Хоккей на траве на Играх Содружества 2010 (мужчины)
Хоккей на траве на Играх Содружества 2010 (мужчины) 2010 Commonwealth Games – Men's hockey | |
---|---|
Подробности чемпионата | |
Страна проведения | |
Города проведения | Нью-Дели |
Время проведения | 4 — 14 октября |
Число команд | 10 |
Призовые места | |
|
|
|
|
|
|
Статистика чемпионата | |
Сыграно матчей | 27 |
Забито голов | 147 (5.44 за игру) |
Бомбардир(ы) | |
← 2006 2014 → |
Турнир по хоккею на траве среди мужчин на Играх Содружества 2010, прошедших в Нью-Дели, Индия, стал 4-м розыгрышем соревнований по хоккею на траве среди мужских сборных команд на Играх Содружества. Соревнования проходили на стадионе «Dhyan Chand National Stadium» с 4 по 14 октября 2010.[1]
Чемпионом стала сборная Австралии (в 4-й раз в своей истории), победившая в финале сборную Индии со счётом 8:0. Бронзовым призёром стала сборная Новой Зеландии, победившая в матче за 3-е место сборную Англии со счётом 5:3 по послематчевым пенальти (основное время матча закончилось со счётом 3:3).[2]
Содержание
Формат соревнований
На первом этапе команды разбивались на 2 группы по 5 команд в каждой группе и играли между собой по круговой системе в один круг (начисление очков: за победу — 3 очка, за ничью — 1 очко, за поражение — 0 очков). Затем следовал второй этап соревнований, где команды играли по системе плей-офф. Команды, занявшие в группах 1-е и 2-е место, выходили в полуфиналы; победители полуфиналов разыгрывали в финале 1-е и 2-е место, проигравшие в полуфиналах играли между собой в матче за 3-е место. Команды, занявшие в группах места с 3-го по 5-е, играли классификационный матч между собой (3-е место из группы A с 3-м местом из группы B и т. п.) за места с 5-го по 10-е.
Результаты игр
Время начала матчей указано по UTC+5:30
Групповой этап
Группа A
Команда | И | В | Н | П | ГЗ | ГП | +/- | Очки |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
4 | 4 | 0 | 0 | 22 | 2 | +20 | 12 | |
4 | 3 | 0 | 1 | 16 | 11 | +5 | 9 | |
4 | 2 | 0 | 2 | 11 | 9 | +2 | 6 | |
4 | 1 | 0 | 3 | 5 | 14 | -9 | 3 | |
4 | 0 | 0 | 4 | 0 | 18 | -18 | 0 |
- Проходят в полуфиналы
Группа B
Команда | И | В | Н | П | ГЗ | ГП | +/- | Очки |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
4 | 3 | 1 | 0 | 12 | 5 | +7 | 10 | |
4 | 2 | 1 | 1 | 15 | 9 | +6 | 7 | |
4 | 2 | 0 | 2 | 12 | 10 | +2 | 6 | |
4 | 1 | 2 | 1 | 5 | 6 | -1 | 5 | |
4 | 0 | 0 | 4 | 4 | 18 | -14 | 0 |
- Проходят в полуфиналы
Плей-офф
Матч за 9-10 места
12 октября 2010 08:30 |
|
. |
Матч за 7-8 места
12 октября 2010 20:00 |
|
. |
Матч за 5-6 места
12 октября 2010 13:30 |
|
. |
Полуфиналы | Финал | ||||||
12 октября 2010 11:00 | |||||||
|
6 | ||||||
|
2 | ||||||
14 октября 2010 11:30 | |||||||
|
8 | ||||||
|
0 | ||||||
Третье место | |||||||
12 октября 2010 17:30 | 14 октября 2010 09:00 | ||||||
|
3 (4) | |
3 (5) | ||||
|
3 (5) | |
3 (3) |
Итоговая таблица
Место | Сборная |
---|---|
|
|
|
|
|
|
4 | |
5 | |
6 | |
7 | |
8 | |
9 | |
10 |
См. также
Напишите отзыв о статье "Хоккей на траве на Играх Содружества 2010 (мужчины)"
Примечания
- ↑ [www.fihockey.org/vsite/vcontent/content/news/0,10869,1181-144740-161956-5331-307539-news-item,00.html Hockey schedule for Commonwealth Games released] (21 мая 2010). Проверено 21 декабря 2014. (англ.)
- ↑ [d2010.thecgf.com/sport/hockey Хоккей на траве | Официальный сайт Игр Содружества 2010] (англ.)
Ссылки
- [d2010.thecgf.com/sport/hockey Хоккей на траве | Официальный сайт Игр Содружества 2010] (англ.)
- [www.todor66.com/hockey/field/Commonwealth/Men_2010.html Страница о хоккее на траве (мужской турнир) на Играх Содружества 2010 на сайте todor66.com] (англ.)
|
Отрывок, характеризующий Хоккей на траве на Играх Содружества 2010 (мужчины)
– Eh bien, qu'est ce qu'il y a? [Ну, что еще?] – холодно оглянувшись, как бы не узнав, сказал офицер. Пьер сказал про больного.– Il pourra marcher, que diable! – сказал капитан. – Filez, filez, [Он пойдет, черт возьми! Проходите, проходите] – продолжал он приговаривать, не глядя на Пьера.
– Mais non, il est a l'agonie… [Да нет же, он умирает…] – начал было Пьер.
– Voulez vous bien?! [Пойди ты к…] – злобно нахмурившись, крикнул капитан.
Драм да да дам, дам, дам, трещали барабаны. И Пьер понял, что таинственная сила уже вполне овладела этими людьми и что теперь говорить еще что нибудь было бесполезно.
