Льюк-и-Гарриха, Хоакин

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Хоакин Льюк-и-Гарриха»)
Перейти к: навигация, поиск
Его Высокопреосвященство кардинал
Хоакин Льюк-и-Гарриха
Joaquín Lluch y Garriga
Архиепископ Севильи
22 июня 1877 года — 23 сентября 1882 года
Церковь: Римско-католическая церковь
Предшественник: Кардинал Луис де ла Ластра-и-Куэста
Преемник: Кардинал Сеферино Гонсалес-и-Диас Туньон
 
Рождение: 22 февраля 1816(1816-02-22)
Манреса, Испания
Смерть: 23 сентября 1882(1882-09-23) (66 лет)
Умбрете, Испания
Принятие священного сана: 1838 год
Принятие монашества: 2 ноября 1830 года
Епископская хиротония: 12 декабря 1858 года
Кардинал с: 27 марта 1882 года

Хоакин Льюк-и-Гарриха (исп. Joaquín Lluch y Garriga; 22 февраля 1816, Манреса, Испания23 сентября 1882, Умбрете, Испания) — испанский кардинал, кармелит. Епископ Канарских островов с 22 сентября 1858 по 13 марта 1868. Епископ Саламанки с 13 марта 1868 по 16 января 1874. Епископ Барселоны с 16 января 1874 по 22 июня 1877. Архиепископ Севильи с 22 июня 1877 по 23 сентября 1882. Кардинал-священник с 27 марта 1882.


Напишите отзыв о статье "Льюк-и-Гарриха, Хоакин"



Ссылки

  • [www.catholic-hierarchy.org/bishop/blluch.html Информация]  (англ.)
Предшественник:
кардинал Луис де ла Ластра-и-Куэста
Архиепископ Севильи
22 июня 187723 сентября 1882
Преемник:
кардинал Сеферино Гонсалес-и-Диас Туньон

Отрывок, характеризующий Льюк-и-Гарриха, Хоакин

Впереди от Ольмюца показалась подвигавшаяся группа. И в это же время, хотя день был безветренный, легкая струя ветра пробежала по армии и чуть заколебала флюгера пик и распущенные знамена, затрепавшиеся о свои древки. Казалось, сама армия этим легким движением выражала свою радость при приближении государей. Послышался один голос: «Смирно!» Потом, как петухи на заре, повторились голоса в разных концах. И всё затихло.
В мертвой тишине слышался топот только лошадей. То была свита императоров. Государи подъехали к флангу и раздались звуки трубачей первого кавалерийского полка, игравшие генерал марш. Казалось, не трубачи это играли, а сама армия, радуясь приближению государя, естественно издавала эти звуки. Из за этих звуков отчетливо послышался один молодой, ласковый голос императора Александра. Он сказал приветствие, и первый полк гаркнул: Урра! так оглушительно, продолжительно, радостно, что сами люди ужаснулись численности и силе той громады, которую они составляли.
Ростов, стоя в первых рядах Кутузовской армии, к которой к первой подъехал государь, испытывал то же чувство, какое испытывал каждый человек этой армии, – чувство самозабвения, гордого сознания могущества и страстного влечения к тому, кто был причиной этого торжества.
Он чувствовал, что от одного слова этого человека зависело то, чтобы вся громада эта (и он, связанный с ней, – ничтожная песчинка) пошла бы в огонь и в воду, на преступление, на смерть или на величайшее геройство, и потому то он не мог не трепетать и не замирать при виде этого приближающегося слова.
– Урра! Урра! Урра! – гремело со всех сторон, и один полк за другим принимал государя звуками генерал марша; потом Урра!… генерал марш и опять Урра! и Урра!! которые, всё усиливаясь и прибывая, сливались в оглушительный гул.