Хирш, Алекс
Поделись знанием:
На правом фланге у Багратиона в 9 ть часов дело еще не начиналось. Не желая согласиться на требование Долгорукова начинать дело и желая отклонить от себя ответственность, князь Багратион предложил Долгорукову послать спросить о том главнокомандующего. Багратион знал, что, по расстоянию почти 10 ти верст, отделявшему один фланг от другого, ежели не убьют того, кого пошлют (что было очень вероятно), и ежели он даже и найдет главнокомандующего, что было весьма трудно, посланный не успеет вернуться раньше вечера.
Багратион оглянул свою свиту своими большими, ничего невыражающими, невыспавшимися глазами, и невольно замиравшее от волнения и надежды детское лицо Ростова первое бросилось ему в глаза. Он послал его.
– А ежели я встречу его величество прежде, чем главнокомандующего, ваше сиятельство? – сказал Ростов, держа руку у козырька.
– Можете передать его величеству, – поспешно перебивая Багратиона, сказал Долгоруков.
Сменившись из цепи, Ростов успел соснуть несколько часов перед утром и чувствовал себя веселым, смелым, решительным, с тою упругостью движений, уверенностью в свое счастие и в том расположении духа, в котором всё кажется легко, весело и возможно.
Все желания его исполнялись в это утро; давалось генеральное сражение, он участвовал в нем; мало того, он был ординарцем при храбрейшем генерале; мало того, он ехал с поручением к Кутузову, а может быть, и к самому государю. Утро было ясное, лошадь под ним была добрая. На душе его было радостно и счастливо. Получив приказание, он пустил лошадь и поскакал вдоль по линии. Сначала он ехал по линии Багратионовых войск, еще не вступавших в дело и стоявших неподвижно; потом он въехал в пространство, занимаемое кавалерией Уварова и здесь заметил уже передвижения и признаки приготовлений к делу; проехав кавалерию Уварова, он уже ясно услыхал звуки пушечной и орудийной стрельбы впереди себя. Стрельба всё усиливалась.
Алекс Хирш | |
Alexander Robert "Alex" Hirsch | |
Алекс Хирш на San Diego Comic-Con International в 2013 году | |
Имя при рождении: |
Александр Роберт Хирш |
---|---|
Дата рождения: | |
Место рождения: |
Пьемонт, Калифорния |
Гражданство: | |
Профессия: | |
Карьера: |
2008-н. в. |
Алекс Хирш (англ. Alex Hirsch, 18 июня 1985 года, Пьемонт, Калифорния) — американский художник-мультипликатор, продюсер, актёр озвучивания. Известен как создатель анимационного сериала «Гравити Фолз» канала Disney XD, в котором он также озвучивает многие роли и некоторые из них основные. Хирш окончил Калифорнийский институт искусств[1][2][3].
Фильмография
Год(ы) | Фильм | Продюсер | Сценарист | Художник | Актер озвучивания | Роль |
---|---|---|---|---|---|---|
2008—2009 | Удивительные злоключения Флэпджека (англ. The Marvelous Misadventures of Flapjack) | Нет | Да | Да | Нет | |
2010—2014 | Рыбология (англ. Fish Hooks) | Нет | Да | Да | Да | Клемента Фамбл |
2012—2016 | Гравити Фолз (англ. Gravity Falls) | Да | Да | Да | Да | Стэнли Пайнс Зус |
2013 | Финес и Ферб (англ. Phineas and Ferb) | Нет | Нет | Нет | Да | Офицер Конкорд |
2015 | Рик и Морти (англ. Rick and Morty) | Нет | Нет | Нет | Да | Тоби Мэтьюс |
Напишите отзыв о статье "Хирш, Алекс"
Примечания
- ↑ Brooks Barnes. [www.nytimes.com/2012/08/19/arts/television/alex-hirsch-talks-about-gravity-falls.html?_r=0 An Undercurrent of Darkness, Even at Disney] (англ.). The New York Times (17 August 2012). Проверено 7 августа 2015.
- ↑ Christina Radish. [collider.com/alex-hirsch-gravity-falls-interview/ Creator Alex Hirsch Talks GRAVITY FALLS, How He Ended Up Making a Show for the Disney Channel, His Love for TV Animation and More] (англ.). Collider (6 June 2012). Проверено 7 августа 2015.
- ↑ Ramin Zahed. [www.animationmagazine.net/tv/tales-from-the-weird-side/ Tales from the Weird Side] (англ.). Animation Magazine (2 June 2012). Проверено 7 августа 2015.
Ссылки
Это заготовка статьи о кинопродюсере. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Хирш, Алекс
«Что это? я падаю? у меня ноги подкашиваются», подумал он и упал на спину. Он раскрыл глаза, надеясь увидать, чем кончилась борьба французов с артиллеристами, и желая знать, убит или нет рыжий артиллерист, взяты или спасены пушки. Но он ничего не видал. Над ним не было ничего уже, кроме неба – высокого неба, не ясного, но всё таки неизмеримо высокого, с тихо ползущими по нем серыми облаками. «Как тихо, спокойно и торжественно, совсем не так, как я бежал, – подумал князь Андрей, – не так, как мы бежали, кричали и дрались; совсем не так, как с озлобленными и испуганными лицами тащили друг у друга банник француз и артиллерист, – совсем не так ползут облака по этому высокому бесконечному небу. Как же я не видал прежде этого высокого неба? И как я счастлив, я, что узнал его наконец. Да! всё пустое, всё обман, кроме этого бесконечного неба. Ничего, ничего нет, кроме его. Но и того даже нет, ничего нет, кроме тишины, успокоения. И слава Богу!…»На правом фланге у Багратиона в 9 ть часов дело еще не начиналось. Не желая согласиться на требование Долгорукова начинать дело и желая отклонить от себя ответственность, князь Багратион предложил Долгорукову послать спросить о том главнокомандующего. Багратион знал, что, по расстоянию почти 10 ти верст, отделявшему один фланг от другого, ежели не убьют того, кого пошлют (что было очень вероятно), и ежели он даже и найдет главнокомандующего, что было весьма трудно, посланный не успеет вернуться раньше вечера.
Багратион оглянул свою свиту своими большими, ничего невыражающими, невыспавшимися глазами, и невольно замиравшее от волнения и надежды детское лицо Ростова первое бросилось ему в глаза. Он послал его.
– А ежели я встречу его величество прежде, чем главнокомандующего, ваше сиятельство? – сказал Ростов, держа руку у козырька.
– Можете передать его величеству, – поспешно перебивая Багратиона, сказал Долгоруков.
Сменившись из цепи, Ростов успел соснуть несколько часов перед утром и чувствовал себя веселым, смелым, решительным, с тою упругостью движений, уверенностью в свое счастие и в том расположении духа, в котором всё кажется легко, весело и возможно.
Все желания его исполнялись в это утро; давалось генеральное сражение, он участвовал в нем; мало того, он был ординарцем при храбрейшем генерале; мало того, он ехал с поручением к Кутузову, а может быть, и к самому государю. Утро было ясное, лошадь под ним была добрая. На душе его было радостно и счастливо. Получив приказание, он пустил лошадь и поскакал вдоль по линии. Сначала он ехал по линии Багратионовых войск, еще не вступавших в дело и стоявших неподвижно; потом он въехал в пространство, занимаемое кавалерией Уварова и здесь заметил уже передвижения и признаки приготовлений к делу; проехав кавалерию Уварова, он уже ясно услыхал звуки пушечной и орудийной стрельбы впереди себя. Стрельба всё усиливалась.