Хоббиты

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Хоббит»)
Перейти к: навигация, поиск

Расы
Средиземья
Валар
Майар
Эльфы
Люди
Гномы
Хоббиты
Энты
Орлы
Орки
Тролли
Драконы
Другие

Хо́ббиты (англ. Hobbit) - вымышленная человекоподобная раса, один из народов Средиземья Дж. Р. Р. Толкина. Хоббиты — центральные герои толкиновской эпопеи «Властелин колец», повести-сказки «Хоббит, или Туда и обратно» и некоторых других его произведений о Средиземье.





Происхождение слова

Слово «hob» в староанглийском языке означает маленького, шаловливого эльфа или фею, и часто применялось к Паку (см. также хобгоблин). Некоторые читатели связывали название «hobbit» с английским словом «rabbit» («кролик») или даже «лат. homo» + «rabbit», то есть «человек-кролик». Однако сам Толкин эту версию неоднократно отрицал в своих письмах читателям.[1]

В книге «Народы Средиземья» поясняются корни наименований хоббитов внутри вселенной Средиземья. Слово это является видоизменением исходного роханского слова cūgbagu в староанглийское hol-bytla («строитель нор», «hole builder»). Люди звали их полуросликами или невысокликами, эльфы — перианами. «Хоббиты» — самоназвание народа, и происхождение слова сами хоббиты уже забыли.

Внешний вид

Хоббиты — низкорослый народец, высотой в половину человеческого роста, около 3 футов (порядка 90 сантиметров), из-за малого роста их также называют «полуросликами» или «половинчиками» (англ. Halflings)[2] Слово «полурослики» употреблял не только Толкин в своих произведениях, но и другие писатели. В отличие от гномов, в большинстве своём у хоббитов нет бород (исключение составляют лишь племя хватов). Хоббиты в целом склонны к полноте (в силу своего режима питания); одеваются в яркое (в основном в зелёное и жёлтое), башмаков не носят, потому что у них на ногах от природы толстая жёсткая кожа и густой бурый мех. Волос на голове много, и они курчавятся. Пальцы рук длинные, лица очень жизнерадостные, а смеются они очень естественно (особенно после обеда, который проходит у них обычно дважды в день, когда они могут позволить себе это).

Хоббиты славятся умением мгновенно исчезать и бесшумно передвигаться (в чём нет ничего волшебного), а также меткостью в стрельбе из лука (в чём уступают только эльфам) и во владении пращой.

Народности хоббитов

В предисловии к «Властелину колец» упомянуты три древних племени хоббитов, впоследствии смешавшихся в единую народность:

  • мохноноги (англ. Harfoots) — смуглее и меньше других хоббитов. Предпочитали холмы и взгорья. Автор называет их «самыми настоящими, самыми правильными хоббитами», наиболее консервативными по сравнению с другими племенами. Типичные представители мохноногов — Сэмуайз Гэмджи, а также Бильбо и Фродо Бэггинсы (оба — по отцовской линии).
  • хваты (англ. Stoors) — большерукие и крепкие, селились в речных долинах и на равнинах (предположительно, именно к таковым принадлежали Мериадок Брендибак, а также Смеагол-Голлум и его брат Деагол).
  • лесовики (англ. Fallohides) — светлокожие и высокие (по меркам хоббитов), жили в лесах (типичные представители — семейство Туков, в том числе известный по роману «Властелин Колец» Перегрин Тук).

Образ жизни

По описаниям, представленным, в частности, в прологе к роману-эпопее «Властелин колец», хоббиты живут оседло в норах под землёй, либо в домиках на поверхности. Норы богатых хоббитов очень благоустроены: пол выложен плитками и устлан ковром, стены обшиты панелями. Двери и окна в норах, как правило, круглые, ручки таких дверей располагаются ровно посередине, а рамы выкрашены в излюбленные хоббитами жёлтые и зелёные цвета (более подробным описанием жилища хоббитов является описание дома Бильбо Бэггинса). Городов у хоббитов нет, они живут в более или менее крупных сельских посёлках.

