Хит лета

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Хит лета (также песня лета, летний хит) — феномен музыкальной индустрии, заключающийся в том, что в летний период какая-нибудь одна песня становится особо популярной. Она доминирует на радио и звучит отовсюду[1][2][3].

Одно время каждое лето имело свой хит[2].

Французский журналист Венсан Глад считает, что в 2000-х годах феномен увял, и в качестве одной из гипотез произошедшего выдвигает предположение, что это явилось в целом следствием начавшегося кризиса звукозаписывающей индустрии, а конкретно вызвано потерей звукозаписывающими компаниями контроля над тем, что люди слушают, и падением популярности формата музыкального сингла. Раньше гиганты музыкальной индустрии могли успешно инвестировать деньги в продвижение определённой песни на телевидении и радиостанциях, получая потом прибыль на продажах синглов, сейчас же люди могут просто скачать песню из Интернета нелегально, что делает маркетинг «хитов лета» не таким рентабельным[1].





США

В США существует свой отдельный летний еженедельный хит-парад журнала Billboard «Songs of the Summer»[4] и ежегодно выбирается отдельно одна главная песня всего лета «Song of the Summer» (фактически это суммарный чарт Hot 100 от Дня поминовения до Дня труда, или от последнего понедельника мая до первого понедельника сентября)[5][6]. Единственными исполнителями, песни которых дважды становились главными песнями лета («Song of the Summer») были Энди ГиббI Just Want to Be Your Everything» в 1977 и «Shadow Dancing» в 1978), Мэрайя КэриVision of Love» в 1990 и «We Belong Together» в 2005), АшерU Remind Me» в 2001 и «Confessions Part II» в 2004), Кэти ПерриI Kissed a Girl» в 2008 и «California Gurls» при участии Snoop Dogg в 2010) и «частично» рэпер Jay Z, который участвовал в записях синглов двух других исполнителей: БейонсеCrazy in Love» в 2003) и РианныUmbrella» в 2007)[7].

Выборочный список хитов лета

См. «Summer hit#Examples» в англ. разделе и «Tube de l'été#Listes de tubes de l'été» во франц. разделе.

Напишите отзыв о статье "Хит лета"

Примечания

  1. 1 2 Vincent Glad. [www.slate.fr/story/9159/pourquoi-ny-il-plus-de-tubes-de-lete?page=1 Pourquoi n'y a t-il plus de tubes de l'été?]. Slate.fr (11 августа 2009). Проверено 20 февраля 2016.
  2. 1 2 [www.metro.us/news/the-hit-of-the-summer-is-up-to-you/tmWkgC---62wXFdYhJgXh2/ The hit of the summer is up to you]. Metro (29 июля 2011). Проверено 21 февраля 2016.
  3. Greg Kot. [www.bbc.com/culture/story/20140620-what-makes-the-song-of-summer BBC - Culture - What makes the ‘song of summer’?]. BBC (20 июня 2014). Проверено 21 февраля 2016.
  4. [www.billboard.com/charts/summer-songs#summer-songs Songs of the Summer]. Проверено 14 июня 2016.
  5. [www.billboard.com/articles/news/5687036/robin-thickes-blurred-lines-is-billboards-song-of-the-summer Robin Thicke's 'Blurred Lines' Is Billboard's Song of the Summer]. Проверено 14 июня 2016.
  6. [www.billboard.com/articles/news/513524/summer-songs-1985-present-top-10-tunes-each-summer-listen Summer Songs 1985-2015: The Top 10 Tunes of Each Summer]. Проверено 14 июня 2016.
  7. [www.billboard.com/articles/news/7401391/40-fun-facts-song-of-the-summer-champs 40 Fun Facts About Past 'Song of the Summer' Champs]. Проверено 14 июня 2016.
  8. 1 2 [www.billboard.com/articles/news/482091/katy-perry-continues-songs-of-the-summer-streak Katy Perry Continues Songs of the Summer Streak]
  9. Cross, Alan [www.metro.us/news/the-hit-of-the-summer-is-up-to-you/tmWkgC---62wXFdYhJgXh2/ The hit of the summer is up to you]. Проверено 13 августа 2015.
  10. Kot, Greg [www.bbc.com/culture/story/20140620-what-makes-the-song-of-summer What makes the ‘song of summer’?]. Проверено 13 августа 2015.
  11. Sisario, Ben. [www.nytimes.com/2012/08/22/business/media/how-call-me-maybe-and-social-media-are-upending-music.html How ‘Call Me Maybe’ and Social Media Are Upending Music] (21 августа 2012).
  12. [www.billboard.com/articles/news/5687036/robin-thickes-blurred-lines-is-billboards-song-of-the-summer Robin Thicke’s 'Blurred Lines' Is Billboard’s Song of the Summer]
  13. [www.billboard.com/articles/columns/pop-shop/6221739/watch-the-killers-goofy-cover-of-iggy-azaleas-summer-hit-fancy Watch The Killers' Goofy Cover of Iggy Azalea's Summer Hit 'Fancy']. Проверено 31 июля 2015.
  14. [www.musictimes.com/articles/47454/20150908/omi-cheerleader-official-song-summer-2015-iggy-azalea-robin-thicke.htm OMI 'Cheerleader' Is the Official Song of the Summer 2015 Following Iggy Azalea, Robin Thicke]

