ван ден Хогенбанд, Питер

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Хогенбанд, Питер ван ден»)
Перейти к: навигация, поиск

Питер ван ден Хогенбанд
Личная информация
Полное имя

Питер Корнелис Мартейн ван ден Хогенбанд

Рост

193 см

Вес

80 кг

Питер Корнелис Мартейн ван ден Хогенбанд (нидерл. Pieter Cornelis Martijn van den Hoogenband, МФА: [ˈpitər kɔrˈneːlɪs mɑrˈtɛin vɑndɛnˈɦoːɣə(n)bɑnt][1], фамилия часто некорректно транслитерируется как Хугенбанд, род. 14 марта 1978; Маастрихт) — нидерландский пловец, трёхкратный олимпийский чемпион, чемпион мира, 18-кратный чемпион Европы. Дважды являлся рекордсменом мира на дистанциях 100 и 200 метров вольным стилем. В 2000 году признавался лучшим пловцом года в мире, трижды, в 1999, 2000 и 2004 годах, признавался лучшим спортсменом Нидерландов. Участник четырёх Олимпийских игр. Спортивные прозвища — «Голландский дельфин», ВДХ (VDH), «Хоги».

Родился 14 марта 1978 года в городе Маастрихт в спортивной семье. Плаванием начал заниматься в раннем детстве. В 1996 году отправился на первые для себя Олимпийские игры в 19-летнем возрасте, где занял четвёртые места в заплывах на 100 и 200 метров вольным стилем. В 1999 году становится чемпионом мира, в этом же году он выиграл шесть золотых наград на чемпионате Европы. На Олимпийских играх 2000 года он был одним из фаворитов и вернулся с Игр в ранге двукратного олимпийского чемпиона, выиграв заплывы на 100 и 200 метров вольным стилем. В интервале между Олимпийскими играми 2000 и 2004 года ван ден Хогенбанд выиграл 7 серебряных медалей чемпионатов мира и ещё трижды стал чемпионом Европы. На Олимпиаде 2004 года выиграл золотую награду в заплыве на 100 метров вольным стилем. На Олимпийские игры 2008 года ван ден Хогенбанд отправился в ранге ветерана и занял пятое место в заплыве на 100 метров вольным стилем, параллельно установив новый национальный рекорд Нидерландов в этой плавательной дисциплине.

Напишите отзыв о статье "Ван ден Хогенбанд, Питер"



Примечания

  1. [forvo.com/word/pieter_van_den_hoogenband Произношение Pieter van den Hoogenband]

Ссылки

  • [www.sports-reference.com/olympics/athletes/va/pieter-van-den-hoogenband-1.html Питер ван ден Хогенбанд] — олимпийская статистика на сайте Sports-Reference.com (англ.)
  • [www.databaseolympics.com/players/playerpage.htm?ilkid=VANDEPIE02 Профиль на сайте databaseolympics.com]  (англ.)


Отрывок, характеризующий Ван ден Хогенбанд, Питер

Офицеры поднялись. Князь Андрей вышел с ними за сарай, отдавая последние приказания адъютанту. Когда офицеры ушли, Пьер подошел к князю Андрею и только что хотел начать разговор, как по дороге недалеко от сарая застучали копыта трех лошадей, и, взглянув по этому направлению, князь Андрей узнал Вольцогена с Клаузевицем, сопутствуемых казаком. Они близко проехали, продолжая разговаривать, и Пьер с Андреем невольно услыхали следующие фразы:
– Der Krieg muss im Raum verlegt werden. Der Ansicht kann ich nicht genug Preis geben, [Война должна быть перенесена в пространство. Это воззрение я не могу достаточно восхвалить (нем.) ] – говорил один.
– O ja, – сказал другой голос, – da der Zweck ist nur den Feind zu schwachen, so kann man gewiss nicht den Verlust der Privatpersonen in Achtung nehmen. [О да, так как цель состоит в том, чтобы ослабить неприятеля, то нельзя принимать во внимание потери частных лиц (нем.) ]
– O ja, [О да (нем.) ] – подтвердил первый голос.
– Да, im Raum verlegen, [перенести в пространство (нем.) ] – повторил, злобно фыркая носом, князь Андрей, когда они проехали. – Im Raum то [В пространстве (нем.) ] у меня остался отец, и сын, и сестра в Лысых Горах. Ему это все равно. Вот оно то, что я тебе говорил, – эти господа немцы завтра не выиграют сражение, а только нагадят, сколько их сил будет, потому что в его немецкой голове только рассуждения, не стоящие выеденного яйца, а в сердце нет того, что одно только и нужно на завтра, – то, что есть в Тимохине. Они всю Европу отдали ему и приехали нас учить – славные учители! – опять взвизгнул его голос.
– Так вы думаете, что завтрашнее сражение будет выиграно? – сказал Пьер.
– Да, да, – рассеянно сказал князь Андрей. – Одно, что бы я сделал, ежели бы имел власть, – начал он опять, – я не брал бы пленных. Что такое пленные? Это рыцарство. Французы разорили мой дом и идут разорить Москву, и оскорбили и оскорбляют меня всякую секунду. Они враги мои, они преступники все, по моим понятиям. И так же думает Тимохин и вся армия. Надо их казнить. Ежели они враги мои, то не могут быть друзьями, как бы они там ни разговаривали в Тильзите.
– Да, да, – проговорил Пьер, блестящими глазами глядя на князя Андрея, – я совершенно, совершенно согласен с вами!
Тот вопрос, который с Можайской горы и во весь этот день тревожил Пьера, теперь представился ему совершенно ясным и вполне разрешенным. Он понял теперь весь смысл и все значение этой войны и предстоящего сражения. Все, что он видел в этот день, все значительные, строгие выражения лиц, которые он мельком видел, осветились для него новым светом. Он понял ту скрытую (latente), как говорится в физике, теплоту патриотизма, которая была во всех тех людях, которых он видел, и которая объясняла ему то, зачем все эти люди спокойно и как будто легкомысленно готовились к смерти.
– Не брать пленных, – продолжал князь Андрей. – Это одно изменило бы всю войну и сделало бы ее менее жестокой. А то мы играли в войну – вот что скверно, мы великодушничаем и тому подобное. Это великодушничанье и чувствительность – вроде великодушия и чувствительности барыни, с которой делается дурнота, когда она видит убиваемого теленка; она так добра, что не может видеть кровь, но она с аппетитом кушает этого теленка под соусом. Нам толкуют о правах войны, о рыцарстве, о парламентерстве, щадить несчастных и так далее. Все вздор. Я видел в 1805 году рыцарство, парламентерство: нас надули, мы надули. Грабят чужие дома, пускают фальшивые ассигнации, да хуже всего – убивают моих детей, моего отца и говорят о правилах войны и великодушии к врагам. Не брать пленных, а убивать и идти на смерть! Кто дошел до этого так, как я, теми же страданиями…