Хоббиты занимаются в основном сельским хозяйством. Достоверно известно, что они выращивают ячмень, табак, виноград. Выращивают они и другие зерновые культуры и овощи. Варят хорошее пиво, выделывают наилучшие в Средиземье сорта трубочного табака. Механических устройств как таковых не любят и не делают, хотя мастерят телеги, строят мельницы и изготавливают разный сельский инвентарь, как и прочие нужные для жизни вещи. Строят дороги и мосты. Содержат трактиры.

Хоббиты очень любят гостей, и, зачастую, длинные коридоры, уходящие от входной двери вглубь норы, увешаны крючками и полками, уставлены подставками для зонтов. Хоббиты также очень любят есть, они могут принимать пищу по шесть раз в день. Они любят курить трубки, как и автор Толкин, и изысканное табакокурение чтится у них в качестве особого искусства. Хоббиты страстно увлекаются генеалогией (впрочем, это практически единственная наука, которая их интересует). Также они очень любят садоводство и могут подолгу работать в своих огородах. В разговоре с сыном наместника Гондора Фарамиром хоббит Фродо отдельно упоминает: «Садовники действительно у нас в почёте»[3]:

‘Your land must be a realm of peace and content, and there must gardeners be in high honour.’
‘Not all is well there’, said Frodo, ‘but certainly gardeners are honoured.’
— John R. R. Tolkien The Lord of the Rings Part II «The Two Towers». Book IV, Chapter V «The Window on the West»

Хоббиты любят спокойную и размеренную жизнь, стараются избегать опасных приключений и почти не покидают свою родину. В книге «Хоббит, или Туда и обратно» приводятся слова Бильбо Бэггинса, которые можно по праву считать негласным лейтмотивом любого «правильного» хоббита:

Мы простой мирный народ, приключений не жалуем. Бр-р-р, от них одно беспокойство и неприятности! Ещё, чего доброго, пообедать из-за них опоздаешь!

Социальные отношения и иерархию хоббитов нельзя назвать совсем демократическими: напротив, в их селениях встречаются господа-феодалы и хоббиты среднего звена, занимающиеся физическим трудом. Так, Сэмуайза Гэмджи Фродо Бэггинс представляет Фарамиру как «достойного хоббита, взятого им в услужение»[3]:

And with me is Samwise son of Hamfast, a worthy hobbit in my service.
— John R. R. Tolkien The Lord of the Rings Part II «The Two Towers». Book IV, Chapter IV «Of Herbs and Stewed Rabbit»
Сам Сэм обращается к Фродо и Бильбо «господин» и относится к ним как к аристократам, заведомо превосходящим его в интеллектуальном отношении, сведущим в литературе, истории и языках. Действительно, Бэггинсы — типичная «голубая кровь»: они владеют богатым поместьем, позволяют себе экстравагантность, не занимаются никаким физическим трудом, однако интересуются лингвистикой, филологией, историей, литературой:
Bilbo was very rich and very peculiar.
Frodo wandered by himself, and to the amazement of sensible folk he was sometimes seen far from home walking in the hills and woods under the starlight.
— John R. R. Tolkien The Lord of the Rings Part I «The Fellowship of the Ring». Book I, Chapter I «A Long-expected Party», Chapter II «The Shadow of the Past»

Вначале сам Бильбо, а затем и Фродо пишет книгу-летопись с художественным уклоном. Бильбо самостоятельно обучает племянника эльфийскому языку (что для среднестатистического хоббита нонсенс и пустая трата времени, необходимого для более значимых насущных дел). Тем не менее, с годами приобретя уважение соседей, сам Сэм становится градоначальником и летописцем.

Хоббиты в культуре

Российская фолк-рок-группа «The Hobbit Shire» написала и исполнила шуточную песню «Как хоббит искал носки».

Еще одна российская панк-группа «Король и шут» выпустила песню «Вино хоббитов».

Известные хоббиты

См. также

Напишите отзыв о статье "Хоббиты"

Примечания

  1. [www.kulichki.com/tolkien/arhiv/manuscr/luzina94.shtml Логика сказочного образа. Примечания хранителя.] Letters, 319
  2. См. также фразу Пиппина, который после того, как выпил воды из источника энтов, стал выше хоббитов на голову: «А росту во мне четыре фута, и больше я уж не вырасту, разве что вширь раздамся», но меньше, чем гномы.
  3. 1 2 Дж.Р.Р.Толкиен. Властелин колец / В.Муравьёв, А.Кистяковский. — ЭКСМО-Пресс, Изд-во Яуза, 2002. — 992 с. — ISBN 5-04-008176-6.

