Ларривей, Хоакин

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Хоакин Ларривей»)
Перейти к: навигация, поиск
Хоакин Ларривей
Общая информация
Полное имя Хоакин Оскар Ларривей (исп. Joaquín Óscar Larrivey)
Родился 20 августа 1984(1984-08-20) (39 лет)
Буэнос-Айрес, Аргентина
Гражданство Аргентина
Рост 186 см
Позиция нападающий
Информация о клубе
Клуб Бани Яс
Номер 11
Карьера
Молодёжные клубы
?—2004 Уракан
Клубная карьера*
2004—2007 Уракан 94 (37)
2007—2012 Кальяри 97 (12)
2009   Велес Сарсфилд 16 (3)
2010—2011   Колон 20 (4)
2013 Атланте 14 (2)
2013—2014 Райо Вальекано 35 (12)
2014—2015 Сельта 35 (11)
2015—н.в. Бани Яс 24 (15)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 12 мая 2016.


Хоакин Ларривей (исп. Joaquín Larrivey; 20 августа 1984, Буэнос-Айрес, Аргентина) — аргентинский футболист, нападающий. Игрок футбольного клуба «Бани Яс».





Карьера

Клубная

Воспитанник аргентинского «Уракана». В нём же начал свой путь во взрослом футболе.[1]

Летом 2007 года перешёл в итальянский «Кальяри».

В 2009 году стал чемпионом Аргентины (клаусура) в составе «Велес Сарсфилд», за который выступал на правах аренды.[2]

Достижения

Велес Сарсфилд

Напишите отзыв о статье "Ларривей, Хоакин"

Примечания

  1. [www.transfermarkt.de/joaquin-larrivey/transfers/spieler/52428 Transferhistorie].
  2. [www.rsssf.com/tablesa/arg09.html Argentina 2008/09].

Ссылки

  • [www.transfermarkt.de/joaquin-larrivey/profil/spieler/52428 Профиль на transfermarkt.de]  (нем.)
  • [www.futbolxxi.com/Futbolista.aspx?ID=13883&SEOFutbolista=Larrivey+Joaquin+Oscar Профиль на futbolxxi.com]
  • [www.mediotiempo.com/jugador/joaquin-larrivey&todos=1&id_liga=1 Профиль на mediotiempo.com]
  • [joaquinlarriveytributesite.webs.com/ Сайт о Хоакине Ларривее]
  • [www.ogol.com.br/jogador.php?id=43443&search=1 Профиль на ogol.com.br]  (порт.)


Отрывок, характеризующий Ларривей, Хоакин

– Красавица, краля то моя! – сказала из за двери вошедшая няня. – А Сонюшка то, ну красавицы!…
В четверть одиннадцатого наконец сели в кареты и поехали. Но еще нужно было заехать к Таврическому саду.
Перонская была уже готова. Несмотря на ее старость и некрасивость, у нее происходило точно то же, что у Ростовых, хотя не с такой торопливостью (для нее это было дело привычное), но также было надушено, вымыто, напудрено старое, некрасивое тело, также старательно промыто за ушами, и даже, и так же, как у Ростовых, старая горничная восторженно любовалась нарядом своей госпожи, когда она в желтом платье с шифром вышла в гостиную. Перонская похвалила туалеты Ростовых.
Ростовы похвалили ее вкус и туалет, и, бережа прически и платья, в одиннадцать часов разместились по каретам и поехали.


Наташа с утра этого дня не имела ни минуты свободы, и ни разу не успела подумать о том, что предстоит ей.
В сыром, холодном воздухе, в тесноте и неполной темноте колыхающейся кареты, она в первый раз живо представила себе то, что ожидает ее там, на бале, в освещенных залах – музыка, цветы, танцы, государь, вся блестящая молодежь Петербурга. То, что ее ожидало, было так прекрасно, что она не верила даже тому, что это будет: так это было несообразно с впечатлением холода, тесноты и темноты кареты. Она поняла всё то, что ее ожидает, только тогда, когда, пройдя по красному сукну подъезда, она вошла в сени, сняла шубу и пошла рядом с Соней впереди матери между цветами по освещенной лестнице. Только тогда она вспомнила, как ей надо было себя держать на бале и постаралась принять ту величественную манеру, которую она считала необходимой для девушки на бале. Но к счастью ее она почувствовала, что глаза ее разбегались: она ничего не видела ясно, пульс ее забил сто раз в минуту, и кровь стала стучать у ее сердца. Она не могла принять той манеры, которая бы сделала ее смешною, и шла, замирая от волнения и стараясь всеми силами только скрыть его. И эта то была та самая манера, которая более всего шла к ней. Впереди и сзади их, так же тихо переговариваясь и так же в бальных платьях, входили гости. Зеркала по лестнице отражали дам в белых, голубых, розовых платьях, с бриллиантами и жемчугами на открытых руках и шеях.
Наташа смотрела в зеркала и в отражении не могла отличить себя от других. Всё смешивалось в одну блестящую процессию. При входе в первую залу, равномерный гул голосов, шагов, приветствий – оглушил Наташу; свет и блеск еще более ослепил ее. Хозяин и хозяйка, уже полчаса стоявшие у входной двери и говорившие одни и те же слова входившим: «charme de vous voir», [в восхищении, что вижу вас,] так же встретили и Ростовых с Перонской.