Литература

  • Les tubes de l'été: chansons cultes, des sixties au années 2000, ISBN 9782290353554  (фр.)

Отрывок, характеризующий Хит лета

– Для чего? я не знаю. Так надо. Кроме того я иду… – Oн остановился. – Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь – не по мне!


В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.
– Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда, по французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер.
– Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?
Пьер посмотрел на князя Андрея и, заметив, что разговор этот не нравился его другу, ничего не отвечал.
– Когда вы едете? – спросил он.
– Ah! ne me parlez pas de ce depart, ne m'en parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler, [Ах, не говорите мне про этот отъезд! Я не хочу про него слышать,] – заговорила княгиня таким капризно игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной, и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. – Сегодня, когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты знаешь, Andre? – Она значительно мигнула мужу. – J'ai peur, j'ai peur! [Мне страшно, мне страшно!] – прошептала она, содрогаясь спиною.
Муж посмотрел на нее с таким видом, как будто он был удивлен, заметив, что кто то еще, кроме его и Пьера, находился в комнате; и он с холодною учтивостью вопросительно обратился к жене:
– Чего ты боишься, Лиза? Я не могу понять, – сказал он.
– Вот как все мужчины эгоисты; все, все эгоисты! Сам из за своих прихотей, Бог знает зачем, бросает меня, запирает в деревню одну.
– С отцом и сестрой, не забудь, – тихо сказал князь Андрей.
– Всё равно одна, без моих друзей… И хочет, чтобы я не боялась.
Тон ее уже был ворчливый, губка поднялась, придавая лицу не радостное, а зверское, беличье выраженье. Она замолчала, как будто находя неприличным говорить при Пьере про свою беременность, тогда как в этом и состояла сущность дела.
– Всё таки я не понял, de quoi vous avez peur, [Чего ты боишься,] – медлительно проговорил князь Андрей, не спуская глаз с жены.
Княгиня покраснела и отчаянно взмахнула руками.
– Non, Andre, je dis que vous avez tellement, tellement change… [Нет, Андрей, я говорю: ты так, так переменился…]
– Твой доктор велит тебе раньше ложиться, – сказал князь Андрей. – Ты бы шла спать.
Княгиня ничего не сказала, и вдруг короткая с усиками губка задрожала; князь Андрей, встав и пожав плечами, прошел по комнате.
Пьер удивленно и наивно смотрел через очки то на него, то на княгиню и зашевелился, как будто он тоже хотел встать, но опять раздумывал.
– Что мне за дело, что тут мсье Пьер, – вдруг сказала маленькая княгиня, и хорошенькое лицо ее вдруг распустилось в слезливую гримасу. – Я тебе давно хотела сказать, Andre: за что ты ко мне так переменился? Что я тебе сделала? Ты едешь в армию, ты меня не жалеешь. За что?