Отрывок, характеризующий Хоббиты

– Убери же его, дай ему воды, – сказал Ростов, указывая на казака.
– Слушаю, ваше высокоблагородие, – с удовольствием проговорил солдат, еще старательнее выкатывая глаза и вытягиваясь, но не трогаясь с места.
– Нет, тут ничего не сделаешь, – подумал Ростов, опустив глаза, и хотел уже выходить, но с правой стороны он чувствовал устремленный на себя значительный взгляд и оглянулся на него. Почти в самом углу на шинели сидел с желтым, как скелет, худым, строгим лицом и небритой седой бородой, старый солдат и упорно смотрел на Ростова. С одной стороны, сосед старого солдата что то шептал ему, указывая на Ростова. Ростов понял, что старик намерен о чем то просить его. Он подошел ближе и увидал, что у старика была согнута только одна нога, а другой совсем не было выше колена. Другой сосед старика, неподвижно лежавший с закинутой головой, довольно далеко от него, был молодой солдат с восковой бледностью на курносом, покрытом еще веснушками, лице и с закаченными под веки глазами. Ростов поглядел на курносого солдата, и мороз пробежал по его спине.
– Да ведь этот, кажется… – обратился он к фельдшеру.
– Уж как просили, ваше благородие, – сказал старый солдат с дрожанием нижней челюсти. – Еще утром кончился. Ведь тоже люди, а не собаки…
– Сейчас пришлю, уберут, уберут, – поспешно сказал фельдшер. – Пожалуйте, ваше благородие.
– Пойдем, пойдем, – поспешно сказал Ростов, и опустив глаза, и сжавшись, стараясь пройти незамеченным сквозь строй этих укоризненных и завистливых глаз, устремленных на него, он вышел из комнаты.