Пленных офицеров отделили от солдат и велели им идти впереди. Офицеров, в числе которых был Пьер, было человек тридцать, солдатов человек триста.
Пленные офицеры, выпущенные из других балаганов, были все чужие, были гораздо лучше одеты, чем Пьер, и смотрели на него, в его обуви, с недоверчивостью и отчужденностью. Недалеко от Пьера шел, видимо, пользующийся общим уважением своих товарищей пленных, толстый майор в казанском халате, подпоясанный полотенцем, с пухлым, желтым, сердитым лицом. Он одну руку с кисетом держал за пазухой, другою опирался на чубук. Майор, пыхтя и отдуваясь, ворчал и сердился на всех за то, что ему казалось, что его толкают и что все торопятся, когда торопиться некуда, все чему то удивляются, когда ни в чем ничего нет удивительного. Другой, маленький худой офицер, со всеми заговаривал, делая предположения о том, куда их ведут теперь и как далеко они успеют пройти нынешний день. Чиновник, в валеных сапогах и комиссариатской форме, забегал с разных сторон и высматривал сгоревшую Москву, громко сообщая свои наблюдения о том, что сгорело и какая была та или эта видневшаяся часть Москвы. Третий офицер, польского происхождения по акценту, спорил с комиссариатским чиновником, доказывая ему, что он ошибался в определении кварталов Москвы.
– О чем спорите? – сердито говорил майор. – Николы ли, Власа ли, все одно; видите, все сгорело, ну и конец… Что толкаетесь то, разве дороги мало, – обратился он сердито к шедшему сзади и вовсе не толкавшему его.
– Ай, ай, ай, что наделали! – слышались, однако, то с той, то с другой стороны голоса пленных, оглядывающих пожарища. – И Замоскворечье то, и Зубово, и в Кремле то, смотрите, половины нет… Да я вам говорил, что все Замоскворечье, вон так и есть.
– Ну, знаете, что сгорело, ну о чем же толковать! – говорил майор.
Проходя через Хамовники (один из немногих несгоревших кварталов Москвы) мимо церкви, вся толпа пленных вдруг пожалась к одной стороне, и послышались восклицания ужаса и омерзения.
– Ишь мерзавцы! То то нехристи! Да мертвый, мертвый и есть… Вымазали чем то.
Пьер тоже подвинулся к церкви, у которой было то, что вызывало восклицания, и смутно увидал что то, прислоненное к ограде церкви. Из слов товарищей, видевших лучше его, он узнал, что это что то был труп человека, поставленный стоймя у ограды и вымазанный в лице сажей…
– Marchez, sacre nom… Filez… trente mille diables… [Иди! иди! Черти! Дьяволы!] – послышались ругательства конвойных, и французские солдаты с новым озлоблением разогнали тесаками толпу пленных, смотревшую на мертвого человека.
По переулкам Хамовников пленные шли одни с своим конвоем и повозками и фурами, принадлежавшими конвойным и ехавшими сзади; но, выйдя к провиантским магазинам, они попали в середину огромного, тесно двигавшегося артиллерийского обоза, перемешанного с частными повозками.
У самого моста все остановились, дожидаясь того, чтобы продвинулись ехавшие впереди. С моста пленным открылись сзади и впереди бесконечные ряды других двигавшихся обозов. Направо, там, где загибалась Калужская дорога мимо Нескучного, пропадая вдали, тянулись бесконечные ряды войск и обозов. Это были вышедшие прежде всех войска корпуса Богарне; назади, по набережной и через Каменный мост, тянулись войска и обозы Нея.
Войска Даву, к которым принадлежали пленные, шли через Крымский брод и уже отчасти вступали в Калужскую улицу. Но обозы так растянулись, что последние обозы Богарне еще не вышли из Москвы в Калужскую улицу, а голова войск Нея уже выходила из Большой Ордынки.
Пройдя Крымский брод, пленные двигались по нескольку шагов и останавливались, и опять двигались, и со всех сторон экипажи и люди все больше и больше стеснялись. Пройдя более часа те несколько сот шагов, которые отделяют мост от Калужской улицы, и дойдя до площади, где сходятся Замоскворецкие улицы с Калужскою, пленные, сжатые в кучу, остановились и несколько часов простояли на этом перекрестке. Со всех сторон слышался неумолкаемый, как шум моря, грохот колес, и топот ног, и неумолкаемые сердитые крики и ругательства. Пьер стоял прижатый к стене обгорелого дома, слушая этот звук, сливавшийся в его воображении с звуками барабана.
Несколько пленных офицеров, чтобы лучше видеть, влезли на стену обгорелого дома, подле которого стоял Пьер.
– Народу то! Эка народу!.. И на пушках то навалили! Смотри: меха… – говорили они. – Вишь, стервецы, награбили… Вон у того то сзади, на телеге… Ведь это – с иконы, ей богу!.. Это немцы, должно быть. И наш мужик, ей богу!.. Ах, подлецы!.. Вишь, навьючился то, насилу идет! Вот те на, дрожки – и те захватили!.. Вишь, уселся на сундуках то. Батюшки!.. Подрались!..
– Так его по морде то, по морде! Этак до вечера не дождешься. Гляди, глядите… а это, верно, самого Наполеона. Видишь, лошади то какие! в вензелях с короной. Это дом складной. Уронил мешок, не видит. Опять подрались… Женщина с ребеночком, и недурна. Да, как же, так тебя и пропустят… Смотри, и конца нет. Девки русские, ей богу, девки! В колясках ведь как покойно уселись!