Хладнокровное убийство

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Хладнокровное убийство
In Cold Blood: A True Account of a Multiple Murder and Its Consequences
Автор:

Трумен Капоте

Жанр:

Журналистский роман

Язык оригинала:

Английский

Оригинал издан:

1966

Переводчик:

Мария Гальперина

Страниц:

348

[www.e-reading.org.ua/book.php?book=25404 Электронная версия]

«Хладнокровное убийство», «Обыкновенное убийство» — роман американского писателя Трумена Капоте, написанный в стиле «новой журналистики». Основан на реальных событиях.





История создания

16 ноября 1959 года газета The New York Times опубликовала заметку об убийстве в поселке Холкомб семьи фермера-методиста из четырёх человек: отца, матери и двоих детей. Трумен Капоте, прочитав заметку, заинтересовался происшествием и приехал в Холкомб, чтобы начать собственное расследование. К концу расследования у Капоте было около 8 000 страниц собранной информации[1].

Сюжет

14 ноября 1959 года два молодых человека, Перри Смит и Ричард «Дик» Хикок, в посёлке Холкомб (Holcomb), штат Канзас, убили семью из четырёх человек, решив, что в их доме хранятся сбережения. Убитая семья Клаттеров была на хорошем счету в посёлке, поэтому жители помогали полиции в поисках убийц. Смита и Хикока поймали 30 декабря 1959 года в Лас-Вегасе. Подозреваемые пытались оправдаться временным помешательством, которое привело к гибели семьи Клаттеров, но оправдание было опровергнуто обследовавшими их врачами. Смит и Хикок были повешены 14 апреля 1965 года в городе Лэнсинг, штат Канзас, после пяти лет, проведенных в камере смертников.

Персонажи

  • Ричард «Дик» Хикок — убийца
  • Перри Смит — убийца
  • Герберт Клаттер — глава семьи Клаттеров, жертва
  • Бонни Клаттер — жена Герберта, жертва
  • Нэнси Клаттер — дочь Герберта и Бонни, жертва
  • Кеньон Клаттер — сын Герберта и Бонни, жертва
  • Элвин Дьюи — детектив, расследовавший дело об убийстве Клаттеров

Экранизации

Напишите отзыв о статье "Хладнокровное убийство"

Примечания

  1. [www.sparknotes.com/lit/incoldblood/section10.rhtml "In Cold Blood: Analysis"], Sparknotes.com. Проверено 16 марта 2008.

Ссылки

  • [www.peremeny.ru/blog/5977 Трумен Капоте: гений с повадками фрика]
  • [www.guardian.co.uk/books/2009/nov/16/truman-capote-in-cold-blood In Cold Blood, half a century on]

Отрывок, характеризующий Хладнокровное убийство

Элен понимала, что дело было очень просто и легко с духовной точки зрения, но что ее руководители делали затруднения только потому, что они опасались, каким образом светская власть посмотрит на это дело.
И вследствие этого Элен решила, что надо было в обществе подготовить это дело. Она вызвала ревность старика вельможи и сказала ему то же, что первому искателю, то есть поставила вопрос так, что единственное средство получить права на нее состояло в том, чтобы жениться на ней. Старое важное лицо первую минуту было так же поражено этим предложением выйти замуж от живого мужа, как и первое молодое лицо; но непоколебимая уверенность Элен в том, что это так же просто и естественно, как и выход девушки замуж, подействовала и на него. Ежели бы заметны были хоть малейшие признаки колебания, стыда или скрытности в самой Элен, то дело бы ее, несомненно, было проиграно; но не только не было этих признаков скрытности и стыда, но, напротив, она с простотой и добродушной наивностью рассказывала своим близким друзьям (а это был весь Петербург), что ей сделали предложение и принц и вельможа и что она любит обоих и боится огорчить того и другого.
По Петербургу мгновенно распространился слух не о том, что Элен хочет развестись с своим мужем (ежели бы распространился этот слух, очень многие восстали бы против такого незаконного намерения), но прямо распространился слух о том, что несчастная, интересная Элен находится в недоуменье о том, за кого из двух ей выйти замуж. Вопрос уже не состоял в том, в какой степени это возможно, а только в том, какая партия выгоднее и как двор посмотрит на это. Были действительно некоторые закоснелые люди, не умевшие подняться на высоту вопроса и видевшие в этом замысле поругание таинства брака; но таких было мало, и они молчали, большинство же интересовалось вопросами о счастии, которое постигло Элен, и какой выбор лучше. О том же, хорошо ли или дурно выходить от живого мужа замуж, не говорили, потому что вопрос этот, очевидно, был уже решенный для людей поумнее нас с вами (как говорили) и усомниться в правильности решения вопроса значило рисковать выказать свою глупость и неумение жить в свете.
Одна только Марья Дмитриевна Ахросимова, приезжавшая в это лето в Петербург для свидания с одним из своих сыновей, позволила себе прямо выразить свое, противное общественному, мнение. Встретив Элен на бале, Марья Дмитриевна остановила ее посередине залы и при общем молчании своим грубым голосом сказала ей:
– У вас тут от живого мужа замуж выходить стали. Ты, может, думаешь, что ты это новенькое выдумала? Упредили, матушка. Уж давно выдумано. Во всех…… так то делают. – И с этими словами Марья Дмитриевна с привычным грозным жестом, засучивая свои широкие рукава и строго оглядываясь, прошла через комнату.