполковник подъехал к воротам и, взглянув на князя Андрея, спросил: здесь ли стоит светлейший и скоро ли он будет?
Князь Андрей сказал, что он не принадлежит к штабу светлейшего и тоже приезжий. Гусарский подполковник обратился к нарядному денщику, и денщик главнокомандующего сказал ему с той особенной презрительностью, с которой говорят денщики главнокомандующих с офицерами:
– Что, светлейший? Должно быть, сейчас будет. Вам что?
Гусарский подполковник усмехнулся в усы на тон денщика, слез с лошади, отдал ее вестовому и подошел к Болконскому, слегка поклонившись ему. Болконский посторонился на лавке. Гусарский подполковник сел подле него.
– Тоже дожидаетесь главнокомандующего? – заговорил гусарский подполковник. – Говог'ят, всем доступен, слава богу. А то с колбасниками беда! Недаг'ом Ег'молов в немцы пг'осился. Тепег'ь авось и г'усским говог'ить можно будет. А то чег'т знает что делали. Все отступали, все отступали. Вы делали поход? – спросил он.
– Имел удовольствие, – отвечал князь Андрей, – не только участвовать в отступлении, но и потерять в этом отступлении все, что имел дорогого, не говоря об именьях и родном доме… отца, который умер с горя. Я смоленский.