Пройдя коридор, фельдшер ввел Ростова в офицерские палаты, состоявшие из трех, с растворенными дверями, комнат. В комнатах этих были кровати; раненые и больные офицеры лежали и сидели на них. Некоторые в больничных халатах ходили по комнатам. Первое лицо, встретившееся Ростову в офицерских палатах, был маленький, худой человечек без руки, в колпаке и больничном халате с закушенной трубочкой, ходивший в первой комнате. Ростов, вглядываясь в него, старался вспомнить, где он его видел.
– Вот где Бог привел свидеться, – сказал маленький человек. – Тушин, Тушин, помните довез вас под Шенграбеном? А мне кусочек отрезали, вот… – сказал он, улыбаясь, показывая на пустой рукав халата. – Василья Дмитриевича Денисова ищете? – сожитель! – сказал он, узнав, кого нужно было Ростову. – Здесь, здесь и Тушин повел его в другую комнату, из которой слышался хохот нескольких голосов.
«И как они могут не только хохотать, но жить тут»? думал Ростов, всё слыша еще этот запах мертвого тела, которого он набрался еще в солдатском госпитале, и всё еще видя вокруг себя эти завистливые взгляды, провожавшие его с обеих сторон, и лицо этого молодого солдата с закаченными глазами.
Денисов, закрывшись с головой одеялом, спал не постели, несмотря на то, что был 12 й час дня.
– А, Г'остов? 3до'ово, здо'ово, – закричал он всё тем же голосом, как бывало и в полку; но Ростов с грустью заметил, как за этой привычной развязностью и оживленностью какое то новое дурное, затаенное чувство проглядывало в выражении лица, в интонациях и словах Денисова.
Рана его, несмотря на свою ничтожность, все еще не заживала, хотя уже прошло шесть недель, как он был ранен. В лице его была та же бледная опухлость, которая была на всех гошпитальных лицах. Но не это поразило Ростова; его поразило то, что Денисов как будто не рад был ему и неестественно ему улыбался. Денисов не расспрашивал ни про полк, ни про общий ход дела. Когда Ростов говорил про это, Денисов не слушал.
Ростов заметил даже, что Денисову неприятно было, когда ему напоминали о полке и вообще о той, другой, вольной жизни, которая шла вне госпиталя. Он, казалось, старался забыть ту прежнюю жизнь и интересовался только своим делом с провиантскими чиновниками. На вопрос Ростова, в каком положении было дело, он тотчас достал из под подушки бумагу, полученную из комиссии, и свой черновой ответ на нее. Он оживился, начав читать свою бумагу и особенно давал заметить Ростову колкости, которые он в этой бумаге говорил своим врагам. Госпитальные товарищи Денисова, окружившие было Ростова – вновь прибывшее из вольного света лицо, – стали понемногу расходиться, как только Денисов стал читать свою бумагу. По их лицам Ростов понял, что все эти господа уже не раз слышали всю эту успевшую им надоесть историю. Только сосед на кровати, толстый улан, сидел на своей койке, мрачно нахмурившись и куря трубку, и маленький Тушин без руки продолжал слушать, неодобрительно покачивая головой. В середине чтения улан перебил Денисова.
– А по мне, – сказал он, обращаясь к Ростову, – надо просто просить государя о помиловании. Теперь, говорят, награды будут большие, и верно простят…
– Мне просить государя! – сказал Денисов голосом, которому он хотел придать прежнюю энергию и горячность, но который звучал бесполезной раздражительностью. – О чем? Ежели бы я был разбойник, я бы просил милости, а то я сужусь за то, что вывожу на чистую воду разбойников. Пускай судят, я никого не боюсь: я честно служил царю, отечеству и не крал! И меня разжаловать, и… Слушай, я так прямо и пишу им, вот я пишу: «ежели бы я был казнокрад…
– Ловко написано, что и говорить, – сказал Тушин. Да не в том дело, Василий Дмитрич, – он тоже обратился к Ростову, – покориться надо, а вот Василий Дмитрич не хочет. Ведь аудитор говорил вам, что дело ваше плохо.
– Ну пускай будет плохо, – сказал Денисов. – Вам написал аудитор просьбу, – продолжал Тушин, – и надо подписать, да вот с ними и отправить. У них верно (он указал на Ростова) и рука в штабе есть. Уже лучше случая не найдете.
– Да ведь я сказал, что подличать не стану, – перебил Денисов и опять продолжал чтение своей бумаги.
Ростов не смел уговаривать Денисова, хотя он инстинктом чувствовал, что путь, предлагаемый Тушиным и другими офицерами, был самый верный, и хотя он считал бы себя счастливым, ежели бы мог оказать помощь Денисову: он знал непреклонность воли Денисова и его правдивую горячность.
Когда кончилось чтение ядовитых бумаг Денисова, продолжавшееся более часа, Ростов ничего не сказал, и в самом грустном расположении духа, в обществе опять собравшихся около него госпитальных товарищей Денисова, провел остальную часть дня, рассказывая про то, что он знал, и слушая рассказы других. Денисов мрачно молчал в продолжение всего вечера.
Поздно вечером Ростов собрался уезжать и спросил Денисова, не будет ли каких поручений?
– Да, постой, – сказал Денисов, оглянулся на офицеров и, достав из под подушки свои бумаги, пошел к окну, на котором у него стояла чернильница, и сел писать.
– Видно плетью обуха не пег'ешибешь, – сказал он, отходя от окна и подавая Ростову большой конверт. – Это была просьба на имя государя, составленная аудитором, в которой Денисов, ничего не упоминая о винах провиантского ведомства, просил только о помиловании.
– Передай, видно… – Он не договорил и улыбнулся болезненно фальшивой улыбкой.


Вернувшись в полк и передав командиру, в каком положении находилось дело Денисова, Ростов с письмом к государю поехал в Тильзит.
13 го июня, французский и русский императоры съехались в Тильзите. Борис Друбецкой просил важное лицо, при котором он состоял, о том, чтобы быть причислену к свите, назначенной состоять в Тильзите.
– Je voudrais voir le grand homme, [Я желал бы видеть великого человека,] – сказал он, говоря про Наполеона, которого он до сих пор всегда, как и все, называл Буонапарте.
– Vous parlez de Buonaparte? [Вы говорите про Буонапарта?] – сказал ему улыбаясь генерал.
Борис вопросительно посмотрел на своего генерала и тотчас же понял, что это было шуточное испытание.
– Mon prince, je parle de l'empereur Napoleon, [Князь, я говорю об императоре Наполеоне,] – отвечал он. Генерал с улыбкой потрепал его по плечу.