Хитцфельд, Отто
Отто Хицфельд Otto Hitzfeld | ||||
Дата рождения | ||||
---|---|---|---|---|
Дата смерти | ||||
Принадлежность | ||||
Род войск |
пехота | |||
Годы службы |
1915—1945 | |||
Звание |
генерал пехоты | |||
Командовал |
57-й армейский корпус | |||
Сражения/войны |
Первая мировая война
| |||
Награды и премии |
|
Отто Хицфельд (нем. Otto Hitzfeld; 7 мая 1898 — 6 декабря 1990) — немецкий офицер, участник Первой и Второй мировых войн, генерал пехоты. Кавалер Рыцарского креста с Дубовыми листьями и Мечами.
Первая мировая война
В январе 1915 года поступил добровольцем на военную службу, в пехотный полк. С мая 1915 — унтер-офицер, с февраля 1916 — лейтенант. В конце войны командовал пехотной ротой. Награждён Железными крестами обеих степеней. Был ранен.
Между мировыми войнами
Продолжил службу в рейхсвере. К началу Второй мировой войны — подполковник, командир пехотного батальона.
Вторая мировая война
Участвовал во Французской кампании (1940). С ноября 1940 — командир пехотного полка.
С 22 июня 1941 года — участвовал в германо-советской войне. Бои на Украине, затем в Крыму. В октябре 1941 — награждён Рыцарским крестом. С декабря 1941 — полковник.
В январе 1942 — награждён Дубовыми листьями (№ 65) к Рыцарскому кресту. В августе 1942 — тяжело ранен. После госпиталя — в командном резерве.
С января 1943 — вновь на Восточном фронте, командир 102-й пехотной дивизии (в районе Ржева, затем в районе Орла). С апреля 1943 — генерал-майор.
С ноября 1943 — генерал-лейтенант, назначен начальником пехотного училища (Дёбериц).
С декабря 1944 — командующий 67-м армейским корпусом (на Западном фронте, Арденнское наступление).
С марта 1945 — в звании генерала пехоты. 19 апреля 1945 года — взят в американский плен (в Рурском котле). 9 мая 1945 года — награждён Мечами (№ 158) к Железному кресту с Дубовыми листьями.
Напишите отзыв о статье "Хитцфельд, Отто"
Литература
- Berger, Florian. Mit Eichenlaub und Schwertern. Die höchstdekorierten Soldaten des Zweiten Weltkrieges. Wien, Austria: Selbstverlag Florian Berger, 2000. ISBN 3-9501307-0-5
Отрывок, характеризующий Хитцфельд, Отто
Когда он перебирал в воображении всю эту странную русскую кампанию, в которой не было выиграно ни одного сраженья, в которой в два месяца не взято ни знамен, ни пушек, ни корпусов войск, когда глядел на скрытно печальные лица окружающих и слушал донесения о том, что русские всё стоят, – страшное чувство, подобное чувству, испытываемому в сновидениях, охватывало его, и ему приходили в голову все несчастные случайности, могущие погубить его. Русские могли напасть на его левое крыло, могли разорвать его середину, шальное ядро могло убить его самого. Все это было возможно. В прежних сражениях своих он обдумывал только случайности успеха, теперь же бесчисленное количество несчастных случайностей представлялось ему, и он ожидал их всех. Да, это было как во сне, когда человеку представляется наступающий на него злодей, и человек во сне размахнулся и ударил своего злодея с тем страшным усилием, которое, он знает, должно уничтожить его, и чувствует, что рука его, бессильная и мягкая, падает, как тряпка, и ужас неотразимой погибели обхватывает беспомощного человека.Известие о том, что русские атакуют левый фланг французской армии, возбудило в Наполеоне этот ужас. Он молча сидел под курганом на складном стуле, опустив голову и положив локти на колена. Бертье подошел к нему и предложил проехаться по линии, чтобы убедиться, в каком положении находилось дело.
– Что? Что вы говорите? – сказал Наполеон. – Да, велите подать мне лошадь.
Он сел верхом и поехал к Семеновскому.
В медленно расходившемся пороховом дыме по всему тому пространству, по которому ехал Наполеон, – в лужах крови лежали лошади и люди, поодиночке и кучами. Подобного ужаса, такого количества убитых на таком малом пространстве никогда не видал еще и Наполеон, и никто из его генералов. Гул орудий, не перестававший десять часов сряду и измучивший ухо, придавал особенную значительность зрелищу (как музыка при живых картинах). Наполеон выехал на высоту Семеновского и сквозь дым увидал ряды людей в мундирах цветов, непривычных для его глаз. Это были русские.
Русские плотными рядами стояли позади Семеновского и кургана, и их орудия не переставая гудели и дымили по их линии. Сражения уже не было. Было продолжавшееся убийство, которое ни к чему не могло повести ни русских, ни французов. Наполеон остановил лошадь и впал опять в ту задумчивость, из которой вывел его Бертье; он не мог остановить того дела, которое делалось перед ним и вокруг него и которое считалось руководимым им и зависящим от него, и дело это ему в первый раз, вследствие неуспеха, представлялось ненужным и ужасным.